» » » » А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов


Авторские права

А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов

Здесь можно скачать бесплатно "А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов
Рейтинг:
Название:
Королева Виктория — охотница на демонов
Автор:
Издательство:
Астрель
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-39417-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева Виктория — охотница на демонов"

Описание и краткое содержание "Королева Виктория — охотница на демонов" читать бесплатно онлайн.



Лондон, 1838 год. На престол взошла королева Виктория; она получила скипетр, державу и целый арсенал окровавленного оружия: если Британия планирует стать самой великой страной XIX века, необходимо позаботиться об одной мелочи — демонах.

Этот виртуозно написанный портрет поможет по-новому взглянуть на выдающуюся женщину, легендарного монарха и, возможно, лучшего Охотника на демонов, которого когда-либо видел свет, — Королеву Викторию.

Для широкого круга читателей.






Снова и снова они встречались взглядами.

— Стареешь, Мэгги Браун, — дразнила суккуб.

— Что-то ты медленно поворачиваешься, — поддакивал вервольф.

Она сама чувствовала это. Она ощущала себя старой и медлительной.

— Сколько же наших ты убила за эти годы, Мэгги Браун? — спросила суккуб.

— Недостаточно, — усмехнулась Мэгги, вытирая рукавом кровь с губ, — пока что недостат…

Она не договорила. Суккуб подпрыгнула и ударила, зацепив Мэгги плечо: еще одна рана грозила большой потерей крови.

— Больше ты не будешь убивать, защитник, — сказал аркадец, когда они вновь заняли позиции. Мэгги рассвирепела от того, как нахально он кружился по комнате, будто все уже было у них под контролем. Этот шелудивый пес, эта трусливая дворняжка.

— Давай один на один, — с насмешкой бросила она аркадцу, — и я разложу тебя на части.

— Тебе не повезло, защитник, — смеялся тот, — один на один не получится.

Мэгги пошла вперед, пытаясь пробиться к двери. Вервольф выпрыгнул и ударил, царапнув по ладони, так что теперь уже обе ее руки кровоточили; одновременно ее лягнула суккуб, и она почувствовала, как треснуло ребро, и ее потянуло назад, перехватывая дыхание. Господи, неужели ребро проткнуло легкое? Слава богу, кажется, нет. Рука потянулась к груди, и тут же она содрогнулась от нового приступа боли.

Суккуб отбросила ей голову назад и засмеялась. Она, Мэгги Браун, всегда чувствовала свою силу, была уверена в ней. А что происходит, когда ты уверена, а, Мэгги? Ты делаешь ошибки…

— Чуть не забыл, — сказал вервольф, — было упущением с моей стороны не спросить о мистере Брауне. До меня дошел слух, что некогда великий королевский защитник сложил на полку свои доспехи. Что его нервы совсем разладились. — Он состроил горестную гримасу. «Скажи, что это не так…»

Да, пронеслось в голове Мэгги. Его нервы больше ни на что не годятся. Много месяцев подряд он с криком просыпался от ночных кошмаров, снова и снова переживая свою кастрацию руками аркадцев, когда его захватило целое стадо. Месяцы. Вскоре после того он начал пить. И никогда уже, наверное, не остановится. Разве сможет он когда-нибудь оправиться от того ужасного испытания?

Суккуб снова засмеялась. Когда она делала это, то, заметила Мэгги, немного прикрывала глаза, значит, ее концентрация ослабевала.

А что аркадец? Он глумился, уже ликовал в ожидании окончательной расправы. Слишком глуп, чтобы сохранять бдительность.

Это был шанс.

Мэгги с каждой секундой теряла силы от боли и потери крови — каждый миг уменьшает ее скорость.

Но шанс был.

— Не говорите о нем, — со злобой крикнула она. — Не говорите мне о нем!

— О-о, уязвимое место? — продолжал издеваться оборотень. — Насколько я слышал, это, должно быть, в самом деле, весьма уязвимое место.

Суккуб, откидывая голову назад, захохотала; волк, гордясь такой реакцией на свою шутку, довольно почесывался.

Это был ее шанс.

И Мэгги атаковала. Она шагнула вперед, одновременно приседая, и подсекла аркадца так, что он с размаху ударился задом, завопив от боли, а в это время Мэгги, вытянувшись во всю свою длину, бросила меч в сторону суккуба.

Но атака не удалась. Ее движениям все-таки недоставало скорости, и хотя волк был повергнут наземь, суккуб успела увернуться. Мэгги ударилась об пол, когда суккуб, оттолкнувшись от стены, со всей силы пнула ее, а затем ударила в лицо, когда она попыталась подняться на ноги. Мэгги откатилась, и единственное, на что ее хватило, это поднять меч и отразить второй удар.

Она все же встала, но покачивалась, не в силах успокоить дыхание. Кровь лилась теперь и с ее лица. Наверное, сломан нос, мелькнула мысль. Она попробовала поднять меч, но поняла, что не может — ее рука, слабая от боли, лишь скользнула по его рукоятке. Пытаясь поднять его теперь уже двумя руками, она выронила кинжал.

(Джон всегда говорил ей: «Обоюдоострый меч слишком тяжел, Мэгги, это оружие держат двумя руками», а она всегда смеялась над ним, потому что она была Мэгги Браун.

Глупая… Высокомерная…)

Она опиралась на свое оружие, все еще сгибаясь, не в силах распрямиться. Ее волосы свисали на лицо, кровь и пот капали на каменный пол.

И последним, неимоверным усилием ей удалось поднять меч.

Суккуб выступила вперед, приблизившись чуть ли не вплотную к лезвию. Мэгги рубанула мечом, но кровь заливала ей глаза, а вытереть ее она не могла. Размахивая мечом, она отгоняла суккуба, чтобы только улучить момент и очистить себе лицо. Боже, пусть я не выживу, но дай мне вытереть лицо от крови, так не годится умирать. Совсем не годится.

Она действовала вслепую, а суккуб смеялась, пока наконец не сделала выпад. Мэгги почувствовала, как ее когти разрывают ей руку. И услышала звон стали о камень, когда ее меч выпал из окровавленных пальцев. Сила ушла куда-то из ее ног, и она опустилась на колени. Она почувствовала, как суккуб взяла ее за подбородок и подняла ей голову, чтобы обнажить горло, и вдруг за суккубом она увидела его.

Джон.

Его лицо расплывалось в красном тумане.

— Ты пришел за мной, — прошептала она.

— Ну, да, Мэгги, — сказал он.

Суккуб вскинулась.

Джон Браун уложил ее одним движением. Вервольф кинулся к двери, но Джон остановил его своим мечом: он рассек его надвое от шеи до пупка — как и обещала когда-то Мэгги.

Затем Джон Браун, все с тем же свирепым выражением лица, собрал оружие, поднял на руки потерявшую сознание жену и покинул работный дом.

XLVII

Королева скользнула за дверь, которая вела в психиатрическое отделение для преступников, и облегченно вздохнула. Она стянула с лица шарф, глубоко вдохнула, радуясь, что наконец-то плотная ткань не мешает ей дышать и что, в принципе, она может дышать спокойно.

Удивляться нечему. Виктория только что совершила путешествие совершенно не привычным для себя образом.

Что и говорить, она привыкла передвигаться сидя внутри кареты — но никак не под нею.

Сражаясь с зомби в стенах парламента, она заметила краем глаза трех мужчин на галерее Стрейнджерс, один из которых был похож на… однако тут к ней придвинулся зомби, она отпрыгнула, повернулась и ударила своей чудо-пилой, которая уже была покрыта кровью. Руби по мозгам, крикнула Мэгги, и Виктория последовала совету: пила легко рассекала кожу и черепа, вгрызаясь в расположенные ниже ткани, и зомби падали. Еще один приблизился к ней сбоку, и она ткнула своим коротким мечом, пронзив тому плечо, а потом дернула меч вбок, одновременно помогая себе пилой, так что скоро скальп члена парламента отделился, обнажив белый, в красных прожилках череп; еще один удар, и из-под срезанной челюсти брызнуло серое желе мозга. Глаза у зомби закатились, и он упал.

Перемещаясь по залу, Виктория снова глянула вверх и — да, это был он. Из-под цилиндра выглядывали его волосы, похожие на хвост у пони. Не успев как следует подумать, она выкрикнула его имя.

— Конрой!

Он сразу выпрямился, посмотрел с балкона вниз и увидел ее. Узнал? В шляпе и в маске? Она не была уверена. Да это было уже и неважно, так как Конрой быстро устремился прочь из галереи, и она поняла, что упустит момент.

Она тоже устремилась к выходу. На ее пути возник некто, и она узнала сэра Льюсиаса Фулси, достопочтенного члена «чего-то-там»; ей вспомнилось, как она встретила его однажды на торжественном балу, и он произвел на нее самое приятное впечатление, он был не просто мил, но выступал ее преданным союзником.

Теперь, однако, он хотел ее съесть.

— Думаю, неплохо было бы вами пообедать, — ухмыльнулся он и пошел на нее, протягивая руки. Инстинктивно она пригнулась, поднырнув под него и ударив мечом снизу, однако это резкое движение заставило ее потерять равновесие, а когда она попыталась выпрямиться, то сапоги разъехались на мокром от крови полу, она поскользнулась и упала.

Прежде чем Виктория успела сделать хоть какое-то движение, сэр Льюсиас Фулси моментально оказался сверху, придавив королеву своим весом: ее руки оказались в западне. Затем он передвинулся повыше, словно горячий, но неопытный любовник; она уже задыхалась под этой тяжестью, перед ее глазами маячило его лицо. Оно лоснилось, а из его открытого рта на ее щеку текли слюни. Отчаянным усилием она вытащила из-под него свою руку, как раз ту, в которой была пила, но лезвие, зажатое их телами, не могло крутиться. Фулси давил на нее, но она вытянулась и боднула его головой, одновременно отталкивая, чтобы освободить пространство для колесиков — как только лезвие закрутилось, она приставила его ему ко лбу; от этой вынужденно фронтальной лоботомии на лицо ей хлынули кровь и вещество мозга.

Его конечности еще дергались, когда она выбралась из-под него, содрогаясь не столько от отвращения, сколько от отчаяния, что упустит Конроя. Виктория подбежала к куче тел, загромоздивших дверной проем почти доверху.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева Виктория — охотница на демонов"

Книги похожие на "Королева Виктория — охотница на демонов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А. Мурэт

А. Мурэт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А. Мурэт - Королева Виктория — охотница на демонов"

Отзывы читателей о книге "Королева Виктория — охотница на демонов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.