» » » » Оливер Боуден - Возрождение


Авторские права

Оливер Боуден - Возрождение

Здесь можно скачать бесплатно "Оливер Боуден - Возрождение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Оливер Боуден - Возрождение
Рейтинг:
Название:
Возрождение
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возрождение"

Описание и краткое содержание "Возрождение" читать бесплатно онлайн.



Преданный правящими семьями Италии, молодой человек вступает в эпические поиски мести. Чтобы вырвать с корнем коррупцию и восстановить честь своей семьи, он обучится искусству ассасина. По пути, Эцио призовет мудрость таких великих умов как Леонардо Да Винчи и Николо Макиавелли – зная, что выживание его крепко-накрепко связано с навыками, которые он должен обрести.Для союзников он станет толчком к переменам. Для врагов он станет угрозой, созданной для свержения тиранов. Итак, начинается эпическая история силы, возмездия и заговора.Правда будет написана кровью.






Эцио кинулся следом, но тяжелая рука брата удержала его.

– Минутку, – произнес он.

– О чем ты говоришь? Мы должны их догнать!

– Успокойся. – Федерико нахмурился, осторожно прикасаясь к ране на лбу Эцио.

– Это просто царапина.

– Как бы не так, – решил брат с серьезным выражением на лице. – Лучше пойдем к доктору.

Эцио сплюнул.

– Я не собираюсь тратить время на докторов. Кроме того… – Он помедлил. – У меня нет денег.

– Ха! Спустил все на вино и женщин? – Федерико усмехнулся и дружески похлопал младшего брата по плечу.

– Не спустил, а потратил с пользой. К тому же посмотри, какой пример ты подаешь мне, – усмехнулся Эцио, но тут же запнулся. Он внезапно осознал, в какой опасности был недавно. – Не волнуйся, рана почти не болит. Уверен, ты не одолжишь мне пару флоринов?

Федерико похлопал по кошельку. Внутри ничего не звякнуло.

– Увы. Я сейчас малость на мели.

Эцио посмеялся над скромностью брата.

– А на что спустил их ты? На милостыню и отпущение грехов?

Федерико рассмеялся.

– Хорошо. Я понял, о чем ты.

Он оглянулся. Только трое или четверо из их людей было серьезно ранено и осталось на поле боя, и сейчас они со стонами поднимались, но лица у них были радостными. Схватка была жестокой, но обошлось без переломов. На другой стороне валялась добрая полудюжина сторонников Пацци, не представляющих интереса, и один или двое довольно хорошо одетых.

– Думаю, наши поверженные враги не откажутся поделиться с нами нажитым. – Подсказал Федерико. – Тем более нам эти деньги нужнее, чем им. Держу пари, ты не сможешь облегчить их ношу, пока они не очнулись.

– Посмотрим, – отозвался Эцио, и с воодушевлением занялся делом.

Прошло всего несколько минут, и он обзавелся достаточным количеством золотых монет, найденный в кошельках обоих врагов. Эцио победно посмотрел на брата и демонстративно звякнул монетами.

– Достаточно, – скомандовал Федерико. – Оставь им мелочь, чтоб смогли добраться до дома. В конце концов, мы не воры, а это военная добыча. И мне по-прежнему не нравится твоя рана. Давай поспешим…

Эцио кивнул и оглядел поле боя, где Аудиторе одержали победу, впервые за долгое время. Потеряв терпение, Федерико опустил руку на плечо младшего брата.

– Пошли, – сказал он и двинулся вперед с такой скоростью, что только когда изнуренный дракой Эцио опомнился, бросился вдогонку и свернул не на ту улочку, Федерико остановился, вернулся обратно и отыскал брата.

– Извини, Эцио, но мы должны добраться до лекаря как можно скорее.

И, хотя идти было не далеко, Эцио вымотался за минуту. В конце концов, они вошли в сумрачную комнату, уставленную непонятными инструментами и фиалами из латуни и стекла, длинными дубовыми столами и подвешенными под самым потолком пучками сухих трав, где их семейный доктор принимал больных. Эцио к тому времени едва держался на ногах.

Доктор Череса не был в восторге оттого, что его подняли среди ночи, но его недовольство быстро сменилось беспокойством. Он как можно скорее зажег свечу и осмотрел рану Эцио вблизи.

– Хмм, – серьезно изрек он, – В этот раз вам удалось превзойти себя, юноша. Неужели люди не могут придумать ничего лучшего, кроме как избивать друг друга?

– Это был вопрос чести, уважаемый доктор, – перебил Федерико.

– Ясно, – невозмутимо отозвался доктор.

– Ничего, пустяки, – слабо поддержал Эцио, хотя был на грани обморока.

Федерико, как обычно скрывая озабоченность за шутками, добавил:

– Сделайте все, что можете, друг мой. Симпатичная мордашка – все, что у него есть.

– Да пошел ты! – Эцио отмахнулся от пальца брата.

Доктор, не обращая на них внимания, вымыл руки, осторожно ощупал рану и смочил кусок ткани жидкостью из одной из множества бутылочек. Он так быстро приложил ткань к ране, что от резкой боли Эцио едва не подскочил на стуле, лицо его исказилось в страдальческой гримасе. Потом, убедившись, что рана чиста, доктор взял иглу со вдетой в нее нитью.

– А теперь, – предупредил доктор, – будет действительно больно.

Когда швы были наложены, а рана забинтована, Эцио стал выглядеть как турок в тюрбане, и доктор одобряюще улыбнулся.

– Это обойдется вам в три флорина. Я зайду к вам домой через несколько дней и сниму швы. Это будет стоить еще три флорина. Возможно, у тебя будет болеть голова, но это пройдет. И, хоть это и не в твоей натуре, постарайся хорошенько отдохнуть. И не беспокойся, рана выглядит хуже, чем есть на самом деле, и в этом есть плюс: шрам почти не будет заметен, так что в будущем женщинам не придется разочаровываться, глядя на тебя.

Когда они шли по улице, Федерико приобнял младшего брата за плечи, потом вытащил флягу и сунул Эцио.

– Не волнуйся, – быстро произнес он, заметив выражение на лице Эцио. – Это лучшая граппа нашего отца. Для человека в твоем состоянии это лучшее, что можно придумать.

Они выпили, чувствуя как огненная жидкость согревает их.

– Почти ночь, – заметил Федерико.

– Действительно. Хотел бы я, чтобы они все были такими же веселыми, как… – Эцио не договорил, увидев широкую улыбку брата. – О чем это я? – И, рассмеявшись, поправил сам себя, – Они и так уже веселые.

– Даже слишком. Думаю, нам не повредит немного еды и выпивки, прежде чем мы отправимся домой, – сказал Федерико. – Конечно, уже поздно, но я знаю одну таверну неподалеку, которая не закрывается почти до рассвета и…

– И к тому же трактирщик – твой хороший друг.

– И как ты догадался?

Через час или два, после супа из свинины и бифштекса, запитого бутылкой Брунелло, Эцио почувствовал себя окончательно выздоровевшим. Он был молод, поэтому потраченные силы быстро возвращались к нему. И не последнюю роль в этом сыграла радость от победы над бандой Пацци.

– Пора домой, братишка, – напомнил Федерико. – Отец наверняка уже думает, где это мы задержались, к тому же он надеялся, что завтра ты поможешь ему в банке. К счастью для меня, я не разбираюсь в цифрах, и, я уверен, он ждет не дождется, чтобы я занялся политикой.

– Политика или цирк – выбор у тебя не велик.

– А что, есть разница?

Эцио знал, что Федерико не слишком переживает из-за того, что отец возлагает надежды на продолжение семейного дела не на него, старшего брата, а на Эцио. Федерико умер бы от скуки, если бы посвятил свою жизнь банковскому делу. Проблема была в том, что Эцио чувствовал примерно то же. Но день, когда он получит черный бархатный костюм и золотую цепь флорентийского банкира, был еще очень далек, и поэтому он беззаботно наслаждался днями свободы, хорошо понимая, что этих дней у него оставалось все меньше и меньше.

– Нам лучше поспешить, – сказал Федерико, – если не хотим, получить от отца строгий выговор.

– Отец просто волнуется.

– Нет, он знает, что мы в состоянии позаботиться о себе. – Федерико изучающе посмотрел на Эцио. – Но лучше действительно поспешить. – Он прервался. – Не хочешь рискнуть оставшимися деньгами? Может наперегонки?

– Куда?

– Посмотрим… – Федерико оглядел город, освещенный луной, и указал на башни неподалеку.

– До крыши церкви Санта Тринита. Это довольно близко от дома… Если, конечно, у тебя хватит сил. Только есть одно условие.

– Какое?

– Мы побежим не по улицам, а по крышам.

Эцио сделал глубокий вдох.

– Хорошо, договорились.

– Отлично, копуша. Вперед!

Ничего не добавив, Федерико сорвался с места и легко, словно ящерица, забрался по ближайшей заштукатуренной стене на крышу. Задержавшись на мгновение, он осмотрел ненадежную красную черепицу, усмехнулся и рванул дальше. К тому времени, когда Эцио забрался на крышу, брат опередил его на двадцать ярдов. Сердце Эцио сильно билось, в полной адреналина гонке боль была забыта. Потом он увидел Федерико, прыгающего куда-то в смолисто-черную пустоту, свет от фонарей снизу не достигал крыши серого палаццо, освещая лишь один из уровней башни, куда и прыгнул Федерико. Он немного пробежал и остановился, ожидая брата. Эцио на мгновение ощутил страх, когда прямо перед ним возникла пропасть между лавками торговцев тканями, но он знал, что скорее умрет, чем продемонстрирует брату свою неуверенность. Собравшись с духом, он совершил невероятный прыжок, практически взлетев в воздух. Тяжелые гранитные камни, освещенные лунным сиянием, остались далеко внизу. На долю секунды он удивился, что ему удалось все верно рассчитать, когда серая стена палаццо буквально выросла перед ним. Но затем и она осталась внизу, а Эцио приземлился на соседнюю крышу, едва не поскользнувшись, но все-таки устояв на ногах. Он мысленно возликовал и попытался восстановить дыхание.

– Похоже, малышу еще учиться и учиться, – язвительно поддел Федерико, прежде чем снова бросился вперед, словно стремительная тень среди множества труб под клочьями облаков. Эцио кинулся вдогонку, полностью растворившись в дикой гонке. Другие бездны проносились под ним, некоторые из них были всего лишь переулками, другие – широкими улицами. Федерико нигде не было видно. Внезапно перед ним появилась базилика Санта Тринита, возвышающаяся над покатой черепичной крышей церкви. Но стоило ему приблизиться, как Эцио вспомнил, что церковь находилась в центре площади, и расстояние между ее крышей и крышами находящихся вокруг зданий слишком велико для прыжка. Было два выхода – не колебаться и прыгнуть или сбросить скорость. Единственную надежду давало то, что крыша церкви находилась ниже, чем та, с которой он собирался прыгнуть. Если он не сумеет разогнаться изо всех сил и, в полном смысле этого слова, броситься в воздух, сила притяжения сделает свое дело. Пару секунд ему придется лететь подобно птице. Эцио упорно гнал от себя любые мысли о возможном падении.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возрождение"

Книги похожие на "Возрождение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Оливер Боуден

Оливер Боуден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Оливер Боуден - Возрождение"

Отзывы читателей о книге "Возрождение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.