» » » » Фриц Лейбер - Серебряные яйцеглавы


Авторские права

Фриц Лейбер - Серебряные яйцеглавы

Здесь можно скачать бесплатно "Фриц Лейбер - Серебряные яйцеглавы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство А.С.К., год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фриц Лейбер - Серебряные яйцеглавы
Рейтинг:
Название:
Серебряные яйцеглавы
Автор:
Издательство:
А.С.К.
Год:
1993
ISBN:
5-7707-0647-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебряные яйцеглавы"

Описание и краткое содержание "Серебряные яйцеглавы" читать бесплатно онлайн.



Все электронные издательские словомельницы разбиты! Писатели вновь свободны самостоятельно творить, сочинять, завораживать словом!

Но… умеют ли они, обученные нажимать на кнопки автоматических сюжетников и поэмопроизводителей, писать книги?

Что спасет издательский бизнес и насытит читателей, привыкших к ежевечерней порции словодури?






Цукерторт дал своим заключенным мозгам только необходимый минимум чувств. Слух и зрение, но никаких более приземленных, телесных ощущений. И возможность говорить. Ему пришлось дать им это, чтобы человечество смогло узнать о духовных открытиях, сделанных из ничего.

Он составил правила Инкубатора так, чтобы не только яйцеглавы, но и другие думали о них как о беспомощных инвалидах, паралитиках. Цуки даже настоял на всевозможных устаревших правилах, таких, как ношение нянями масок, и хотел, чтобы яйцеглавы боялись любой деятельности, кроме умственной. Он сыграл на двух самых сильных человеческих чувствах: желания яйцеглавов быть вечно беспомощными и опекаемыми и желания, испытываемого уже обслуживающим персоналом, бесконечно нянчить, баловать и защищать.

Сейчас, мне кажется, мы все уже знаем, о какой потере мозги сожалели больше всего — о возможности манипуляции. Вот почему, едва начиная злиться, они обзывали людей обезьянами. Это указывает на глубочайшую зависть. Ведь даже обезьяны, представьте, могут хватать вещи, переворачивать их, крутить и, наконец, чувствовать…

— Зейн! — няня Бишоп, протестуя, возбужденно замахала рукой. — Я поняла, на что ты намекаешь, но это невозможно! Ты не можешь влезть внутрь яйцеглавов и приделать какие-то машины к их двигательным нервам.

Я сама об этом иногда думала, но никто, кроме Цукерторта, не мог сделать этого. Ни у кого нет и никогда не было достаточно умения, чтобы проникнуть внутрь их оболочек. Вот чего я до сих пор не понимаю из всего, что ты сделал, будь ты благословен, — как Полпинты управляет своим антигравитационным полем и когтями?

— Я и не говорю о проникновении внутрь оболочек, — ответил Зейн. — Я не говорю ни о чем столь сложном. Диктописцы — вот ваш ключ, как и мой. Если яйцеглавы могут управлять диктописцами, сказал я себе десять дней тому назад, то тогда с помощью соответствующих звуковых сигналов они смогут управлять искусственными руками и летным устройством, при этом не теряя способности говорить. Конечно, чтобы оперировать тремя сигнальными системами по одному каналу, потребовалась бы некоторая электронная ловкость плюс знание хотя бы трех иностранных языков (один — для общего контроля), но это не очень сложно.

Кроме того, яйцеглавы смогут использовать голос для управления различными приспособлениями — не только коготками и летными устройствами, а и молотками, пилами, кранами, космическими кораблями, бульдозерами, зубилами, ножами, микроскопами, ручками, кистями…

— Эй! — крикнул Флэксмен, закрывая рукой трубку телефона. — Не воруй моих писателей! Они должны сидеть в Инкубаторе и писать книги, а не гонять по всей Солнечной системе и рисовать вшивые картинки, копать канавы на Луне или выкладываться на резьбе по дереву.

— Вспомните похищение Полпинты, — возразил Зейн Горт. — Новые впечатления, несомненно, принесут вам лучшие книги.

— Ладно, ладно, но только после того как проконсультируетесь со мной, — издатель снова вернулся к телефонному разговору.

— То, что сказал Зейн Горт — чистая правда, — вставил Полпинты. — Я вышел из потустороннего мира через сто лет, я выплыл из своей жестяной могилы, и я знаю…

Тут с телеэкрана донесся взрыв гугуканья, воплей, шипенья и мяуканья, издаваемых восторженно наблюдавшими за Полпинтой остальными двадцатью девятью яйцеглавами.

Няня Бишоп сжала руку Гаспара.

— В Инкубаторе будет полнейший дурдом, — сказала девушка радостно и громко, чтобы расслышали все. — Мы будем тосковать по тихим дням, когда братки только вопили и пели. Появятся всевозможные приходящие сотрудники — нам придется снести стены. Установим рабочие скамьи, столы для пинг-понга, введем уроки жизни.

— Готов спорить, — поддержал ее Гаспар, — меня заставят приделывать антигравитаторы и манипуляторы к двадцати восьми яйцеглавам после того, как Зейн продемонстрирует процедуру на номере два.

— Да это совсем не трудно, Гаспар, — заверил робот. — И после первых нескольких сборок они сами смогут помогать тебе. Я придумал для них удивительную электромастерскую и целый ряд управляемых голосом инструментов, соответствующих захватам робота по разносторонности, силе и точности. Одна лишь мысль об удивительной деятельности, ждущей нас впереди, заставляет меня чувствовать себя только что построенным — фактически я вижу для себя новую, невообразимо пикантную перспективу на всю будущую жизнь. — Робот сделал паузу, его единственный глаз медленно повернулся вокруг и остановился. — Мисс Блашес, — сказал он розовой роботессе, — я хочу задать вам один вопрос и сделать далеко идущее предложение. Вы…

— Слушайте, все вы там! — скомандовал Флэксмен, отпрыгивая от телефона. — Пока вы тут хлопали друг друга по плечам и сюсюкали, я изучил все, что планируют остальные издатели — и уже делают! Новости разлетаются сразу, и позвольте мне сказать вам, что Рокет Хауз лучше немедленно сотворить какое-нибудь чудо или сворачиваться! Ученые Харпера придумали, как переделывать современные аналого-цифровые компьютеры в словомельницы! Хьютон Миффлин сделал то же самое с шашечно-логической машиной! Даблдей откопал десять тысяч потенциальных писак и выудил из них семь действительно многообещающих! Рэндом Хауз обыскал всю систему и обнаружил трех роботов, все время живших среди людей без металлических знакомств и в результате думающих, чувствующих и пишущих, как люди! На полках Протон Пресс стоит эротический роман о людях, написанный двухлетней роботессой из Франции, которая была построена для нелегальной проституции. У Даттона есть два произведения, созданные директорами издательств. Ван Ностранд размахивает серией переделанных под художественные книги уголовных дел, которые представили робопсихоаналитики. Джиббет Клэссикс находится в процессе перевода классики в сочную словодурь. Оксфорд Пресс открыла на Венере колонию художников, два поколения которых жили в полной изоляции от нотомельничной музыки, компьютерной абстрактной живописи и словомельничной литературы. И пятьдесят процентов обитателей колонии — писатели! Если мы не подожмем хвосты и не начнем работать каждый за двоих, то окажемся на улице! И вы, здоровые неуклюжие человеке- и роботояйцеглавы, вместе с ними! Горт, где следующая книга о докторе Вольфраме? Я понимаю все эти спасения и антигравитационные разработки, но ты должен был подать рукопись две недели назад!

— Одну минуту, — остановил издателя непроницаемый робот. Он заговорил с розовым существом своей расы: — Мисс Блашес, согласны ли вы заключить со мной партнерско-успокоительное соглашение, исключительное и вечное?

— О да, — воскликнула та, бросаясь на его нагрудник с гулким «бомм». — Я твоя, Зейн, вся и навсегда. До последней схемы. Все мои окошки, дверцы и розетки всегда будут открыты для тебя, любимый, в палящие дни и долгие ночные часы!

Полпинты слетел с плеча Зейна, всколыхнув воздух вокруг Флэксмена, который и глазом не моргнул, лишь заметил удивленно:

— Вы не знаете, какое облегчение чувствует человек, когда его детские кошмары сбываются.

Элоиза Ибсен подняла бокал.

— Калли, детка, — проникновенно провозгласила она, — мне кажется, это подходящий момент сказать всем, что твои пытки будут легализованы.

— Правильно! Друзья-рэкеты, мы с Элоизой вступили в брак одиннадцать часов назад. Сейчас она является хозяйкой половины моих акций и всего моего либидо.

Гаспар повернулся к няне Бишоп.

— У меня нет акций, и я не жестяной гений, — смутился он, — к тому же я слишком большой, чтобы летать. Но до последней своей клеточки я убежден, что ты тессная девушка, самая тессная во всей Вселенной.

— А я думаю, — сказала она, падая в его объятия, — что контакты у тебя зачищены не хуже, чем у Зейна Горта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебряные яйцеглавы"

Книги похожие на "Серебряные яйцеглавы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фриц Лейбер

Фриц Лейбер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фриц Лейбер - Серебряные яйцеглавы"

Отзывы читателей о книге "Серебряные яйцеглавы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.