» » » » Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!


Авторские права

Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!
Рейтинг:
Название:
Китти, любовь моя!
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
5-05-005990-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Китти, любовь моя!"

Описание и краткое содержание "Китти, любовь моя!" читать бесплатно онлайн.



О ком мечтают девушки в приюте? Конечно, о прекрасном принце. Главное — вовремя оказаться на дороге, по которой ездят благородные джентльмены...






— Тогда поезжайте без меня! — ответила она резким тоном и, не спеша подойдя к столу, спокойно села.

— Я не могу уехать без вас! — сказал Клод и взялся за кофейник. Хотите? — спросил он, кивнув на кофейник. Возьмите булочку. Жена трактирщика сказала, что она их только что испекла. По-моему, они очень вкусные.

Когда Клод протянул ей чашку кофе, Китти почувствовала, что теряет терпение. Отпив глоток, она, закипая от гнева, недовольно наблюдала, как Клод разрезал булочку на две половинки и стал старательно намазывать их маслом. Будто она маленькая девочка, а он ее няня!

— Что вы меня кормите, как галка желторотого птенца! Поймите, Клод, я могу подавиться!

— Я хочу, чтобы вы поскорее поели и мы отправились в путь, — невозмутимо ответил он.

Клод встал из-за стола, быстрыми шагами подошел к окну и стал смотреть на раскинувшийся перед домом сад. Он встал сегодня очень рано, и его раздражало, что ему приходится кого-то ждать.

Ожидание становилось невыносимым, и Клод вернулся к столу. И что же? Китти даже не притронулась к еде, которую он ей приготовил. Его терпение лопнуло.

— Какого черта вы ничего не едите? Разве вы не голодны?

— Если я и была голодна, то вы отбили мне весь аппетит! — отрезала Китти.

— Раз не хотите есть, то едем! — Клод надел жакет и шляпу и повернулся к Китти — она по-прежнему стояла у стола. — Чего вы стоите? Где ваша шляпа и плащ?

Дрожащую от гнева и обиды, ее усадили в экипаж, где она, как могла, привела себя в порядок и даже успела надеть шляпку до того, как экипаж выехал на широкую дорогу.


Затаив обиду, Китти молчала, решив не обращать внимания на попытки его светлости втянуть ее в разговор. Но голод и усталость сделали свое дело у Китти разболелась голова. В довершение всего ее начало мутить. И именно в эту неподходящую минуту Клод нарушил молчание:

— В Стритоне мы остановимся в таверне «Хлеб с вареньем».

Китти было все равно, где они остановятся, лишь бы поскорей приехать в город.

Упряжка, предоставленная сама себе, с такой скоростью катилась под уклон, что экипаж бросало из стороны в сторону. Из-за дорожной тряски Китти стало мутить еще сильней.

Клод мрачно смотрел на дорогу. Если она решила вести себя как маленькая капризная девочка, то для этого у нее не было никаких оснований. Плохое предзнаменование их будущей супружеской жизни! Эта дерзкая девчонка должна зарубить себе на носу, что он категорически против такого положения вещей!

Похоже, у него появятся и другие проблемы. Например, с его лондонскими знакомыми. Когда они поженятся, одной гостиной и двух спален в его квартире явно не хватит. А где он будет размещать своих друзей? А слуг? Нет, определенно ему надо приобрести целый дом. Не такой большой, как родительский в Гросвенор-Сквер, но уютный и довольно вместительный, отвечающий его привычкам и потребностям.

Клод так увлекся обдумыванием своего будущего житья-бытья, что не заметил, как приехал в Стритон.

— Вы только посмотрите на мисс! — закричал Доккинг, сидевший рядом с Клодом.

Крик кучера заставил Клода обратить внимание на Китти — она была мертвенно-бледная, словно ее носовой платок, который она поднесла к губам. Его недовольство мгновенно испарилось.

— Боже мой! Держитесь, Китти, минуты через две мы будем на месте!

Китти чувствовала, что силы вот-вот покинут ее. К счастью, карета въехала во двор трактира и остановилась. Как сквозь сон она слышала крики и топот ног и с трудом поняла, что Клод подошел к экипажу и протянул ей руку.

— Позвольте, я помогу вам выйти из кареты, — сказал он.

Китти собрала остатки сил и поднялась. Голова у нее кружилась, ноги подкашивались. Почувствовав под ногами булыжную мостовую, она закачалась и вцепилась в человека, стоявшего рядом. Откуда-то издалека доносился голос Клода, властный и твердый:

— Все будет хорошо. Вы можете идти? Вижу, что не можете.

Клод подхватил ее на руки и понес в отведенную ей комнату. Прошло несколько минут, с нее сняли плащ, а ее положили на постель, обложив со всех сторон мягкими подушками.

Хозяйка трактира приготовила ей отвар из лекарственных трав, сказав, что он принесет ей облегчение. Китти выпила снадобье, женщина помогла ей снять платье и уложила в постель, и Китти крепко заснула. Проснувшись, она прежде всего ощутила сильный приступ голода. Оглядев незнакомую комнату, она вспомнила, что произошло, и почувствовала себя виноватой.

Осторожно встав с постели, она обнаружила, что о ее недомогании напоминала лишь едва заметная головная боль. Китти с удовольствием умылась, почистила зубы, надела муслиновое платье и спустилась вниз.

— Не рано ли вы спустились вниз? Вам надо было хорошо позавтракать, так как путешествие на пустой желудок добром не кончается. Почему вы не сказали, что вам плохо?

Я очень сожалею, что доставила вам столько хлопот, но...

— Идите сюда и садитесь за стол, — прервав ее, сказал Клод, выдвигая для нее стул.

— Вы опять за свое? — произнесла Китти, помрачнев.

Он помолчал, не снимая руки со спинки стула, и вдруг громко рассмеялся.

— Правда? Должно быть, по привычке. Но разве вы не проголодались?

— Еще как! — ответила она, подходя к столу.

— Вам сейчас лучше съесть что-нибудь легкое, зато за ужином наверстаете. Сегодня мы никуда не поедем, — добавил он.

— Но вы говорили, что нам надо побыстрей добраться до Ньюарка! — возразила она, садясь за стол.

— Сегодня воскресенье, и я решил, что мы должны отдохнуть. Ничего не случится, если мы приедем в Гретну на день-другой позже. Вы еще не оправились от болезни.

Китти почувствовала искреннюю благодарность — одна мысль о том, что надо будет снова трястись в карете, приводила ее в ужас. Но она не удержалась от соблазна прикинуться незаслуженно обиженной.

Клод с минуту смотрел на нее и вдруг разразился гомерическим хохотом.

— Я в самом деле был таким безжалостным с вами?

— Вы прекрасно знаете, что были совершенно невыносимы! сказала с улыбкой Китти.

Он ухмыльнулся.

— Ну, положим, я был невыносим, но вы тоже не святая! Вы шипели, как змея! — сказал он, протягивая ей масло. — Хлеб справа от вас.

— Змея? Какая несправедливость! Китти взяла свежий рогалик и подцепила ножом кусочек масла. — Я человек порывистый, но...

— Да, вижу, — согласился Клод, поднимая кувшин с водой и наполняя ее стакан. — Знаете, я не ожидал, что вы будете меня передразнивать!

— Извините, но я не могла сдержаться! Я так привыкла подражать чужим голосам, что это вошло у меня в привычку!

— Да, я заметил! Вот Кейт тоже очень любит над кем-нибудь подшучивать. Похоже, это у вас фамильное!

— О, нет, — взмолилась Китти. — Умоляю, не надо! Я и так не спала всю прошлую ночь!

— Хорошо, но...

— И не говорите мне, что вы торопились как можно раньше отправиться в дорогу, потому что теперь я вижу, что это было типичное проявление вашего эгоизма!

— Видно, я не до конца продумал, что же такое супружеская жизнь, — многозначительно произнес он, накладывая на тарелку ветчину.

— Что вы имеете в виду?

— Став женатым человеком, я должен буду изменить свой образ жизни, — сказал он и положил ветчину на тарелку Китти. — Вам положить курятину? — спросил он, переключив внимание на куски курицы, лежавшие на соседнем с ветчиной блюде.

— Спасибо, только немного. И какие же это будут изменения?

— Во-первых, поменять теперешнюю квартиру на особняк в каком-нибудь престижном уголке Лондона.

Его слова вернули Китти к действительности. Вспомнив свои мучительные размышления бессонной ночью, она выпалила:

— Что толку ломать над этим голову? Разразится такой скандал, что я не смогу показаться в Лондоне! — Она с досадой отложила нож и вилку. — Клод, вы сами только что сказали, что не подумали о тех затруднениях, которые обязательно появятся, когда мы поженимся. Вы не находите, что мы совершаем ужасную ошибку?

— Нет, не нахожу.

Клод оставался невозмутимо спокоен. Подцепив два куска курятины, он с довольным видом положил их на тарелку Китти.

— Запомните, Китти: что бы ни случилось, надо сохранять спокойствие! Тем более что нет причин для беспокойства.

— Нет, есть! — возразила Китти. — Меня беспокоит мое будущее! И пока не поздно, отвезите меня в Пэддингтон!

— Все это вздор, Китти. Потому что...

— Прошу вас, выслушайте меня! Вы считаете, что скомпрометировали меня тем, что я осталась у вас дома и сопровождаю вас в пути вот уже два дня...

— Три, — поправил ее он.

— Пусть три, — согласилась она. — Но об этом знают только ваши слуги, а они вас не выдадут! Разумеется, в моих же интересах сохранить все это в тайне. А что касается миссис Даксфорд, то я найду, что ей сказать! — Она лукаво улыбнулась. — Мне будет не трудно придумать какую-нибудь уважительную причину моего отсутствия... и откуда у меня столько дорогих вещей. — Она заметила его насмешливый взгляд и поняла, что не убедила его. — Клод, не смотрите на меня так! Уверяю вас, эта затея обернется против нас. Давайте покончим с этим... а то будет поздно!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Китти, любовь моя!"

Книги похожие на "Китти, любовь моя!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бэйли

Элизабет Бэйли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!"

Отзывы читателей о книге "Китти, любовь моя!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.