Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Китти, любовь моя!"
Описание и краткое содержание "Китти, любовь моя!" читать бесплатно онлайн.
О ком мечтают девушки в приюте? Конечно, о прекрасном принце. Главное — вовремя оказаться на дороге, по которой ездят благородные джентльмены...
Но что может предпринять его отец? Наследства не лишит и денежной поддержки — тоже, так как он, Клод, живет на довольно значительный доход, который ему приносят поместья в Шиллингфорде. Передача имений была оформлена на законном основании, и граф Блейкмер ничего уже не сможет изменить. Сын стал совершенно независим с того дня, как граф передал ему имения в Шиллингфорде в полную собственность. И надо сказать, к великому огорчению графини! Но ее негодование по поводу этих имений ничто по сравнению с тем, что ей предстоит испытать!
Дорога к «Приору» шла мимо Брайтвилла, где Ротли всегда проводили лето, и Клод почувствовал минутную жалость к тете Сильвии, которая, услышав о его женитьбе на Китти, может снова упасть в обморок.
Но предвкушение близкой победы над графиней затмило все его опасения. Он придержал лошадей, чтобы въехать в усадьбу. Затем, оказавшись на аллее, ведущей к дому, снова пустил лошадей рысцой.
Вот из-за деревьев показались знакомые очертания родного дома. Он взглянул на Китти — она побледнела и сжалась от страха и недобрых предчувствий.
— Ничего не бойтесь! Я никому не позволю обидеть вас! — сказал он.
— Меня не убьют — это единственное, что вы можете мне обещать, — ответила она, улыбнувшись.
— Мы победим, Китти, и графиня ничего не сможет сделать! — взволнованно воскликнул Клод.
Вот и парадный подъезд с тяжелыми дверями. Клод остановил лошадей и помог Китти выйти из экипажа. Дверь открылась, и на крыльцо вышел дворецкий его матери.
— Добро пожаловать, — приветствовал он Клода, но, когда увидел рядом с ним женщину, удивился и перестал улыбаться.
Клод провел Китти в просторный холл с галереями и представил ее дворецкому.
— Это леди Дивиник, Веллоу. Мы поженились несколько дней назад.
Дворецкий вежливо поклонился Китти.
— Добро пожаловать в «Приор», миледи.
— Графиня дома, Веллоу?
— Разумеется, милорд! Также здесь леди Сильвия, лорд Ротли с...
— Черт возьми! Они здесь! И моя кузина тоже?
— Здесь почти все ваши кузины, милорд.
— А кто еще?
Клод взглянул на Китти — слова дворецкого привели ее в ужас. Клод меньше всего ожидал, что ему придется сегодня представлять Китти всей своей многочисленной родне!
— Хевершемы, милорд, — продолжал дворецкий, — сестра вашей светлости Кэтрин с мистером Уилкхэвеном, а вот леди Мэри еще не приехала.
— По какому поводу все здесь собрались?
— Ваша светлость были так заняты, что не слышали, что на этой неделе было объявлено о помолвке леди Барбары, — сказал дворецкий.
— Да?!
— Теперь все собрались, чтобы отпраздновать это событие.
Китти с мольбой взглянула на мужа.
— Может, нам лучше уехать?
Соблазн был велик. Но Клод не поддался минутной слабости. Не для того он проделал весь этот долгий путь, чтобы струсить в последнюю минуту!
— В этом нет смысла, — ответил Клод, обняв ее за плечи. — Смелее, Китти! Возможно, так будет даже лучше.
Китти растерянно оглядывалась по сторонам, будто хотела незаметно улизнуть.
— Клод, я не смогу, — проговорила она дрожащим голосом.
Он прижал ее к себе.
— Нет, ты сможешь! Я с тобой! В конце концов, им не в чем упрекнуть тебя, добавил он. Выпустив ее из своих объятий, он пристально посмотрел на нее — она была потрясающе хороша! Китти отдала плащ и шляпу дворецкому, и Клод вдруг обнаружил, что белое муслиновое платье в изящную черную полоску выгодно подчеркивает безукоризненную фигуру его жены. Черные волосы, которые она привела в порядок во время последней остановки, тугими локонами падали ей на спину. — Прекрасно выглядишь. Китти, хотя лицо у тебя белое как мел, — сказал Клод, ободряя ее улыбкой. — Но не волнуйся, никто не обратит на это внимания.
Китти было все равно, как она выглядит. Сейчас ее больше всего на свете беспокоила неотвратимая встреча с графиней. От страха у нее так дрожали колени, что она с трудом поспевала за мужем, который вел ее к двери в гостиную, где, как сказал дворецкий, собралась почти вся семья.
Наконец дверь гостиной открылась. На темно-голубом фоне — море лиц, не сводивших с молодоженов удивленных глаз. Китти как будто издалека услышала голос дворецкого, объявившего хозяйке дома об их прибытии:
— Лорд и леди Дивиник, миледи!
Изо всех сил вцепившись в руку Клода, Китти вошла в гостиную.
На минуту все замолчали, затем воздух сотрясли возгласы женщин, и началось такое!
Все было как в страшном сне: Китти стояла, боясь пошевельнуться, а все впились в нее взглядом, перешептываясь и криво улыбаясь. Все происходящее воспринималось ею как реальное и нереальное одновременно, она все видела как в тумане. Немного освоившись, она поняла, что находится в небольшой комнате, обставленной старой, отслужившей свое мебелью. Ее окружили молодые леди, говорившие все сразу, и Китти не понимала ни слова.
Леди и джентльмены беспорядочно двигались под гул рыданий и недоуменных возгласов. Она заметила полную, громко вопящую женщину, которую уже видела тогда, в Лондоне, и рядом с ней высокую седовласую даму, чьи холодные глаза заставили Китти невольно содрогнуться. Она еще крепче вцепилась в руку мужа, боясь потерять поддержку единственного знакомого человека.
Затем появилась ее точная копия, и Китти узнала Кейт.
— Уведи отсюда Китти! Бэбс, иди с ними! Найдите место поспокойнее, — проговорил вполголоса Клод, обернувшись к Кейт.
Он снял руку жены со своей руки, и Китти оказалась между двумя девушками. Они пошли по широкому коридору и поднялись вверх по парадной лестнице. Затем прошли несколько узких коридоров и оказались у лестницы, ведущей к черному ходу.
— Мы идем в нашу бывшую детскую, — сказала Бэбс, которую Китти видела впервые. Войдя в тесную комнату, Китти смущенно огляделась. — Садитесь. Бедняжка, представляю, как вы расстроены!
Слишком мягко сказано, подумала Китти, но не было сил произнести это вслух. Только когда ее усадили рядом с Кейт, а Бэбс села в кресло напротив, Китти заметила девочку, нерешительно стоявшую у двери.
— Тэсс, что ты здесь делаешь? — спросила Кейт, проследив за взглядом Китти.
— Я не знала, куда мне идти, и пошла за вами, — осмелев, ответила девочка, входя в детскую и переводя взгляд с Кейт на Китти и обратно.
— О, разрешите ей остаться, — вступилась за Тэсс Бэбс, сидевшая напротив Китти и Кейт и буквально «евшая» их глазами, поражаясь их изумительному сходству. — Я уверена, что Тэсс умирает от любопытства и, как и я, хочет понять, что происходит.
— Ну, ладно, — согласилась Кейт, — но не вздумайте допрашивать Китти. Нет ничего ужаснее, чем отвечать на вопросы сразу нескольким любопытным.
С этим Китти была полностью согласна. Она освоилась и даже набралась смелости задать вопрос светловолосой Бэбс, сидевшей напротив:
— Скажите, кем вы приходитесь Клоду?
— Какая же я глупая! — воскликнула Кейт. — Извините меня, мисс Меррик... — Она вдруг замолчала и пристально посмотрела на Китти. — О, дорогая, вы больше не мисс Меррик! Можно я буду называть вас Кэтрин?
— Я Китти. Зовите меня просто Китти.
— Ну, конечно, я забыла! Вы же Китти! — согласилась Кейт.
— Кейт, как получилось, что вы уже знакомы? — удивленно спросила блондинка. — Почему Клод обратился именно к тебе? Я знаю, что у тебя с ним какие-то секреты! Фи, Кейт! Нехорошо скрывать их от нас! Ты должна все сейчас же рассказать!
— Бэбс, всему свое время! Дай бедной Китти прийти в себя. Не заказать ли нам чаю? Китти, хотите чаю? Это придаст вам сил.
Светловолосая девушка поднялась, оправив складки на нарядном платье, подчеркивавшем ее изящную фигурку, и, подойдя к камину, потянула за шнур.
— Я не собираюсь заставлять Китти рассказывать всю историю. Но, как золовка Китти, я имею право кое-что знать.
Девочка откинула со лба светлые пряди волос, и ее лицо вдруг сделалось необыкновенно знакомым.
— Вы, должно быть, сестра Клода? Вы так на него похожи! — спросила, не подумав, Китти.
— Но не так, как вы с Кейт! — дерзко ответила девочка.
— Бэбс! — недовольно воскликнула Кейт. — Китти, простите мою забывчивость! Это Бэбс — леди Барбара. А это моя младшая сестра Тереза... или Тэсс.
Китти посмотрела на Тэсс. С тех пор как девочка появилась в этой комнате, она не проронила ни слова, хотя не производила впечатления застенчивой. Она была одета в скромное платье школьницы, но сшитое из белого модного муслина. Тэсс мало походила на Кейт: у девочки были светло-каштановые волосы и серо-голубые озорные глаза, как и положено подростку.
— Расскажите, расскажите скорее! Почему вы так поразительно похожи на Кейт? И почему всех возмутило ваше появление? — допытывалась Бэбс, подсев поближе к Китти.
Но Китти молча откинулась на спинку дивана, зная, что любые ее объяснения приведут к новым вопросам.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Китти, любовь моя!"
Книги похожие на "Китти, любовь моя!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!"
Отзывы читателей о книге "Китти, любовь моя!", комментарии и мнения людей о произведении.