» » » » Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика


Авторские права

Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика

Здесь можно скачать бесплатно "Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство ЗАО «БММ», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика
Рейтинг:
Название:
Загадочное дело Джека-Попрыгунчика
Автор:
Издательство:
ЗАО «БММ»
Год:
2012
ISBN:
978-5-88353-490-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика"

Описание и краткое содержание "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика" читать бесплатно онлайн.



Дебютный роман английского журналиста и писателя Марка Ходдера о невероятных приключениях путешественника во времени Джека-Попрыгунчика и сыщиков Бёртона и Суинберна в суперпопулярном жанре стим-панка. Увлекательный триллер, остроумный коктейль из фантазии автора и реальной жизни викторианской Англии, с восхитительно сложным сюжетом и яркими, запоминающимися героями — историческими и фантастическими. Повествование летит с космической скоростью, а фабула просто ослепляет. Роман отмечен литературной премией Филипа Дика как лучшее произведение в жанре фантастики.

Предисловие О. Дыдыкиной.






— В Чизлхёрст? — переспросил Бёртон.

— Или куда-то рядом. Эдмунд Котл по-прежнему здесь, регулярно пьет у меня; Эрни Льюит тоже тут, по соседству; его дочка с мужем просиживают у меня каждый вечер по пятницам, хотя, наверно, больше не увижу этих бедолаг — их дочь, Люси, пару недель назад съехала с катушек, и они поместили ее в Бедлам. Да, еще Эрик Сейдо. Этот тоже пьет здесь, но скоро гикнется… чахотка. Вот и все; нас было четырнадцать, ну еще жены, дети.

— Короче, бригада самораспустилась, — заметил Бёртон, — и тогда вы отказались от «Борова в загоне»?

— Да. Мне надоело это чертово место и идиоты-либертины, я продал его, купил эту пивнушку и назвал ее «Дрожь», потому что все вокруг были уверены, что электростанция технологистов вызовет землетрясения, и земля будет дрожать, как в лихорадке.

— Вы хорошо повеселились, — сказал Бёртон. — Что за компания: технологисты, либертины, Эдвард Оксфорд и Джек-Попрыгунчик!

Полишинель громко рыгнул:

— Он притягивает чокнутых.

Робинзон засмеялся.

— Ты сам ходишь ко мне почти тридцать лет, Топлтри, так что тебе виднее. Ладно, джентльмены, мне надо обслуживать посетителей. Крикните меня, если захотите дозаправиться.

— Приятно было поболтать, — поднялся Полишинель. — Пойду выкурю трубочку на воздухе. Может, все-таки купите Фиджета, а? У него нос — восьмое чудо света!

— Решительно не куплю! — отрезал Суинберн.

Они попрощались, и Полишинель поплелся с собакой к выходу.

— Что думаешь, Ричард? — тихо спросил Суинберн.

— Что думаю… — задумчиво ответил Бёртон, — …мы получили очень ценную информацию, и мне надо завтра с утра первым делом поговорить с инспектором Траунсом!


Глава 10

ЖУК И ПАНТЕРА

«УВЕЛИЧЕНИЕ РОСТА

при одновременном улучшении общей физической формы!

Пройдите полный курс — и ваш рост увеличится на 3–5 дюймов.

Усильте ваше влияние — станьте выше!

Без лекарств и диеты!

СИСТЕМА КОЛВИНА РАБОТАЕТ НАДЕЖНО!

Обращайтесь в Колвиновский институт прикладной евгеники,

109, Линкольн-стрит, Кардифф, Уэльс».

Из рекламного объявления

Надев свободную индусскую куртку, белые хлопчатобумажные штаны, шафрановый тюрбан и подкрасив и без того смуглую кожу ореховым маслом, сэр Ричард Фрэнсис Бёртон целеустремленно зашагал по берегу канала Лаймхаус-кат. Он шел по улицам Лаймхауса, которые пользовались дурной славой, но ни один из бандитов, заполонивших этот район, не обращал на него внимания.

Бёртон и без грима выглядел довольно грозным, а переодевшись в сикха, с раздвоенной бородой и магнетическим взглядом, имел внешность настолько свирепую, что люди торопливо освобождали ему дорогу, и никто ни разу даже не приблизился к нему.

Прошлой ночью, вернувшись из Баттерси, Бёртон спал спокойнее, чем обычно, и встал только в девять утра. Подкрепившись копченой рыбой и тостами с маслом, он отправился в Скотланд-Ярд и передал детективу Траунсу список членов «Бригады Баттерси».

— Вот это да! — воскликнул инспектор. — Не могу поверить, что они это упустили! Хотя, при тех обстоятельствах это вполне объяснимо. До начала сороковых в Ярде вообще не было отдела детективов, и их сбило с толку то, что нападение на Олсоп произошло рядом с Эппингом. Никто не стал доискиваться, были знакомы отцы девочек или нет. Теперь я обязательно учту данный факт, капитан Бёртон. Я сам отправлюсь в Баттерси сегодня же.

Через час, вернувшись на Монтегю-плейс, Бёртон нашел сообщение от Оскара Уайльда. Через «сеть» уличных мальчишек Оскар условился о встрече с Жуком. Она была назначена на три часа пополудни… в очень странном месте.

По берегам канала Лаймхаус-кат — водного пути, связывавшего нижнее течение реки Ли с Темзой, — располагалось несколько самых крупных городских фабрик, которые ежеминутно выплевывали в воздух черный дым и платили жалкие гроши тысячам рабочих. Многие из этих работяг имели желтую, красную, зеленую или синюю кожу, потому что туда прочно въелась промышленная краска; лица других были изуродованы ожогами и волдырями, полученными за долгие часы пребывания возле печей и топок; у всех были мозолистые руки, тощие дряблые тела и страшные голодные глаза.

Бёртон двигался мимо громадных высоких цехов, пока не дошел до семиэтажного заброшенного здания. Почти без стекол в окнах, с растрескавшейся штукатуркой на стенах, оно молчаливо возвышалось над оживленным каналом; дымовые трубы бездействовали, несколько входов были замурованы кирпичом — одним словом, скорлупа без содержимого.

Бёртон обогнул здание, нырнул в арку, выводившую на Брумфилд-стрит, миновал пустой фасад с закрытыми погрузочными площадками, потом по еще одному крытому проходу вернулся к узкой пристани на берегу канала.

Люди глядели мимо него, озабоченные только своими проблемами. Как всегда в Лаймхаусе.

За пристанью, у стены фабрики, в нише, через которую пролегала ржавая труба, он нашел то, что искал, — железные ступени, встроенные в кирпичную кладку.

Сдвинув на поясницу сумку, висевшую на плече, он начал медленно подниматься, тщательно ощупывая ногой каждую ступеньку, прежде чем встать на нее всем своим весом.

Сегодня утром, вернувшись из Скотланд-Ярда, он получил письмо от Изабель и прочитал: «Ты передумаешь. Мы созданы друг для друга; я знала это с нашей первой встречи, десять лет назад. Я буду ждать. Столько, сколько понадобится».

Какое-то время он сидел, рассеяно гладя шрам у себя на щеке. Потом написал короткий ответ: «Не жди. Живи своей жизнью».

Это было жестоко, но он знал по закону медицины: быстрый и чистый разрез быстрее заживает.

Он поднимался до тех пор, пока не оказался на самой верхней площадке лестницы, перелез через парапет и сел перевести дыхание. На плоской крыше он увидел два длинных стеклянных купола, растрескавшихся и черных от сажи. В центре крыши в воздух тянулись восемь дымовых труб. Ему была нужна третья с восточной стороны.

Бёртон осторожно шел по крыше, заваленной обломками, избегая ступать на те места, где она провисла, пока не оказался рядом с ближайшим стеклянным куполом. Потом он начал пробираться вдоль края до нужной дымовой трубы.

Вдоль трубы поднимались железные ступени, ведущие на вершину. Бёртон снова полез вверх — под ним раскинулась широкая панорама Лондона.

Дул холодный ветер, развевая его одежду, но, благодаря терможилету, холодно ему не было.

Наконец он остановился, ухватился за ступеньку и замер, отдыхая.

Он взобрался на середину трубы и, несмотря на грязную проволоку и колонны дыма, увидел великолепный купол собора Святого Павла. Между ним и собором перемещались несколько пятен: это были винтостулья и лебеди — два разных вида воздушного транспорта, обязанные своим изобретением двум крупным фракциям технологистов, а именно инженерам и евгеникам.

Бёртон вздохнул. Практическое применение этих технологий давалось ему с трудом. Что поделать, возраст уже не тот. Если бы он сумел воспользоваться лебедями, как Джон Спик во время второй экспедиции, с ним не случилось бы таких неприятностей.

Он продолжил подъем, мысленно благодаря судьбу за то, что не боится высоты.

Через несколько минут он добрался до самого верха и уселся на трубу верхом, перекинув ноги через края. Ветер подул сильнее, но, зацепившись одной ногой за ступеньку и крепко сжав кирпичную трубу коленями, знаменитый исследователь чувствовал себя в относительной безопасности.

Он заметил, что в темноту дымохода спускается еще одна лестница.

Бёртон подтащил к себе сумку, открыл ее, вынул блокнот и начал что-то читать в нем.

Так он сидел минут десять, четко выделяясь на фоне разорванных облаков и клочков голубого неба, на высоте триста пятьдесят футов над землей, с блокнотом в руке. Суровые морщины человека, привыкшего мыслить, прорезали его благородный лоб, жесткие челюсти были плотно сжаты, одежда развевалась на ветру.

Внезапно из трубы послышался осторожный шорох, заскрипели ступеньки.

Бёртон услышал эти звуки, но никак не отреагировал.

Шипение сажи.

Шарканье сапог по железу.

Несколько мгновений тишины.

Потом тихий свистящий голос:

— Что вы читаете?

Бёртон, не отрывая глаз от блокнота, ответил:

— Это мой перевод «Бехаристана», подражания «Гулистану» Саади, знаменитого персидского поэта. «Бехаристан» написан в стихах и прозе и повествует об этике и образовании; там много притч, афоризмов и правдивых историй.

— И кто автор? — прошипел голос.

— Нуреддин Абдеррахман, Свет Религии, слуга Аллаха. Считается, что он родился в 1414 году в местечке Джам, около Герата, столицы Хорасана, и принял слово «Джами» как тахаллус, или поэтический псевдоним. Согласно общепринятому мнению, он последний из великих персидских писателей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика"

Книги похожие на "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марк Ходдер

Марк Ходдер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марк Ходдер - Загадочное дело Джека-Попрыгунчика"

Отзывы читателей о книге "Загадочное дело Джека-Попрыгунчика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.