» » » » Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение


Авторские права

Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение

Здесь можно скачать бесплатно "Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение
Рейтинг:
Название:
Публичное разоблачение
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
1999
ISBN:
5-17-026510-7, 5-9578-1275-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Публичное разоблачение"

Описание и краткое содержание "Публичное разоблачение" читать бесплатно онлайн.



Все, во что ты верила годами, — ложь.

Все, что ты считала незыблемым, — рассыпается в прах.

В маленьком, тихом городке для тебя больше нет ни тишины, ни покоя.

Потому что загадочное убийство, совершенное здесь недавно, все сильнее напоминает убийство твоего отца.

Найдешь убийцу сейчас — отомстишь за то, что случилось двадцать лет назад.

Вот только — где искать?

Какие задавать вопросы?

Кому верить?!






— Только не это, — сказала я, зная, кого сюда несет. А мне хотелось забыть обо всем хотя бы на пару часов. — Пожалуйста, принеси диктофон, Спенсер. В правом ящике стола есть чистая кассета. Поставь ее, включи диктофон и возвращайся.

Спенсер понесся в дом.

«Кадиллак», гудя и вздымая пыль, ворвался на мою лужайку. Мотор продолжал работать, когда дверца распахнулась и миссис О'Харн обрушила на меня свой гнев:

— Да как ты смеешь такое говорить о нас, Салли Харрингтон! Твой отец переворачивается в гробу!

— Уверена, что да, — ответила я, не выходя из машины.

— Кто эти люди, которые нарушили право частной собственности? — потребовала она ответа. — Они у нас и в офисах, и на стройках, и в доме!

— Полагаю, они ищут мистера О'Харна.

— Мистер О'Харн в служебной командировке!

— Тогда скажите им, где он, — предложила я. — И они оставят вас в покое.

Она выскочила из машины и стала ругаться пуще прежнего:

— Я знаю тебя с рождения, Салли. Как ты смеешь обвинять моего мужа в несчастье, которое постигло вашу семью?

— Стена в гимнастическом зале не сама по себе обрушилась, миссис О'Харн.

— Вода во время наводнения разрушила фундамент! — кричала она.

— Наводнение здесь ни при чем! — крикнула я в ответ. — Стену кто-то подорвал, и она обрушилась на моего отца! — Я тоже выскочила из машины. — А ваш муж послал людей, чтобы уничтожить улики!

— Ты лжешь!

— Нет! — вскричала я, обходя машину. — Тони Мейерз знал об этом и годами шантажировал вашего мужа! Но сейчас Тони мертв. Не понимаю, почему вы не хотите поговорить с «ДБС ньюс» и покончить с этим делом. Забирайте своих детей и внуков и убирайтесь отсюда подобру-поздорову, миссис О'Харн!

Она ударила меня, и я закричала от острой боли в шее.

— Ты не смеешь так со мной говорить! — взвизгнула она.

Рыдая, она ринулась к машине, включила зажигание и резко развернула к выезду на дорогу.

— Ну и ну! — вымолвил наконец Спенсер, когда облака пыли осели. Он выключил диктофон.

Я расплакалась, и он подошел ко мне. Я уткнулась ему в грудь.

— Кому-то придется за это ответить, Спенсер, — сказала я сквозь слезы. — Тому, кто убил моего отца.

В доме зазвонил телефон. Мне совсем не хотелось подходить. Спенсер старался успокоить меня, и мы вместе вошли в дом, похоронив идею пойти в кино. Я нажала на кнопку автоответчика.

«Где ты, Салли? — спросил меня голос Бадди. — Ты нам нужна здесь, Сэл. Приезжай».

— Я отвезу тебя, — сказал Спенсер, открывая переднюю дверь.


— Привет. Ты кто? — спросил Роб Спенсера, когда мы вошли в полицейский участок.

— Я помогаю, — ответил Спенсер. — А вы брат из Колорадо, насколько я понимаю.

— А вы друг из Нью-Йорка? — сказал Роб.

— Совершенно верно.

— Роб Харрингтон, — представился брат, протягивая руку.

— Спенсер Хоз.

— Салли! — позвал меня Бадди. Мы все повернулись на его голос, но он сказал: — Пока только ты, Сэл.

Я пошла к Бадди, оставив Роба и Спенсера. Бадди взял меня под руку и шепнул:

— У меня есть свидетель, который что-то знает. Но мне нужна твоя помощь. Нужно, чтобы ты с ним поговорила.

— Конечно. Что нужно спросить?

— Все, что считаешь нужным. Послушай, Сэл, это Пит Сабатино.

Я почувствовала, что готова вновь разрыдаться.

— О, Бадди…

— Я серьезно, Салли, — сказал он. — Он хочет говорить только с тобой. Говорит, что плохо себя чувствует.

А я чувствовала, что мои силы на исходе.

— Хорошо. Давай покончим с этим.

Бадди ввел меня в комнату для допросов, и Пит, завидев меня, обрадовался, но затем сполз на стуле, повалился вперед и уткнулся лицом в стол, как маленький ребенок.

— Привет, — тихо сказала я, садясь на стул рядом с ним и положив руку ему на плечо. — Пит, это правда? Ты действительно что-то знаешь о папе?

— Я всегда знал, — ответил он.

— Помню, ты пытался рассказать мне что-то.

Он медленно распрямился. Он не мог смотреть на меня.

— Я говорил тебе, что это сделали масоны.

— Помню.

Он отвел взгляд, а когда снова посмотрел на меня, в его глазах стояли слезы.

— Человек, который это сделал, нуждался в деньгах. — Он сглотнул. — Он нуждался в деньгах, потому что долгое время находился без работы. А у него была семья, понимаешь? И один человек сказал ему, что даст ему дом, работу, деньги. И уважение. — Он снова сглотнул. — Поэтому он ушел в ту ночь. Ночь наводнения. И он взял с собой сумку с инструментом. А затем мистер О'Харн поставил нам дом и дал папе работу.

Я смотрела на него и не могла в это поверить.

— Пит, ты говоришь, что твой отец?..

Он кивнул, и по его щеке потекли слезы.

— Я думаю, это сделал папа.

Бадди тотчас позвонил судье, чтобы получить разрешение на обыск, и наряд полицейских отправился в дом Сабатино. Спенсер и Роб пошли пить кофе. Вернувшись в участок, мы сели и стали ждать, наблюдая за работой сержанта.

Наконец Бадди вернулся. Они не нашли ничего, кроме документа на дом. Семья Сабатино не выкупила дом в свою собственность. По всей вероятности, как и говорил Пит, мистер О'Харн просто построил дом и передал мистеру Сабатино, за который тот не заплатил ни цента.

К полуночи выяснилось, что мистер Сабатино вовсе не гостил у своей сестры в Майами. Оказалось, он давно покинул пределы страны.

Глава 48

Роб, мать, Мак, Спенсер и я сидели вместе с Бадди на «ВСКТ» в Нью-Хейвене, где «ДБС ньюс» установил специальные телевизионные линии и организовал операторов.

Сегодня вечером «ДБС ньюс мэгэзин» транслировал историю под названием «Убийство в Каслфорде». Уилл Рафферти продюсировал, Александра вела репортаж. Должна сказать, что, несмотря на то что я, как мне думалось, знаю об этом случае все, я была поражена, как они раскрутили дело. Они осветили все аспекты: полицию, ФБР, Джонни-Боя. Мать, меня, Роба, начальника пожарной команды…

Александра неоднократно повторяла, что улики против Филипа О'Харна лишь косвенные. Есть свидетельство Пита Сабатино, что его отец, Фрэнк, в ночь гибели Доджа Харрингтона ушел из дома с сумкой подрывных зарядов того же типа, которые, по мнению полиции, были использованы, чтобы обрушить стену гимнастического зала. Имеются факты, что Фрэнк Сабатино спустя три месяца получил новый дом от своего «работодателя» Филипа О'Харна. Весьма подозрительно и поспешное уничтожение всего гимнастического зала фирмой «О'Харн констракшн», и вывоз его обломков в неизвестном направлении. Кроме того, сказала Александра, непонятна причина уничтожения О'Харном приносящего доход кегельбана, возведенного в тот же год, что и гимнастический зал. Таинствен взрыв автомагазина Тарновски всего несколько недель спустя, также построенного «О'Харн констракшн» в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году. Вызывает подозрения и недавняя утечка газа, и последовавший за ней взрыв придорожной закусочной Престона.

«Как вы догадываетесь, — говорила Александра, — тоже построенной „О'Харн констракшн“ в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.

Но почему человек, который позднее стал восьмым в списке богатейших людей в округе Нью-Хейвена, заказал убийство своего друга, давшего ему профессиональное начало? — спросила Александра в камеру, расхаживая перед зданием средней школы. Она повела рукой в ее сторону. — Представьте себе воодушевленного молодого архитектора, отца двоих детей, и покажите ему строителя, использовавшего нестандартные материалы для строительства такого места, как школа…»

Она объяснила, что Хал Филдз был инспектором, который принял все здания, построенные в том году фирмой «О'Харн констракшн»: гимнастический зал, кегельбан, автомагазин и придорожную закусочную. Она рассказала, как Филдз, став главным инженером города, позднее был арестован за взятки и провел в тюрьме два года. Затем Александра сосредоточила все внимание на Тони Мейерзе, работавшем на О'Харна, который, как полагала полиция, обнаружил следы взрыва. Тони спрятал один из обломков и потом шантажировал О'Харна. Документы свидетельствуют, что О'Харн пристроил Тони в бизнес по утилизации токсических отходов на Лонг-Айленде и продолжал помогать Тони даже тогда, когда стало совершенно ясно, что из него вышел никудышный бизнесмен.

Александра вдалась в подробности относительно трудностей, с которыми столкнулась компания Тони Мейерза. Он не только попал в поле зрения ФБР за нелегальный бизнес, но и за скрытые доходы, неуплату налогов и другие махинации. Его брат Джони свидетельствовал, что Тони приехал в Каслфорд, чтобы надавить на О'Харна и заставить его снова дать ему кредит.

Кто-то сообщил об «этой проблеме», сказала Александра, Фрэнку Сабатино. Пит случайно подслушал, как его отец говорил по телефону то о «цементной», то о «бетонной», то о «проблеме, связанной с наводнением», спустя неделю после убийства, Однажды вечером Пит («у него паранойя», как выразилась Александра) слышал, как его отец сказал кому-то по телефону: «Никто ничего не знает о Додже Харрингтоне и никогда не узнает, а потому не стоит беспокоиться. Даю слово, что все улажу. Просто пришлите его ко мне».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Публичное разоблачение"

Книги похожие на "Публичное разоблачение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лаура Ван Вормер

Лаура Ван Вормер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лаура Ван Вормер - Публичное разоблачение"

Отзывы читателей о книге "Публичное разоблачение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.