» » » » Дон Мактавиш - Запретный огонь


Авторские права

Дон Мактавиш - Запретный огонь

Здесь можно скачать бесплатно "Дон Мактавиш - Запретный огонь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дон Мактавиш - Запретный огонь
Рейтинг:
Название:
Запретный огонь
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-057189-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запретный огонь"

Описание и краткое содержание "Запретный огонь" читать бесплатно онлайн.



Лондонский свет всегда отворачивался от тех, кого постигла неудача.

Никому из прежних воздыхателей красавицы Ларк, леди Эддингтон, и в голову не пришло выкупить ее из тюрьмы, куда девушка попала по досадному недоразумению.

На помощь Ларк пришел лишь граф Грейшир, очень опасный человек некогда знаменитый капер, чье имя наводило ужас на врагов Англии.

Но зачем Ларк понадобилась графу?

Поначалу он собирался использовать ее как пешку в рискованной политической игре. Однако очень скоро хитроумные планы Грейшира рухнули, ведь в сердце ею пробудилась любовь к очаровательной и нежной Ларк, любовь страстная и неодолимая…






— Судя по действиям Адмиралтейства, на это не будет времени, старина. Теперь не прежние времена. Мне нужно выполнить только три дела: устроить мать, заиметь наследника и позаботиться о торговле. Все.

— Понятно, — сказал Фрит.

— Гм, — промычал Кинг. Камердинер помог ему надеть халат, и он безжалостно затянул пояс. Он не сомневался, что камердинер все прекрасно видел, и, приподняв бровь, вглядывался в стоическое лицо Фрита. — Думаю, лучше, что сердце и пах в этом случае не соединятся, старина, — сказал он. — Сейчас мне нужны здравый ум и ясная голова.

— А позже, милорд? — поинтересовался камердинер.

— Судя по тому, как сейчас обстоят дела, никакого «позже» для меня может и не быть, Фрит, — ответил он. — Мой долг, как я его вижу, — это продолжение графского рода. Я уже вдоволь понатешился и ни о чем не жалею.

— Что бы вы ни говорили, милорд…

— Ну? — прервал Кинг красноречивую паузу камердинера.

— Сейчас вы не рассуждаете о себе здраво, вот и все.

— Да, ты прав. Как только улажу дело с матерью и сделаю предложение леди Энн, я стану здравомыслящим. Совершив эти подвиги, я смогу сосредоточиться на остальном.

— Именно в таком порядке, милорд?

— Конечно. Сначала надо уладить дело с матерью.

— С ее новой… компаньонкой, насколько я понимаю, милорд?

— Да, если они поладят. В противном случае я столкнусь с еще одной проблемой. Где ты во всем этом видать время для «любви»?

— Любовь приходит не спрашивая, милорд. Так говорила моя матушка. Мало мужчин сумели уклониться от стрел Купидона.

— Что-то на тебя романтическое настроение нашло, Фрит, — усмехнулся Кинг. — Не думаю, что ты можешь консультировать меня в этом вопросе.

— Я вполне преуспеваю, милорд.

— Правда? — уставился на камердинера Кинг. — Ну-ну. Кто бы мог подумать? Мне нужно поближе к тебе присмотреться, дружище.

— Простите, но каковы ваши планы относительно графини после того, как вы женитесь… когда она станет вдовствующей графиней? Она останется в Грейшир-Мэноре или….

— Она займет дом, входящий во вдовью часть наследства, — поспешил сообщить Кинг.

— Она знает об этом, милорд?

— Нет… пока.

— Желаю успеха, милорд, — заключил камердинер. За пятнадцать лет службы Фрит считанные разы выказывал эмоции. Кинга смущало, что он не мог их припомнить. Это плохое предзнаменование.

— Если не возражаешь, я в настоящее время предпочитаю не напрашиваться на неприятности, — сказал Кинг. — Помолчи!

— Да, милорд. Что-нибудь еще, милорд?

— Нет, — тяжело вздохнул Кинг. Фрит в отличие от других помнит границы. Возможно, особая симпатия к камердинеру была ошибкой. Уже не первый раз один привилегированный служащий вызывал ревность у остальных. — Я хочу завтра уехать пораньше, — объявил он, отбросив эти мысли. — Прежде чем мы отправимся, я должен закончить несколько дел, — продолжал он, заметив скептическую мину Фрита. — Собери мои веши и проследи, чтобы миссис Арчуэй сделала то же самое для леди Ларк. Потом погрузи их в карету. Я хочу уехать сразу после ленча.

— Хорошо, милорд.

— Может быть только одна графиня Грейшир, Фрит, — сказал Кинг, отвечая на красноречивый взгляд камердинера. — Матери придется уступить моей жене. Она знает это. Именно так произошло, когда она вышла замуж за отца. В Грейшир-Мэноре может быть лишь одна хозяйка.

— Желаю вам успеха, милорд, — ответил камердинер, — но не повредит попросить помощи Божьей в этом деле.

— Или испугать жертвенного ягненка, — мрачно пробормотал Кинг, переступая порог спальни.

Глава 5

День у Кинга начался с тревожного письма из Адмиралтейства, которое принесли до завтрака. Проглотив лишь полчашки кофе, он отправился туда, потом заехал в Центральный уголовный суд, а затем — в Маршалси, хотя раньше думал, что ему не представится случая снова посетить тюрьму. Вручив Тобиасу бумаги, он принялся шагать перед дверью конторы, теребя перчатки, как всегда делал в волнении. Когда появился тюремщик, таща за собой Агнес Гарвуд, Кинг сдернул перчатки и зажал их в побелевшем кулаке.

— С ней что-то случилось?! — завидев его, вскрикнула Агнес.

— Нет-нет, успокойтесь, миссис Гарвуд. С леди Ларк все в порядке, — уверил он.

— Прошу прощения, милорд, но почему тогда она прислала вас? — недоверчиво спросила Агнес.

— Она не знает, что я здесь, — ответил Кинг. — Где тут можно поговорить наедине?

— Здесь? — изумилась она. — Вряд ли, милорд.

— Мы на минутку, — бросил Кинг Тобиасу, провожая Агнес в контору.

— Эй! Вы соображаете, что делаете? — возмутился тюремщик, шагнув за ними. — Как вы смеете сюда вламываться?! У нас есть правила.

— Я только что изменил их. — Кинг тряхнул Тобиаса, схватив за лацканы мятого сюртука. — Это только начало. Советую вам собрать вещи. Скоро прибудет замена. — Он оттолкнул тюремщика, и тот, пятясь, выскочил во двор. — Я же сказал, нам нужно поговорить.

Кинг захлопнул дверь перед носом Тобиаса и повернулся к разинувшей рот Агнес.

— Простите, но у меня мало времени, — сказал он. — Леди Ларк согласилась стать компаньонкой моей матери, вдовствующей графини Грейшир. Мы вскоре уезжаем в Корнуолл. Леди Ларк нужна горничная. Я понимаю, что вы модистка, имели собственное дело и роль горничной ниже того, к чему вы привыкли. Но я уверен, что леди Ларк будет искренне рада вашему обществу. Судя по тому, что она мне рассказала, я могу доверить ее вам, чего, к сожалению, не могу сказать о своих слугах. Вы не возражаете? Вы не будете ни в чем нуждаться. Грейшир-Мэнор прекрасное место, и я назначу вам щедрое жалованье.

— В-вы хотите, чтобы я… Но я должна больше ста фунтов!

— Я уже заплатил ваш долг. Я только что приехал из Центрального уголовного суда. Примете вы мое предложение или нет, вы свободны. Но я надеюсь, что вы согласитесь.

— Эт-то сон! — выдохнула Агнес.

— Едва ли. Леди Ларк тоскует без вас, миссис Гарвуд. Она сказала, что вы проявили к ней доброту. Я пытаюсь сделать то же самое, но она все еще не доверяет мне, и это вполне понятно, учитывая ее недавний опыт. Надеюсь, со временем это пройдет, а пока ваше присутствие в доме было бы выгодно для всех нас. Что скажете?

— В-вы хотите сказать… — лепетала Агнес, — я могу собрать вещи и идти с вами прямо сейчас?

— Да, прямо сейчас, — повторил Кинг, пряча улыбку. — Моя карета ждет.

— Я мигом! — Агнес метнулась к двери, но резко повернулась на пороге, так что взметнулась залатанная юбка. — Вы будете здесь, когда я вернусь?

— Не волнуйтесь, я не уйду.

— Я… я не знаю, как благодарить вас, милорд, — всхлипнула она, кланяясь. — Мне все кажется, что это сон. Вы никогда не пожалеете, никогда!

— Надеюсь, — пробормотал Кинг, когда Агнес исчезла в переполненном внутреннем дворе.

Утро было замечательное, и обитатели Маршалси выбрались из своих камер. Когда сентябрь подойдет к концу, народу во дворе станет меньше. Скоро зачастят холодные туманы. Потом пойдет снег. Чертовски неприятно. По крайней мере, с этим ему в Корнуолле бороться не придется. Снег там выпадал редко, приблизительно раз в двадцать дет.

Мать будет довольна, что он спас не одну, а двух несчастных обитательниц Маршалси, но поладят ли они? Этого он сказать не мог. Отмахнувшись от этих мыслей, Кинг вышел из конторы. Нужно уладить здесь еще одно дело, и, думая только об этом, он отправился на поиски Эндрю Уэстерфилда.

Кинг нашел его почти на том же месте, где видел в прошлый раз. Уэстерфилд бесцельно слонялся у двери. Шагнув к нему, Кинг трижды ударил его по лицу зажатыми в побелевшем кулаке перчатками, потом, схватив за галстук, в гневе рванул Эндрю к себе.

— Я вызываю вас, Уэстерфилд. — процедил он сквозь зубы. — Вы ответите за леди Ларк Эддингтон.

— Вы не можете вызвать меня здесь, Грейшир, — усмехнулся Уэстерфилд. — В Маршалси дуэли запрещены. Как и повсюду, если уж на то пошло.

— Вы не всегда будете здесь, — заметил Кинг. — Меня интересует необходимость поединка, а не его законность. Я никогда не позволю оскорблять леди, а уж тем более наносить ей раны. Держитесь от Корнуолла подальше, иначе встретитесь с моими секундантами, как только там появитесь. Молитесь, чтобы вас продержали тут до старости, потому что нет такого места в королевстве, где вы сможете спрятаться. Я вас из-под земли достану. — Втолкнув Уэстерфилда в дверь, подальше от любопытных глаз, Кинг размахнулся и ударил его прямо в лицо. Теряя сознание, тот растянулся на узкой лестнице, разбив нос и рот. — Поверьте мне, лучше вам на свободу не выходить! — прорычал он и, повернувшись, вышел во двор, где его ждала потрясенная Агнес.


Ларк и миссис Арчуэй только что закончили упаковывать вещи, когда раздался стук в дверь. Экономка пошла открывать. Ларк едва верила своим глазам, увидев на пороге Агнес Гарвуд и Грейшира.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запретный огонь"

Книги похожие на "Запретный огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дон Мактавиш

Дон Мактавиш - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дон Мактавиш - Запретный огонь"

Отзывы читателей о книге "Запретный огонь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.