Луи Буссенар - Без гроша в кармане

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Без гроша в кармане"
Описание и краткое содержание "Без гроша в кармане" читать бесплатно онлайн.
Роман о приключениях Бессребреника, человека, заключившего пари с «серебряным» королем о том, что проедет 40 тысяч километров без гроша в кармане.
На опустевшей площади осталось несколько убитых и раненых; в конторе, возле несгораемого сундука, тоже лежали трупы.
Всюду кровь, всюду смерть…
Миссис Клавдия, едва сдерживая отвращение, смотрела на жуткое зрелище, негромко говоря сама себе:
— Что же делать! Мы не хотели этого; мы боролись за жизнь…
— И будем бороться до конца, — подтвердил джентльмен.
Желая поскорее освободить контору, он обратился к инженеру и Бобу, державшимся в стороне во время схватки:
— Ну что вы стоите?.. Троньтесь с места… Сами видите, что могут сделать двое решительных людей…
Инженер вел себя натянуто. Боб же, сраженный мужеством Бессребреника, отвечал:
— С вами, хозяин, я готов идти хоть на край света…
— Отлично, молодец!.. С разрешения хозяйки я назначаю вам награду в тысячу долларов, которую вы и получите, как только возобновятся работы.
— Рассчитывайте на меня!
— Что касается вас, господин инженер, ваше жалованье удвоится и вы будете получать процент с чистой прибыли…
Гаррисон вздрогнул, прямо взглянул джентльмену в глаза и проговорил:
— Я сделаю все возможное, чтобы спасти колодцы. — А про себя подумал: «Другие будут щедрее».
В комнате, кроме них, никого не осталось, зловещая тишина походила на затишье перед бурей.
С помощью Боба и Гаррисона Бессребреник прикатил в контору несколько пустых бочек; за ними нагромоздил множество ящиков. Когда импровизированное укрепление было готово, он вынул записную книжку и быстро что-то набросал, рассуждая вполголоса:
— Посмотрим, сколько километров от Нью-Йорка до Нью-Ойл-Сити… Цифра получается внушительная…
Миссис Клавдия воскликнула:
— Ах, да!.. Я и забыла про ваше пари.
— А про свое собственное?.. Ну и хорош же я!.. Вы ставили против меня, а я пытаюсь вернуть вам ваше богатство! Вот дилемма…
— Все это не должно мешать нам подумать об ужине… Надеюсь, вы примете его от меня.
— Сегодня — пожалуй… Я как ваш служащий, кажется, заработал его… Принимаю в счет жалованья.
ГЛАВА 7
Почему и еще раз почему. — Заблуждение нефтяной королевы. — Бессребреник хочет служить просто на жалованье. — Десять франков в день: разве это много? — В царстве нефти. — Прогулка.
Столкновения между пограничными жителями в здешних местах весьма часты: рабочие на приисках, люди обыкновенно спокойные, и ковбои, народ агрессивный, ненавидят друг друга, как кошка собаку.
Потасовка между ними начинается обычно из-за какой-нибудь безделицы, пустого спора в салуне. Сразу же пускаются в ход ножи и револьверы. Редко какая стычка обходится без убитых; но никто не заботится о них. Одним или двумя бродягами меньше — и слава Богу! Все знают, что место их очень скоро будет занято другими. Случается, что имуществу трактирщика наносится ущерб; но в конце концов посетители платят за убытки, и все улаживается ко всеобщему удовольствию.
Иногда, впрочем, головы бывают разгорячены больше обыкновенного. И тогда побежденные спасаются в домах, как в крепостях, а победители, возбужденные порохом, кровью и водкой, осаждают их, стараясь добить окончательно.
Если приходит подкрепление со стороны, затевается настоящая битва, длящаяся порой сутки — но не более.
Бессребреник, хорошо знавший, по-видимому, нравы и характер местного люда, терялся в догадках о причинах продолжительности беспорядков во владениях миссис Остин.
— Отчего, — обратилась она к нему, — эти буйства продолжаются не какие-нибудь сутки, а целых три дня, и притом все усиливаются?
Бессребреник задумался на минуту, затем спросил:
— Есть у вас враги?
— Не знаю.
— Приходилось ли вам иметь столкновения с ковбоями?
— Ни прямо, ни косвенно.
— Быть может, ваши рабочие задевали их?
— Нет.
— В таком случае здесь что-то непонятное. Эти беспорядки, как мне кажется, хорошо организованы: лишь только они затихают в одном месте, как тотчас же возгораются в другом.
— Но с какой целью?
— Чтобы завладеть вашим имуществом.
— Вы меня удивляете!..
— Не уговаривал ли вас инженер уже и прежде продать ваши владения?
— Да, в моих собственных интересах…
— А главное, в интересах своих сообщников…
— На каком основании вы говорите так?
— На основании сведений, собранных в Фокс-Хилле по пути сюда… Выслушайте меня. До сих пор не трогали нефтяной королевы, потому что она кормила всю округу; но вчера, разрушив ее дом, магазины и колодцы, кто-то пытался взломать несгораемый сундук, где не было денег, но зато хранились купчие крепости, планы, межевые акты, — одним словом, все, что может интересовать землевладельца. Кроме того, шериф исчез — умер, по словам одних, бежал, как говорят другие, и охранительный комитет не подает признаков жизни. Не странно ли?
Миссис Клавдия слушала внимательно и в душе соглашалась с джентльменом.
Несмотря на все огорчения, она радовалась тому искреннему участию, которое принимал Бессребреник в ее судьбе. Не верилось, что этот преданный, заботливый господин не так давно отказался от ее руки. «Разве стал бы человек рисковать жизнью ради особы, совершенно ему безразличной?» — все чаще задавалась вопросом миссис Остин.
Желая найти ответ на него, она приняла шутливый тон, представлявшийся странным в контрасте с серьезностью положения, и произнесла:
— Ваш подарок придется как нельзя кстати.
— Какой подарок? — удивился джентльмен.
— Экземпляр басен мистера… да как его?.. Ну, помогите же… Лафонтена. Помните басню о молочнице?
— Простите, мне жаль, что я позволил себе такую бестактность.
Он говорил с обычной откровенностью, смотря прямо в лицо своей собеседнице, довольный оборотом, который принял разговор.
Она улыбнулась:
— Не извиняйтесь, эта шутка отлично подействовала, она подготовила меня к катастрофе. Благодаря вам я не одинока и не беззащитна.
— Не преувеличивайте по своей снисходительности мою заслугу…
— Без вас я бы погибла… Вы спасли все.
— О, прошу, не торопитесь так!.. Помогать вам приказывал мне долг служащего у вас на жалованье.
— Вы?.. Служащий?
— Да, миссис Клавдия, теперь я не могу и не хочу быть никем иным… Приходится даже просить у вас назначить мне жалованье. Это избавит вас от благодарности. Я сам должен заботиться о себе. Не забудьте, что Бессребреник обязан выполнить условия своего пари.
— Не понимаю вас… Вы хотите бросить меня?
— Вовсе нет, коль прошу жалованье. Надеюсь, два доллара в день не слишком много?
— Я думала, вы согласны разделить неудачу так же, как и богатство.
— Невозможно. Если вы не согласны, буду принужден искать заработка в другом месте.
— Умоляю вас!
— Вы колеблетесь… Я стану возвращать вам излишек, если не все издержу… Согласны?
— Приходится согласиться… Вы удивительный оригинал…
— Зовите меня как угодно, а теперь пойдемте смотреть колодцы — убедимся в размерах убытка.
— Хорошо. Только не взять ли несколько проводников?
— Зачем? Если мы отправимся вдвоем, то сможем пройти незамеченными… Впрочем, вам лично не грозит никакой опасности… У янки много недостатков, но он уважает женщину… А мне все равно: сегодня… завтра… позднее… Я не дорожу жизнью.
— Стало быть, вас к ней ничто не привязывает?
— Ничто.
Миссис Клавдия вздохнула и, не говоря ни слова, взяла Бессребреника под руку.
Они ушли, оставив Боба сторожить дом, поколебавшаяся верность которого укрепилась обещанием тысячи долларов.
Боб, со своей стороны, уговорил с дюжину рабочих вернуться к хозяйке. Пока это была маленькая горстка людей, но Бессребреник надеялся, что в мастерских ему удастся собрать вокруг себя и многих других.
Самый город Фокс-Хилл, то есть коммерческий центр, где совершаются дела и живут должностные лица, был относительно спокоен.
На улицах выстрелы раздавались изредка, и более никто не принуждал граждан плясать; дома уже не горели, и внизу, в долине, где расположен вонючий Нью-Ойл-Сити, только два-три столба дыма указывали на пылающие колодцы.
Наступило затишье, но работы не возобновлялись.
В салунах еще пьянствовало много народу.
По мере того как миссис Клавдия и Бессребреник спускались вниз, поверхность почвы, растения, жилища, даже люди — все менялось.
Наверху, в городе, воздух был еще чист, хотя и чувствовался довольно сильный запах нефти — на домах и тротуарах кое-где виднелись масляные пятна, — но внизу… было что-то неслыханное. Нет ни одной отрасли промышленности, равной добыче нефти по неопрятности и грязи.
Пальмовое масло, оливковое, кокосовое, по выражению одного остроумного путешественника — Октава Сабо, жидкости приятные, даже поэтические. Нет в Южной Европе ни одного деревенского дома, где бы не было оливкового пресса. С оливковым маслом умеют обращаться все — не только повара и кухарки; из этого масла изготавливают прекрасное мыло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Без гроша в кармане"
Книги похожие на "Без гроша в кармане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Без гроша в кармане"
Отзывы читателей о книге "Без гроша в кармане", комментарии и мнения людей о произведении.