Авторские права

Ол Гот - Остров

Здесь можно скачать бесплатно "Ол Гот - Остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ол Гот - Остров
Рейтинг:
Название:
Остров
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Остров"

Описание и краткое содержание "Остров" читать бесплатно онлайн.



Прошло семь лет, как ушел из жизни Джон Фаулз – английский писатель, роман которого заставил меня больше десяти лет назад заняться делом, о котором я до того и не помышляла. Возникло желание ответить автору. Писала для себя – в стол. Писала, когда было настроение, а чаще, когда мой роман сам давал новый поворот сюжета. Однако десять лет не малый срок и в памяти моего компьютера более четырехсот страниц текста. Роман завершен и хочется знать заинтересует ли, кого-либо то, что я написала.


И так, хозяин одинокого острова, казалось случайно попавший на борт роскошной прогулочной яхты праздных аристократов, кажется им доступной игрушкой для продолжения их привычных ежегодных развлечений. Он и его спутник становятся объектами жестокой шутки, но судьба страшно наказывает «шутников» и уже их жертвы становятся спасителями своих «гостеприимных хозяев» из рук безжалостных пиратов.

Спасенные попадают в добровольный плен на таинственном острове, где-то далеко южнее Крита. Только там пленники начинают понимать, во власти какого человека они оказались. Остров когда-то был секретной базой нацистов, и теперь его хозяин сполна пользуется доставшимся ему наследством III Рейха.

К тому же секреты острова оказались гораздо обширнее, чем предполагал даже его хозяин. Пленники делают удивительные находки, остров открывает им свои тайны, привязывает их к себе, но неведомые силы напоминают им о тех, кто был жертвой их «забав» ранее, и только чудо позволяет «жрецам» избежать страшной кары, на которую их обрекли потусторонние силы.






      Речел, уверенная в своем уединении, не скрывала насмешки:

      - Итак, сестры-охотницы вышли на лов добычи! Удачный ли будет денек? Ну что же, пожалуй, и мне надо приготовиться, - она, стараясь не привлекать внимания,  покинула свой наблюдательный пункт и спустилась в  каюту.

      Гонг, призывающий пассажиров и офицеров яхты на обед, уже прозвучал, но Речел не торопилась выходить на палубу. Ей хотелось, чтобы все действующие лица заняли места на этой сцене. И она не ошиблась,  хотя появилась к столу не последней.  Тесс  и Георг еще отсутствовали,  но второй акт комедии уже был в разгаре. Рыжеусый ловелас не мог скрыть своего изумления,   только  что, получив ледяной отпор от подруги своего младшего товарища, которая как ни в чем, ни бывало, продолжала свою беседу с не менее смущенным лейтенантом.

      Летчик, вообразивший, что четверть часа назад получил от этой женщины несомненные авансы, гарантировавшие ему очередную победу ближайшей  ночью,   вдруг   встретил  благородный  гнев светской девушки, впервые встретившейся с ним. Немного приглядевшись он конечно увидел, что девушка, неотличимая от его недавней собеседницы ни  обликом,  ни  одеждой,  все  же  другая. Вместо беззаботного веселья, мальчишеского озорства, он встретил, скованную условностями, светскую красавицу, соблаговолившую обратить внимание на его подчиненного.

      Ошарашенный англичанин предпочел присоединиться к компании офицеров яхты, которые с непроницаемыми лицами курили в ожидании  появления  Георга.  О том,  что спектакль разворачивается всерьез,  Речел поняла, увидев рядом с капитаном яхты и его помощником, не только Тони, но и Инго в форме морских офицеров.

      Когда она проходила к столу,  Тони намеренно не  заговорил  с ней, и даже отвернулся с видом скучающего, постороннего человека занятого своими мыслями. И Тони и Инго опять играли свои привычные роли, статистов в пьесе, написанной для примадонн.

      Переодеваясь к обеду,  Речел правильно оценила  возможное развитие событий. Элизабет, по-видимому, не расставалась с лейтенантом,  и поэтому была в том же туалете, в котором пришла на свидание. Учитывая  начало игры,  Тесса вероятнее всего будет одета так же. И поэтому простое, короткое, летнее платье Речел было заметным контрастом с парижскими туалетами сестер, а полное отсутствие белья под ним готовило англичанину приятные сюрпризы. Обжегшийся на знакомстве с двойняшками летчик,  сразу  же  обратил внимание на красивую девушку в скромном, подчеркивавшем фигуру платье.  Не успела она подойти к кормовому ограждению  палубы, как  неудачник  оставил  мужскую компанию и направился к ней с явным желанием познакомиться.

      Через  несколько минут беседы  с  летчиком,  Речел  имела возможность посмеяться в душе, над гневными  взглядами  Элизабет, исподволь  бросаемыми  в ее сторону.  Рыжеусый капитан получил благодарную слушательницу  и  поэтому,  как  павлин  распускал хвост солдатского красноречия.  Когда же его поймали на откровенном вранье, он не смутился  и сразу же сменил тему. Не смутился он, и когда Речел  предложила ему деловой союз, явно намекнув на возможную существенную компенсацию, ближайшей ночью.   Ловелас приободрился и сосредоточился на своих  любовных излияниях. Однако по-настоящему продемонстрировать свое искусство обольщения он не успел.  На корме,  наконец,  появился Георг под руку с Тессой.

      Новоявленный кавалер Речел,  в очередной раз лишился дара речи. Ему представилась возможность воочию убедиться, что атакованная им четверть часа назад девушка действительно не та, что обворожила его перед обедом.  Искрящиеся глаза  и  лукавая улыбка спутницы хозяина яхты подтверждали ошибку, а одинаковое платье только подчеркивало поразительное сходство обеих.

      Георг, не обращая внимание на то, что ситуация начала выходить из-под контроля, прямо направился к летчикам.

      - Господа офицеры.  Вы уже достаточно  долго  пользуетесь нашим гостеприимством,  но у меня не было возможности познакомить вас с прекрасной половиной обитателей нашей яхты.

      Во-первых, хочу представить нашу уважаемую гостью доктора Инессу  Вел, которая со своей прелестной сестрой Джоан,  любезно согласились,  в этом году, оказать мне помощь в моих археологических изысканиях. - Он явно собирался и дальше морочить головы летчикам, называя им вымышленные имена сестер.

      Кроме того, имею честь познакомить  вас  с  моей  давней, очаровательной приятельницей, Речел Келли, - тон Георга очевидно должен был  свидетельствовать  о его благоволении к Речел. - С офицерами моей яхты,  надеюсь, у вас была возможность познакомиться раньше. 

      Я прошу вас отдать должное мастерству моего повара,  но хочу предупредить заранее,  что по-настоящему  он сможет показать себя вечером.  Основная часть развлечений по случаю нашего знакомства планируется на конец дня.

      Хотя  Речел хорошо знала, что,  несмотря  на обычную скромность стола во владениях Георга, он любит по случаю удивлять гостей изысканностью блюд,  на этот раз он явно решил поразить воображение англичан. Поданный обед сделал бы честь лучшим ресторанам не только Афин, но и Лондона.

      Поклонник  с  аппетитом  поглощал кулинарные творения личного повара гостеприимного хозяина, но при этом не забывал бросать на девушку пламенные  взгляды.  И  как  только десерт  позволил  подняться из-за стола, оказался рядом с Речел. Бывалый «кот» пытался изобразить из себя по-собачьи преданного поклонника.  Однако повадки опытного бабника были бы заметны и куда менее опытному объекту его  внимания.  Подстегивало  Речел,  в основном плохо скрываемое раздражение сестер, в чью игру вдруг вмешалась незваная соперница. Но Георг, явно имевший какие-то виды на летчиков и  подсунувший им по этому поводу сестер, на поведение Речел не реагировал. Этим, он еще больше усиливал плохо скрываемое раздражение Тесс потерявшей  поклонника. К тому же роман Элизабет   с лейтенантом, несомненно, форсировался, по крайней мере, до той степени,  которую позволяла ей роль  светской жеманницы, и очевидно должен был компенсировать неудачу ее сестрицы.

      Практически все  время,  до вечера, влюбленные пары провели неразлучно.  Речел заняла привычный шезлонг  за  грот мачтой  и имела  возможность  выслушать довольно длинный и, по всей видимости, соответствующий правде только отчасти рассказ о  героической жизни Дугласа Макдедли,  шотландца по рождению, летчика -  капитана британских ВВС по призванию.  Он похвастался своей выдержкой и находчивостью  проявленной  при  аварии  самолета. Рассказал  о  скуке преследующей летчиков на авиабазе, расположенной на маленьком островке в открытом море. О своем  молоденьком подопечном, только начинающим службу лейтенанте Ричарде Лесли.  О боях, в которых ему пришлось участвовать.  Дуг был ветераном Мировой Войны и, несомненно, видел многое, но  все рассказы его в этот раз  неизбежно  возвращались  к восторгам  по отношению достоинств подлинных или приписываемы Речел. Шотландец сходил с ума от вожделения, и она не слишком  долго  сопротивлялась  поползновениями  поклонника  изучить  ее  тело на ощупь.  Георг позаботился о влюбленных и до ужина их никто не побеспокоил. Гонг, оповещавший о необходимости готовиться к вечернему балу, прозвучал, когда солнце уже скрылось за горизонтом, и  на  быстро темневшем небе о прошедшем дне напоминала только розовая полоска заката.

      Речел рассталась с Дугом примерно на час.  Решимость ни в чем не уступать сестрам-разбойницам, требовала тщательной подготовки к вечеру. Надо было не только внимательно подобрать каждую деталь туалета,  но и обдумать возможные шаги соперниц. Она хорошо знала сестер и у нее не вызывала сомнений  их решимость взять верх  в  любовном  поединке. Помешать замыслам двойняшек мог только Георг, но он демонстрировал явное нежелание вмешиваться в женские дела.

      Когда Речел поднялась на палубу, ночь уже  полностью вступила в свои права. Ночь смягчила вечернюю духоту легкими дуновениями прохладного ветерка.  Расцветила  бархатистую  черноту небосвода яркими блестками звезд. Усилила праздничный эффект от разноцветных лампочек иллюминации, опоясавших не только мачты, но и борта, и палубные надстройки яхты.

      Ветерок наградил ласкающей прохладой разгоряченное  тело, одетое в тонкое вечернее платье.  Шелк, как змеиная кожа облегал фигуру  и не стеснял движение только благодаря сумасшедшим разрезам по бокам юбки.  Ветерок  легким  прикосновением  шевельнул пряди волос на голове.  Ободрил,  вселяя уверенность в силе ее женских чар.  Унес последние сомнения.  Не имея,  в отличие от соперниц,  дорогих украшений, она надела на обнаженную глубоким  вырезом платья шею только скромную бархотку с изящной  старинной камеей, и тонкие золотые браслеты на голые руки,  но что-то вселяло уверенность,  что это произведет на Дуга большее  впечатление чем, бриллианты Тесс.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Остров"

Книги похожие на "Остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ол Гот

Ол Гот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ол Гот - Остров"

Отзывы читателей о книге "Остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.