» » » » Кэти Максвелл - Милый пленник


Авторские права

Кэти Максвелл - Милый пленник

Здесь можно скачать бесплатно "Кэти Максвелл - Милый пленник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный клуб "Клуб семейного досуга"., год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэти Максвелл - Милый пленник
Рейтинг:
Название:
Милый пленник
Издательство:
Книжный клуб "Клуб семейного досуга".
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1542-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Милый пленник"

Описание и краткое содержание "Милый пленник" читать бесплатно онлайн.



Джеймс весь вечер не сводил с нее глаз, и поэтому, когда Кэролайн почувствовала, как он прикоснулся губами к ее шее, ей показалось, что она спит и видит прекрасный сон.

Она расслабилась, и некоторое время наслаждалась ощущениями, которые дарили ей прикосновения его губ. Потом, обняв Кэролайн за талию, Джеймс притянул ее к себе.

Прижав Кэролайн к своему горячему телу, Джеймс слегка сжал рукой ее грудь.

Кэролайн едва не застонала от наслаждения. Ее грудь стала тяжелой и тугой. Она полностью умещалась в его ладони. Нет, нельзя позволять ему касаться ее груди. Нужно остановить его, она просто обязана его остановить…






— Почему вы спросили об этом? — поинтересовалась Кэролайн.

Ее вопрос застал его врасплох. В том, как она себя держала, было столько достоинства и грации, что Джеймсу стало немного стыдно. Ему показалось, что он коснулся чего-то очень личного. Однако ему хотелось получить ответ на свой вопрос.

— Обычное любопытство, — уклончиво ответил Джеймс. — Если мой вопрос показался вам бестактным, прошу простить меня.

Кэролайн снова пригубила шампанское.

— У меня нет детей, — сказала она.

Джеймса ее ответ обрадовал, и он едва сдержался, чтобы не улыбнуться. Дети всегда усложняют отношения. Не то чтобы нельзя завязать интрижку с женщиной, у которой есть дети. Просто это создает дополнительные трудности.

В этот момент у парадного входа раздался стук дверного молотка. Сквозь открытую дверь приемной Джеймс увидел, как один из его лакеев пошел открывать дверь. Леди Пирсон испуганно вздрогнула.

Повернувшись к ней, Джеймс увидел, что она внимательно наблюдает за тем, как лакей открывает парадную дверь. В ее темно-серых глазах застыла тревога.

— Меня здесь никто не должен видеть, — прошептала она. — Никто.

Поставив на поднос свой бокал, Джеймс подошел к двери, ведущей в приемную. В этот самый момент, к удивлению Джеймса, в центральный вестибюль вслед за лакеем вошел лорд Димхерст — один из членов контрольной комиссии парламента и преданный союзник Джеймса. Лакей открыл двери еще шире, и в вестибюль вслед за своим мужем стремительно влетела леди Димхерст.

— Лорд Димхерст, какой приятный сюрприз! — воскликнул Джеймс, приветствуя его, и пошел встречать гостей.

Когда Каллео хотел взять у него шляпу, лорд Димхерст покачал головой.

— Вы знакомы с леди Димхерст, не так ли, Феррингтон? — спросил он, кивнув в сторону красивой пожилой женщины, которая стояла рядом с ним. Дама была укутана в пурпурную бархатную накидку, а ее седую голову украшали страусиные перья. — Мы ехали к ее сестре на ужин. Однако леди Димхерст вспомнила о том, что я должен передать вам одно важное сообщение, и настояла, чтобы мы заехали к вам.

Джеймс слегка склонил голову, приветствуя женщину, которую в Лондоне многие считали неисправимой сплетницей. «Похоже, тревога леди Пирсон по поводу того, что ее застанут в моем доме одну, без сопровождения, была не напрасной», — подумал он, украдкой бросив взгляд в сторону приемной.

— Я как раз собирался уезжать, — сказал он.

Леди Димхерст не поняла его намека. Она ходила по огромному вестибюлю, с нескрываемым интересом рассматривая каждую деталь интерьера.

Укоризненно посмотрев на свою жену, лорд Димхерст покачал головой.

— Она уже несколько месяцев донимает меня настойчивыми просьбами. Ей очень хотелось, чтобы я попросил вас прислать ей приглашение. Вот надоедливая женщина! Когда она узнала, что я собираюсь заехать к вам, то увязалась за мной, — признался он и сразу перешел к цели своего визита. — Члены комиссии хотят, чтобы вы прислали им пять копий транспортной накладной, которую ваш помощник подготовил для нас в прошлый четверг. Желательно сделать это завтра.

— Конечно, — ответил Джеймс, наблюдая за тем, как леди Димхерст, восхищенно закатывая глаза, рассматривает вазу, стоявшую на столе в вестибюле.

И тут Джеймс заметил, что на столе, стоящем возле двери, лежит шляпа леди Пирсон. Леди Димхерст тоже заметила эту шляпу. Она, словно ребенок, который рассматривает новую игрушку, направилась прямо к ней.

Джеймс изо всех сил старался сохранять спокойствие. Он кивал головой, делая вид, что внимательно слушает лорда Димхерста.

— Вы прекрасно знаете, что эти негодяи из Ост-Индской компании не сдадутся без боя, — рассуждал он. — Вот, например, вчера мы с Бертоном вступили в довольно горячую дискуссию по поводу Майсурского договора. Я считаю, что компания превышает свои полномочия.

— Я высоко ценю вашу поддержку, лорд Димхерст, — сказал Джеймс. Он не сводил глаз с леди Димхерст, пропуская мимо ушей все, что говорил ему ее муж.

— Какая прелестная комната! — воскликнула леди Димхерст, заглядывая в полуоткрытую дверь приемной.

— Благодарю вас, — пробормотал Джеймс. Он быстро пошел к приемной, намереваясь закрыть дверь.

Однако он опоздал.

— Можно мне осмотреть ее? — произнесла леди Димхерст мелодичным голосом и, открыв дверь, вошла в приемную.

— Милли, прекрати совать свой нос в чужие дела! — пророкотал лорд Димхерст, посмотрев на Джеймса виноватым взглядом. — Она постоянно ставит меня в неловкое положение, — сказал он и побежал за женой в приемную.

Джеймс весь напрягся, ожидая, когда леди Димхерст увидит леди Пирсон. Ему было страшно заходить в приемную. Однако он ничего не услышал, кроме восхищенных вздохов леди Димхерст, которая рассматривала изящные серебряные подсвечники, и недовольного ворчания лорда Димхерста, пытавшегося объяснить жене, что им пора уходить.

Удивленный Джеймс вошел в приемную и услышал возглас леди Димхерст:

— О-о, леди Пирсон! Какая неожиданная встреча!

Глава 3

Кэролайн как зачарованная наблюдала за тем, как леди Димхерст ходит по комнате, восхищаясь дорогой мебелью и изящной отделкой. Она была слишком занята осмотром приемной и поэтому не заметила Кэролайн, которая стояла прямо перед ней. Призвав на помощь всю свою смелость, Кэролайн сказала:

— Добрый вечер, леди Димхерст. Я очень рада снова встретиться с вами.

— Так вы знакомы? — спросил Джеймс, входя в приемную.

Кэролайн заставила себя улыбнуться. Она решила вести себя так, как будто бы в том, что ее застали в доме холостого мужчины, нет ничего необычного и предосудительного.

— Леди Димхерст является президентом женского благотворительного общества при церкви Святого Марка, — сказала она. Ей следовало также сказать, что кроме этого, эта дама является одной из самых влиятельных покровительниц пансиона благородных девиц, который принадлежит мисс Элмхарт. Однако сейчас, когда Фредди лишился состояния, Кэролайн решила не упоминать об этом. Если она останется без жалованья, которое получает в пансионе, то окажется в нищете.

Кэролайн залпом осушила свой бокал.

В этот момент раздался ровный и спокойный голос Джеймса.

— Кэролайн, — сказал он (возмущению и удивлению Кэролайн не было предела, когда она услышала, что он посмел назвать ее по имени), — вы знакомы с лордом Димхерстом? Милорд, это моя кузина — леди Кэролайн Пирсон.

«Кузина?» — повторила про себя Кэролайн.

— Кузина! — воскликнула леди Димхерст, обрадовавшись тому, что узнала такую потрясающую новость. — Интересно, почему вы никогда не рассказывали нам об этом, леди Пирсон?

— Потому что… — начала Кэролайн, пытаясь найти правдоподобное объяснение.

Джеймс пришел ей на помощь.

— Потому что мы думали, что все уже знают о нашем родстве, — сказал он, подходя к дамам. — Скажите, леди Димхерст, чем же вы занимаетесь в этом благотворительном обществе?

— Я президент общества, — ответила леди Димхерст. — Леди Пирсон — один из моих воинов, которые занимаются богоугодным делом. Скажите, мистер Феррингтон, насколько близким является ваше родство?

Кэролайн восхищало то, как легко мистер Феррингтон сочиняет одну небылицу за другой.

— Наши матери были родственницами, — сказал он. — Причем достаточно близкими.

Сложив губы трубочкой, леди Димхерст некоторое время молчала. Казалось, что она пытается осмыслить услышанное.

— Но я думала, что все ваши родственники, леди Пирсон, уже умерли…

— Лорд Димхерст, не хотите ли выпить шампанского? — вмешался Джеймс. Он сделал знак дворецкому, чтобы тот принес бокалы.

Лорд Димхерст стоял рядом со своей женой, засунув руки в карманы. Ему, похоже, было совершенно неинтересно слушать о том, кто кому и кем приходится. Услышав вопрос Джеймса, он явно оживился.

— Шампанского? — спросил он. — Это ужасно дорогая штука, а лягушатники не хотят ни с кем делиться своими запасами. Я был бы чертовски рад, если бы Наполеону отрубили голову и насадили ее на кол!

— Так, значит, вы согласны? — спросил Джеймс.

— Да, я с удовольствием выпью бокал шампанского. Сто лет не пил хорошего лягушачьего сока, — сказал лорд Димхерст. Бросив шляпу лакею, он тем самым дал понять жене, что собирается задержаться в доме Джеймса.

— Димхерст, — обратилась к нему жена. Она по-прежнему пристально смотрела на Кэролайн, словно боясь, что та исчезнет. — Мы не можем остаться. Мы обещали моей сестре Бернис поужинать вместе с ней.

— Но твоя сестра не будет угощать нас шампанским, — ответил лорд Димхерст, облизывая губы в предвкушении наслаждения.

— В таком случае у меня к вам есть предложение, — сказал мистер Феррингтон. — Почему бы вам с леди Димхерст не поужинать сегодня с нами?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Милый пленник"

Книги похожие на "Милый пленник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэти Максвелл

Кэти Максвелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэти Максвелл - Милый пленник"

Отзывы читателей о книге "Милый пленник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.