» » » » Кара Уилсон - Смешно до боли


Авторские права

Кара Уилсон - Смешно до боли

Здесь можно скачать бесплатно "Кара Уилсон - Смешно до боли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама». Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кара Уилсон - Смешно до боли
Рейтинг:
Название:
Смешно до боли
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
неизвестен
ISBN:
978-5-7024-2984-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смешно до боли"

Описание и краткое содержание "Смешно до боли" читать бесплатно онлайн.



Таможенные службы конфисковали на границе двух новорожденных тигрят-альбиносов и поместили их на время в частный питомник Молли Стоун, в котором содержались хищные животные. Однако опасаясь, что люди, заказавшие тигрят, попытаются вернуть свою собственность, для охраны малышей в питомник направили Терри Уоррена, работника спецслужб. С первой же минуты знакомства Молли и Терри поняли, что их неудержимо тянет друг к другу…






— Я готов.

— Вот и прекрасно. — Она взглянула на Сэла. — А как с лекарствами?

— Нужно обезболивающее и кое-какие антибиотики на случай инфекции. Я принесу. — Он посмотрел на Терри. — Тебе может понадобиться оружие. «Беретта» устроит?

Терри кивнул:

— В самый раз.

— А тебе, Мол?

Она пожала плечами.

— У меня есть ружья, но пистолет только один. Маленький револьвер. — Она посмотрела на Терри. — Вам, возможно, будет неловко пользоваться им.

— Я захвачу лекарства и «беретту» и встречу вас около фургона, — сказал Сэл, подхватив сумку Молли и удаляясь.

Девушка решила помочь Терри идти, но он покачал головой.

— Я пойду сам вслед за вами.

— Как будет угодно.

Прядь длинных волос упала ей на лицо, остальные же рассыпались по плечам шелковистыми волнами. Быстрым движением она поправила их.

— Я запарковалась в конце стоянки. Вам не нужно взять кресло-каталку?

Он ответил испепеляющим взглядом, который часто заставлял содрогаться вооруженных преступников. Она же просто моргнула пару раз и терпеливо дождалась его ответа.

— Нет, — выдавил он наконец.

— А ваш позвоночник?

— В основном моя нога.

Она мягко улыбнулась, а он подумал, что улыбка делает ее очень привлекательной.

— Шутите, — сказала она. — Хороший знак.

Она шла впереди него, и он мог вдыхать запах ее духов. Французские, решил он. Однако их название никак не приходило в голову. Информация о духах явилась еще одной деталью в его мысленном досье, составленном на новую знакомую.

Они прошли около двадцати футов, когда Молли повернула направо в другой коридор. Вдруг она испуганно ахнула и отскочила назад, загораживая собой проход. Терри не мог видеть, что ее поразило. Он только услышал жуткий грохот.

Инстинктивно он отбросил костыли. Одной рукой схватил Молли за талию и швырнул ее на пол. Потом и сам растянулся на полу, перевернулся, стараясь смягчить падение, и зарычал от боли, когда всем весом навалился на раненую ногу. Легким натренированным движением он схватился за то место на ремне, где всегда находился пистолет.

Конечно, не было ни кобуры, ни пистолета. Он посмотрел вверх. Две перепуганные санитарки замерли около упавших подносов, но, взглянув на выражение его лица, умчались прочь.

Молли приподнялась на локте и изучающе посмотрела на него. Ее глаза выражали только сочувствие, никакого страха.

— Вы повредили что-нибудь, мистер Уоррен?

— Меня зовут Терри, — пробормотал он, стараясь не закричать от боли. — Я в порядке. А вы?

Она села.

— Вроде бы ничего не сломала. Вам помочь?

— Нет.

Она встала на ноги. Подобрав его костыли, она спокойно ждала, пока он поднимется. Потом вручила их Уоррену.

— Надеюсь, я еще не полностью спятил, — сказал он, прекрасно понимая, что все выглядело довольно глупо. Интересно, знает ли она, что он частично потерял память?

— Вот уж не думала об этом.

Она повернулась и продолжила свой путь к выходу.

Он почувствовал, как по ноге потекла кровь. Проклятье! Рана только-только начала затягиваться. Может быть, следует вызвать кого-нибудь, чтобы осмотреть ее перед отъездом? Нет. Кровотечение должно скоро прекратиться. Сейчас, покидая госпиталь, он отчетливо понял, как чертовски ему надоело это одиночное заключение в больничных стенах. Если первая неделя пролетела незаметно, то последние дни были невыносимой пыткой. Терри почти довел себя до сумасшествия, стараясь вспомнить все, что произошло с ним в Южной Америке.

Молли остановилась у заднего выхода и встала на площадку автоматически открывающейся двери. Улыбнувшись охраннику, она назвала свое имя и имя Терри. Пожилой страж нажал несколько клавишей на пульте и кивнул.

Свобода! Уоррен жадно вдохнул сухой воздух пустыни и огляделся. Кругом тишина и покой.

Внезапно земля под его ногами закачалась, в глазах потемнело. Вместо охранника и девушки, он неожиданно увидел покрытую пылью внутреннюю поверхность складского помещения в Южной Америке. Ударивший в нос запах сырости подсказал, что он находится вблизи воды. Что это? Океан? На губах почувствовал соленый привкус…

Опасность! Мозг просто взрывался от обилия мыслей. Прочь отсюда! Как только у него возникло желание бежать, призрачная картина начала растворяться в воздухе. Костыль уткнулся в край порога. Когда видение исчезло, он почувствовал, что сейчас рухнет на землю. Молли подскочила к нему и схватила ускользающий из его рук костыль. Сильная рука обняла его за пояс и помогла не потерять равновесия. Под свободными складками рубашки он почувствовал округлые формы ее тела. Интеллектуальная информация вошла в противоречие с внезапно пробудившимся сексуальным интересом. Прикосновение женского тела полностью вернуло его к действительности.

— Вам нехорошо? — участливо спросила она, всматриваясь в его глаза.

Ее лицо выражало обеспокоенность, но не испуг. Она вела себя именно так, как он и ожидал, как ему хотелось. А хотелось ему видеть ее вот такой собранной, мужественной, решительной. Такой она и была. Не говорил ли ей Сэл, что он очень восприимчив? В висках пульсировала кровь. Он вспомнил что-то новое. Это было уже прогрессом.

Он покрылся потом. Одежда прилипла к телу. Ему захотелось поскорее убраться отсюда. Он освободился от ее рук.

— Не беспокойтесь, все нормально. Где ваша машина?

Она показала на сияющий свежей краской фургон. Он посмотрел туда, куда она указывала, и заковылял к машине.

Сэл встретил их около фургона.

— В нем тебе будет удобно.

В одной руке он держал сумку с лекарствами, в другой — пистолет.

Терри подумал, а не рассказать ли Сэлу, что он кое-что вспомнил, но воздержался. Память потихоньку начнет возвращаться к нему, и он выяснит что-то более значительное. Сэл открыл дверку фургона и положил лекарства на приборную доску. Терри все еще колебался, стоит ли поделиться с ним новыми ощущениями до того, как они отправятся в дорогу. Нет, отложим, решил он и взобрался на обтянутое винилом сиденье. Он поудобнее устроил ногу в кабине и отдал костыли Сэлу. Тот положил их на заднее сиденье и протянул Терри пистолет.

— Здесь запасная обойма и сотня патронов. — Он поставил небольшой бумажный пакет на пол кабины. — Постарайся не выстрелить себе в ногу.

— Сделаю как надо.

Молли закинула дорожную сумку в фургон и обняла Сэла. Около минуты они стояли обнявшись.

Терри следил за выражением лица босса. Гримаса боли на лице, вероятно, означала, что Сэл вспомнил свою жену. Терри отвернулся. Нечего наблюдать за тем, как переживает человек. Такие веши не для чужих глаз. Сам он старался избегать подобных переживаний.

Молли скользнула на водительское место рядом с Терри и пристегнулась. Она смотрела на Терри до тех пор, пока он не пристегнулся. Потом улыбнулась. Он снова подумал, что улыбка делает ее особенно привлекательной.

— Уж не собираетесь ли вы держать эту штуку в руках всю дорогу? — спросила она, указывая на пистолет.

Он представил на минуту, что бы произошло в госпитале, будь оно тогда у него в руках. Он устал. Операция, которую он недавно перенес, подкосила его силы. Неплохо бы сейчас заснуть и не просыпаться часов двенадцать. После такого продолжительного сна он почувствовал бы себя способным охранять кого угодно.

— Возьмите, — сказал он, передавая ей пистолет. — И держите его при себе до завтра.

Она изучающе посмотрела на него.

— Со мной все в порядке, — повторил он.

Она проверила предохранитель и вынула обойму. Затем посмотрела в ствол, чтобы убедиться, что там нет патрона.

Он вскинул брови.

— Я потрясен.

— Что-то вы быстро потрясаетесь, — сказала она, кладя пистолет в бардачок. — Вы здорово вымотались, а нам предстоит шестичасовой путь. Почему бы вам не вздремнуть? У нас будет только одна остановка. Я вас разбужу, и мы перекусим.

— Такие слова звучат как музыка.

Он откинул голову назад и закрыл глаза. Эта женщина из особого теста, совсем не похожа на тех, с кем когда-либо приходилось иметь дело, подумал он в тот момент, кода она, включив двигатель, начала выводить фургон со стоянки. Он не мог припомнить ни одной женщины из своих знакомых, которые хотя бы знали, как держать оружие в руках. Она же не только умеет отлично обращаться с ним, но и, судя по всему, неплохо в нем разбирается. Странно, она много лет дружила с Сэлом, но он никогда не упоминал о ней.

— Возьмите. — Она сунула ему в руки что-то мягкое.

Он приоткрыл один глаз. Свитер.

— Используйте его как подушку. Но сначала заприте дверцу. Я не хочу, чтобы вы вывалились из машины на первом же ухабе.

— Спасибо, — буркнул он, свертывая свитер и подкладывая себе под голову. Его беспрестанно преследовал исходящий от нее запах. Неуловимый, но возбуждающий аромат этих проклятых духов. Как же они, черт возьми, называются? Он засыпал, продолжая вспоминать название духов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смешно до боли"

Книги похожие на "Смешно до боли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кара Уилсон

Кара Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кара Уилсон - Смешно до боли"

Отзывы читателей о книге "Смешно до боли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.