» » » » Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия


Авторские права

Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия

Здесь можно скачать бесплатно "Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство АСТ: Астрель, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия
Рейтинг:
Название:
Пес-оборотень и колдовская академия
Автор:
Издательство:
АСТ: Астрель
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-055962-6, 978-5-271-26319-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пес-оборотень и колдовская академия"

Описание и краткое содержание "Пес-оборотень и колдовская академия" читать бесплатно онлайн.



Первая книга нового фэнтези — сериала в лучших традициях саги о Гарри Поттере. Увлекательные приключения юного мага Макса Макдэниелса из колдовской Академии Рован.

Здесь учат владеть высоким магическим искусством без волшебных палочек и артефактов. Здесь Избранные постигают власть Взгляда и Слова…

Максу повезло? Сбылась мечта каждого мальчишки? Не совсем.

Опасность нависла над Академией Рован. Противостоять таинственному Злу предстоит Максу и его новым друзьям…






— Макдэниелс, ты расскажешь мне все!

Следующие десять минут Макс пересказывал свою встречу с миссис Миллен. Мистер Морроу задумчиво пыхтел трубкой и шикал на всех, кто пытался задавать вопросы. Боб погрузился в собственные мысли и никак не реагировал. Когда Макс закончил, мистер Морроу серьезно посмотрел на него.

— Ты чудом остался в живых. Твоя миссис Миллен наверняка вый.

Желудок Макса сжался в ледяной ком.

— Что такое «вый»?

— Существо, которое умеет принять вид любого, — объяснил мистер Морроу. — Выи очень хитры. Почти неуловимы и, по данным наших агентов, все более многочисленны. Их истинная форма ужасна.

— Они как оборотни? — вставил Коннор от очага. Его лицо было бледным и испуганным.

Мистер Морроу остановил на нем проницательный взгляд.

— Да, мистер Линч, вам он может показаться оборотнем, — произнес он низко и хрипло. — Но не забывайте что вый — не оборотень. Он крупнее, с более уродливой мордой. В нем есть что — то от волка, что — то от шакала что — то от человека. Глазки сощуренные, рыло кривое. Впрочем, человеческую форму они принимают весьма убедительно. Дети, никогда не заговаривайте с выями! Они могут обмануть вас и запутать одним только голосом.

— А как понять, что говоришь с выем? — прошептала Синтия, вздрагивая и придвигаясь ближе к огню.

— Есть разные хитрости, но я доверяю в первую очередь собственному нутру. Если к вам приблизится вый, мисс Джилли, у вас возникнет очень, очень нехорошее чувство или в животе, или в пояснице. Поскольку они любят нападать, когда человек этого не ожидает, вый постарается втереться к вам в доверие. Так вы сможете его распознать до того… до того, как он на вас бросится.

Вдруг раздался пронзительный вопль.

— Я помню! — вскричал Дэвид. — Я видел выев!

— Мы все видели, Дэвид, — успокоил его Коннор, — из окна в коридоре в прошлом семестре. Там был точно вый…

— Нет, — Дэвид замотал головой. — Еще в Колорадо, до Рована. Я шел домой по лесу и вдруг заметил, что кто — то в стороне от тропы за мной наблюдает. Почему — то я насторожился и пошел быстрее. Он — за мной, и я побежал. А он засмеялся. Он смеялся надо мной, потому что я бежал слишком медленно. — Дэвид закашлялся и смог продолжить только через несколько секунд. — Я обернулся и увидел, что он встал на четыре лапы и гонится за мной, на ходу перетекая в другую форму. И все время смеется.

Макс никогда не видел Дэвида таким. Он говорил тихо, слабо, испуганно.

— Я оступился. И тут я увидел еще одного… Кажется, я закричал и упал в обморок. Когда я очнулся, их не было. И деревьев вокруг тоже. Все сгорело. Я знаю, звучит дико, но так оно и было.

— Я тебе верю, — пророкотал мистер Морроу и похлопал Дэвида по плечу, а потом сипло расхохотался. — Представьте, как удивились эти бедняги, когда поняли, что не на того напали! Думали, что играют с маленьким беспомощным мальчиком, а встретились с Дэвидом!

Его смех перешел в кашель.

— Как вы можете, мистер Морроу? — возмутилась Синтия. — Дэвида чуть не убили!

— Нет, мисс Джилли. — Мистер Морроу потер рукой седую щетину. — Не думаю, что наш мистер Менло по зубам двум выям. И не верю, что Враг охотится на нашу юную поросль просто так. Думаю, у него более мрачная цель.

— Например? Что Врагу нужно от потенциалей? — спросил Коннор.

Макс с Дэвидом снова переглянулись. Хотя Дэвид разгадал причину кражи картин, похищение потенциалей для них оставалось загадкой.

— Потенциали — наша свежая кровь. Если Враг выпьет наши жизненные соки, Рован завянет. Убийство наших потенциалей станет катастрофой, но будет еще хуже, если их склонят на сторону Врага. Наши ряды уменьшатся, их — окрепнут. Главный вопрос — как? Как они ухитряются найти наших потенциалей первыми? Ответа у меня нет, но я боюсь худшего…

— Чего? — слабым голосом отважилась спросить Синтия.

— Предательства! — прогремел мистер Морроу и ударил кулаком по ладони. — Предательства! Один из нас, возможно, предает все человечество! А те, кто фыркает, пусть объяснят мне, как воруют наших потенциалей. И как Враг к нам прорвался прошлой осенью.

— Но зачем госпоже Рихтер держать все это в секрете? — спросил Макс.

Мистер Морроу молча обводил слезящимися глазами лицо за лицом. Вдруг его подбородок задрожал.

— Потому что Рихтер — всего — навсего бюрократ! Дети, начинается война! Враг сделал ход. Только глупец не увидит смысла в нападении выев. Это разведчики, которые проверяют нашу силу и решимость. Не больше и не меньше. — Учитель зачастил, впиваясь пальцами в кресло. — Идет война, а наша директорша цепляется за правила и процедуры, как все вонючие бюрократы до нее… Просто она боится! Ее парализует мысль об ошибке. Что ее компетентность поставят под сомнение, что кто — то спросит с нее…

— ХВАТИТ!!!

Голос Боба сотряс весь дом. Окна загудели. Макс еще никогда не слышал, чтобы Боб повышал голос.

Однако мистер Морроу не испугался, а скорее разозлился. Правда, скоро эта злость испарилась, осталась только усталость. Старый учитель кивнул Бобу и закашлялся в одеяло. Потом виновато махнул рукой.

— Правильно, правильно… Вы принесли мне суп, а я вас пугаю! Все проклятый грипп. От него я становлюсь ворчливым. Да, Боб?

Боб молча надел пальто и приоткрыл дверь. Порывом ветра с полки снесло несколько листов бумаги, и они легли на пол медленными кругами.

— Нам пора. Дети, идите за Бобом.

— Да, да, — согласился мистер Морроу. — Спасибо за заботу. Ах да! Давайте до ухода я вас кое — чему научу.

Мистер Морроу положил трубку и наклонился вперед.

— Нельзя же пугать вас выями и не научить вас хоть немножечко защищаться, а? Выи не выносят яркого света. На какое — то время слепнут. Прием довольно простой, но я знаю, что его проходят позже. Достаточно своей энергии, не нужно ни брать ее из другого источника, ни накапливать.

Мистер Морроу сжал руку в кулак, а потом резко раскрыл и прошептал:

— Солас!

Комната озарилась яркой вспышкой света, как от огромного фотоаппарата. Перед глазами Макса заплясали точки. Через секунду в комнате снова стало сумрачно, горели только огонь в камине да свечи.

— Все попробуйте. Это очень просто.

Коннор ступил вперед, крепко сжав кулак.

— Солас!

Комната блеснула ярко — золотистым светом. Мистер Морроу кивнул и повернулся к Синтии. Та с сомнением смотрела на свою руку.

— Солас!

Комната снова заполнилась теплым светом. Коннор и Синтия пришли в восторг от нового умения.

— Теперь вы, мистер Макдэниелс, — пробормотал мистер Морроу, вытирая нос.

Едва слово слетело с губ Макса, комната взорвалась ярким светом и тут же потемнела.

— И, наконец, мистер Менло!

Дэвид покачал головой и отступил к двери.

— Я умею. Выздоравливайте, мистер Морроу! Я к вам еще приду.

Мистер Морроу кивнул и грустно усмехнулся.

— Хотелось бы выздороветь, мистер Менло, — тихо сказал он. — И спасибо вам всем огромное, что проведали больного старика! Простите, если мне это вскружило голову.

Дети помахали ему на прощание. Мистер Морроу помахал в ответ, крошечный и старый… и потянулся к альбому с фотографиями.


Боб широкими шагами взошел на гребень первой дюны, поманил их за собой и исчез по ту сторону. Макс уже потрусил было за ним, но услышал, как Коннор упрекает Дэвида:

— Дэвид, да ладно! Мы вот все сделали!

— Я знаю, что могу, — пробормотал Дэвид, застегивая куртку и зубами натягивая перчатки.

— Я тоже знаю, что ты можешь, — рассмеялся Коннор, — но хочу посмотреть, мистер Волшебник!

— Я тоже! — вставила Синтия.

— Точно! — добавил Макс, поддавшись зависти. Ведь мистер Морроу сказал, что Макс спасся от миссис Миллен чудом. А Дэвиду, мол, нечего было бояться выев, которые гнались за ним по лесу. — Так нечестно: на нас смотрел, а сам не попробовал.

Услышав слова Макса, Дэвид перестал натягивать перчатку. У Макса исчезла с лица улыбка. Пару мгновений Дэвид смотрел на него без всякого выражения, а потом кивнул и шевельнул рукой.

— Солас, — прошептал он.

Макс с воплем повалился в снег. Все небо взорвалось светом, на мили вокруг стало светло, словно одновременно вспыхнула сотня молний. У Макса началась ужасная резь в глазах, Коннор и Синтия согнулись и закрыли лица. Боб искал на ощупь выпавший из руки фонарь. Когда Макс наконец открыл глаза, он увидел, что над ним стоит Дэвид и протягивает руку.

— Больше не проси, — прошептал он и помог Максу встать. Макс кивнул. Его щеки пылали от стыда. Дэвид поднялся по дюне и осторожно вложил фонарь в руку Боба. Со стоном великан поднялся и прижал ладонь к бугристому лбу.

— Боба уволят…


Назад шли молча, только Боб иногда сердито ворчал себе под нос на каком — то славянском языке. Наконец послышались звуки Нолановой скрипки, и Макс повеселел: отвлекся от одичалых подопечных, коварных выев и пропавших потенциалей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пес-оборотень и колдовская академия"

Книги похожие на "Пес-оборотень и колдовская академия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Генри Нефф

Генри Нефф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Генри Нефф - Пес-оборотень и колдовская академия"

Отзывы читателей о книге "Пес-оборотень и колдовская академия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.