Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Китти, любовь моя!"
Описание и краткое содержание "Китти, любовь моя!" читать бесплатно онлайн.
О ком мечтают девушки в приюте? Конечно, о прекрасном принце. Главное — вовремя оказаться на дороге, по которой ездят благородные джентльмены...
— Почему опрометчивый? — спокойно переспросил он. — Что ваша светлость имеет в виду? В чем моя опрометчивость?
Леди Блейкмер смерила его строгим взглядом, который должен был, по ее мнению, напомнить ему детство. Но Клод был невозмутим. Графиня отвернулась и подошла к окну. Клод не верил своим глазам! Никогда еще она не поворачивалась к нему спиной в таком серьезном разговоре, как этот. Она не знает, что делать!
Но молчание длилось только минуту. Графиня обернулась, и Клод заметил, как осунулось ее лицо.
— Вы мне так и не ответили. Где вы познакомились с этой девушкой?
— В Пэддингтоне, — сказал он как можно уверенней.
Графиня вздрогнула, но взгляд оставался по-прежнему твердым.
— Продолжайте.
Он пожал плечами.
— Собственно, ничего особенного не произошло. Я принял ее за Кейт и повез в Хеймаркет. Не понимаю, почему тетя Сильвия не рассказала вам об этом.
Графиня не выдержала.
— Не понимаете?! — Она направилась к нему с перекошенным от гнева лицом. — Как вы посмели на ней жениться? Перестаньте делать вид, будто ничего не случилось! Прежде чем везти девушку в Хеймаркет, надо было поинтересоваться, что она из себя представляет! Не могу понять, почему Сильвия мне тут же все не рассказала. Я бы пресекла это в самом начале. Напрасно она скрыла это от меня.
Клод смотрел, как она мечется по комнате. Ей было трудно говорить, ярость переполняла и душила ее. Клод ликовал, вспомнив, как часто графиня отчитывала его в этой комнате. Теперь он отомщен! Пусть его женитьба окажется опрометчивой, пусть, но он готов терпеть еще большие невзгоды и лишения всю оставшуюся жизнь, лишь бы стать свидетелем поражения своей властной матери! И этим триумфом он обязан Китти. Вспомнив о ней, он испытал приятное волнение.
Дверь приоткрылась, и в проеме показалась взъерошенная голова отца, который, несмотря на очки, близоруко оглядывался по сторонам. Увидев сына, он обрадовался и вошел в гостиную. Равнодушный к своему внешнему виду, лорд Блейкмер был одет в темно-вишневый сюртук, какой обычно носят в глубинке, и полосатый жилет, который был в моде несколько лет назад.
Клод с радостью бросился к отцу.
— Дорогой мой мальчик, как я рад видеть тебя! — растроганно проговорил отец.
— Я тоже вам очень рад, — ответил сын, крепко сжимая руки отца.
— Сомневаюсь, останетесь ли вы, Блейкмер, при этом мнении, когда услышите, что Дивиник сошел с ума, — ледяным тоном возразила графиня.
Радость на лице графа сразу померкла.
— Дорогая, вы считаете, он сошел с ума?! Мне кажется, вы ошибаетесь!
Клод давно заметил, что вежливость и мягкость в обращении, свойственные его отцу, служили ему защитой от властной и самонадеянной жены. Он наблюдал, как отец неторопливо пересекал комнату, прислушиваясь к словам графини, которые она презрительно цедила сквозь зубы.
— Он женился вопреки здравому смыслу. Это ли не безумие?
— Женился?! — переспросил отец. — Клод, ты женился?
— Да, отец. Я женился в прошлую среду.
— Он обвенчался в Гретна-Грин — хуже не придумаешь — с женщиной без роду и племени, в чем ты сразу убедишься, едва взглянешь на нее. В нашей семье она будет мимолетным видением, уж я об этом позабочусь!
— Дорогая моя, кто эта женщина? Я с ней знаком? — спросил Блейкмер.
— Имейте же хоть каплю здравого смысла, Блейкмер! — взорвалась графиня. — Разумеется, вы ее не знаете! Людям нашего круга не пристало знакомиться с такими, как она. Блейкмер, вы должны вмешаться! Уверяю вас, с этим надо покончить, и как можно скорей!
Граф недоуменно заморгал, переводя взгляд то на сына, то на жену.
— Но если он женился, дорогая, я не смогу ничего поделать!
— Поверьте мне, недолго он походит женатым! — возразила графиня.
— Отец, я от своего не отступлюсь! — вставил слово в свою защиту Клод.
— Тише, Дивиник, не перебивайте! Этот брак надо немедленно расторгнуть! И заняться этим должны вы, Блейкмер!
— Как — расторгнуть?! — переспросил граф, снова недоуменно моргая. — Дорогая, вы приняли меня за архиепископа Кентерберийского!
Клод с трудом подавил смех.
Было видно, что графиня едва сдерживается, чтобы не обрушить на мужа поток гневных выкриков, но она взяла себя в руки и, отвернувшись от мужа, снова накинулась на сына:
— Оставьте нас, Дивиник! Но не думайте, что наш разговор окончен. Мы еще поговорим об этом! Я вас не заставлю долго ждать.
— В этом я не сомневаюсь, — ответил Клод, поклонившись.
— Вон! — закричала графиня, смерив сына свирепым взглядом.
Он поклонился еще раз и пошел к выходу, напустив на себя беспечный вид. У дверей остановился.
— Пойду поищу свою жену, отец. Может, вы хотите, чтобы я представил вас ей, как это положено? — спросил Клод.
— Дорогой мой! — растроганно воскликнул граф. — Да, да, было бы хорошо, если б мы познакомились. Как вы считаете, дорогая?
Не успел Клод закрыть за собой дверь, как на графа обрушился поток гневной брани и упреков. Уже не в первый раз Клод испытывал искреннее сочувствие к отцу. Еще Клод понял, что годы несчастливого супружества научили отца надежно защищаться от нападок властной супруги. О себе он решил, что игра стоила свеч. Он поклялся поразить графиню в самое сердце — и своего добился! Он победил ее с первого же раза, и довольно легко!
Он напомнил себе о Китти и, почувствовав, как у него поднялось настроение, пошел искать жену. Победителю положена награда!
Чаепитие, во время которого юные леди болтали без умолку, было как нельзя кстати. Китти ожила и теперь уже могла отвечать на сыпавшиеся со всех сторон вопросы. Бэбс и Тэсс допытывались, почему Китти так поразительно похожа на Кейт, и им не казалось странным, что Клод принял ее за Кейт. Китти рассказывала девочкам, как Клод ее похитил и привез в Лондон. Бэбс и Тэсс покатывались со смеху — особенно когда Китти что-то сказала, подражая голосу Клода. Кейт сделала девочкам замечание, но Китти заступилась за них:
— Честно говоря, хотя в то время мне было не до смеха, я счастлива, что в этом происшествии сейчас мы находим много смешного и весело смеемся. Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается.
— Да, вы правы. Но как вы решились выйти замуж за Клода, совершенно не зная его? — спросила Бэбс.
— Расскажите нам, Китти, — вторила ей Тэсс с мольбой в голосе.
Кейт хотя и молчала, но тоже с нетерпением ждала ответа Китти, а та смотрела на Бэбс — она ей нравилась, наверное потому, что была похожа на Клода.
— Вы будете смеяться, но все началось с покупки платья с блестками, — с улыбкой ответила Китти.
Она дошла почти до середины истории с платьем, когда открылась дверь и на пороге появился Клод.
— Вот вы где! — воскликнул он, не обращая внимания на кузин и сестру. — Я вас обыскался!
Китти облегченно вздохнула и, вскочив со стула, бросилась к мужу.
— Клод, слава богу!
— Идите ко мне, моя очаровательная женушка, мой талисман, приносящий удачу! — произнес Клод, входя в комнату и обнимая жену. — Вы не представляете, как ликует моя душа, и это все благодаря тебе!
К немалому удивлению Китти, Клод заключил ее в крепкие объятия и приподнял над полом. Ее охватило чувство неизъяснимого блаженства, и она забыла обо всем на свете.
— Китти, новость так ошеломила графиню, что она лишилась дара речи! Это надо было видеть! Припадок тети Сильвии — ничто по сравнению с состоянием графини! В жизни я не испытывал такого удовольствия!
— Значит, ты победил?
— Победил? Нет, я ее уничтожил!
— Вы думаете, она признает меня? — спросила Китти, не в силах справиться с волнением.
— Ха, ей ничего не остается! — рассмеявшись, ответил Клод. — Хотя она надеется, что это не так, ей не удастся расторгнуть наш брак, сколько бы она ни старалась!
— Расторгнуть?! — в ужасе вскрикнула Китти. — Она так и сказала?
— Представляете, велела моему отцу самому заняться этим! — с довольной ухмылкой сказал Клод. — Но отец ответил, что он не архиепископ Кентерберийский! Графиня взвилась как ужаленная! Ее чуть не хватил апоплексический удар! Жаль, что не хватил, но ничего не поделаешь.
— Клод, ты думаешь, что говоришь? — возмутилась Кейт.
Только сейчас до Клода дошло, что они с Китти не одни.
— Надеюсь, вы не замучили Китти своими вопросами? — строго спросил он.
— Разумеется, нет. Ты забыл, что сам велел нам позаботиться о Китти? — напомнила брату Бэбс.
— Да, в самом деле велел, — согласился Клод, посмотрел на сидящих за чайным столиком и, встав рядом с Китти, обнял ее за плечи. — Я вам так благодарен, Китти!
— Поскольку ты всегда был неблагодарным, а тут вдруг расщедрился, я догадываюсь, почему ты выбрал в жены именно Китти! — вмешалась в разговор Кейт.
— Что ты хочешь этим сказать? — насторожился Клод.
— Верно, так оно и было! — согласилась с кузиной Бэбс. — Это так на тебя похоже, Клод! Как я сразу не догадалась! Наверняка ты даже не задумался, что будет с Китти, когда решил использовать ее в своей войне с мамой!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Китти, любовь моя!"
Книги похожие на "Китти, любовь моя!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Бэйли - Китти, любовь моя!"
Отзывы читателей о книге "Китти, любовь моя!", комментарии и мнения людей о произведении.


























