» » » » Эйдриенна Стафф - Во власти чар


Авторские права

Эйдриенна Стафф - Во власти чар

Здесь можно скачать бесплатно "Эйдриенна Стафф - Во власти чар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эйдриенна Стафф - Во власти чар
Рейтинг:
Название:
Во власти чар
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Во власти чар"

Описание и краткое содержание "Во власти чар" читать бесплатно онлайн.



Талантливая художница Джейми Пептон ведет замкнутый образ жизни, скрываясь от всего мира у себя в мастерской. Но вот однажды вечером таинственная сила будто гонит ее на улицу и плутая по городу, она набредает на загадочный магазин «Мистерии». И жизнь ее круто меняется.

Теперь Судьба ведет ее на встречу с большим чувством. Она встречает мужчину — Эдварда Рокфорда и понимает, что они созданы друг для друга.

Но еще много препятствий придается преодолеть героям, прежде чем они обретут истинную любовь и счастье.






— Возможно, вы правы, — снова улыбнулся старичок. — Хотя я надеюсь, вы пришли сюда не для того, чтобы снова покупать краски.

— Почему же не за этим?

— Я все распродал, — ответил он, махая метелкой из перьев, которой он смахивал пыль, как волшебной палочкой. — Между прочим, какое совпадение! Я как раз думал о вас сегодня утром.

Джейми затаила дыхание.

— Почему?

— Сюда заходил один джентльмен. Он показался мне каким-то расстроенным. Утомленным. Подавленным. Потерянным. Он вошел, чтобы разменять деньги для телефона-автомата, но мы разговорились, и он в результате купил краски.

Все вокруг перестало существовать. Время и пространство. У Джейми перехватило дыхание.

— А потом? — прошептала она.

— Потом? Что потом? Он ушел.

— Нет, не может быть, чтобы это было все, — настаивала она, ухватившись руками за прилавок так, словно это был край света. — Он оставил имя? Адрес? Хоть что-нибудь?

— Сейчас посмотрим, — сказал старик, заглядывая в старую лакированную коробочку, стоящую рядом с кассой. — Он просил меня отправить краски по местному адресу, но, кажется, оставил мне свою визитную карточку. Да, вот она. На ней адрес… на случай, если в магазине появится что-то, что может его заинтересовать.

— Я… — прошептала Джейми. Старичок только улыбнулся. — Простите… можно мне взглянуть на визитку? Пожалуйста!

Она дрожала от нетерпения.

И вот она держит карточку в руке:

Эдвард Рокфорд.

Вице-президент международного отдела

Она быстро перевернула карточку. Здесь чернилами был торопливо записан адрес:

250 Хиллтоп-лейн

Маунтн-вилледж, Вирджиния

— Маунтн-вилледж? — громко прочла Джейми. — Вы не знаете, где это?

— Кажется, он говорил, что это в северо-западной Вирджинии, в горах Шенандоа.

— Он не сказал вам, как туда ехать?

— Нет, моя дорогая, — улыбнулся старик. — Он не предполагал, что я доставлю ему подарок прямо к двери.

— Нет, он не знал. Но, — она закусила губу, ее глаза сияли, — я уверена, что у вас есть какая-нибудь карта.

— Какая-нибудь карта. — Щелкнув пальцами, он исчез за прилавком. Она слышала, как он бубнил: «Какая-нибудь карта… карта… посмотрим…» Он возник из-за прилавка. — Ага! Вот она. Восток Соединенных штатов. Это должно пригодиться.

— Отлично! — воскликнула Джейми. — А вы чудесный, замечательный человек! Спасибо. — Говоря все это, она раскладывала карту на прилавке, приглаживая ее ладонью. Дрожащим пальцем она провела по красным и голубым линиям. — Маршалл… Страсбург… Ларей… Хоксбилл… Маунтн-вилледж! — воскликнула она, танцуя от радости. — Вот это, здесь, смотрите!

— Кажется, неплохое местечко, — усмехнулся хозяин лавки, искоса взглянув на старую пожелтевшую карту.

— А, — да, да! Теперь там все золотое и багряное, деревья, тронутые осенью, а небо голубое и высокое, и облака белые и пушистые. И дом. И человек, который ждет… — Она замолчала, глубоко вздохнула. Глаза ее сияли счастьем. — …Он ждет меня.

Не произнеся больше ни слова, она повернулась и схватила свой чемодан.

— Я должна взять машину напрокат. До свидания. И спасибо!


Так, часом позже, Джейми оказалась за рулем взятого в аренду «форда», на пути из Вашингтона на запад, к горам Шенандоа, над которыми заходило солнце… и к Эдварду.

16

Пес встретил ее прямо у ворот, возле которых она поставила машину. Ей хотелось побежать, полететь на крыльях нетерпения к дому, но она заставила себя идти не спеша. Ночь окутала ее плечи прохладой, словно шалью.

Она дважды сбилась с пути на узких деревенских дорожках, но все люди были очень любезны. Объясняя ей дорогу, они неизменно улыбались, а одна женщина даже угостила ее чашкой кофе с домашним печеньем.

И наконец она на месте. Вот и дом, стоящий в тени деревьев, и всего в нескольких метрах — единственное светящееся окно.

Она постучала в дверь.

Никакого ответа. Тишина. Дом казался опустевшим и покинутым. Но Джейми была абсолютно уверена. Она не беспокоилась. Она забарабанила по двери кулаком. Такой стук невозможно было не услышать. Шаги. И знакомый голос:

— Кто там?

Она усмехнулась.

— Данте уже знает, а если ты хочешь узнать, то открой дверь…

Но дверь уже распахнулась, распахнулась раньше, чем она успела докончить фразу. Она распахнулась широко, и появился Эдвард. На его лице было написано изумление, уступившее место удовольствию, облегчению, боли, удивлению. На его лице отразилась полная палитра чувств, придя на смену обычному хладнокровию. Он так схватился за косяк двери, что побелели суставы пальцев.

— Джейми! Ты здесь! Как? Какими судьбами?

— Ты не хочешь предложить мне войти? — поддразнила она. Ее серые глаза сияли. — Не хочешь обнять меня и зацеловать до смерти?

У него дрогнул подбородок. Тяжело дыша, он наклонился к ней.

— Не раньше чем ты скажешь мне, почему ты оказалась здесь.

Она посмотрела ему прямо в глаза. Вся ее бравада испарилась, уступив место искренней прямоте.

— Я здесь, потому что я люблю тебя, Эдвард. Потому что ты мой лучший друг, мой любовник… и человек, с которым я хочу прожить всю свою жизнь. Потому что, любимый, — она протянула руку и коснулась его щеки, — потому что я не могу жить без тебя, не меньше, чем ты без меня.

— О Джейми, Джейми, дорогая, это правда? Правда? О моя дорогая, моя родная… О Джейми! — Он прижал ее к себе так сильно, что она чувствовала, как вздымается его грудь, слышала его тяжелое дыхание. — О Джейми, я так боялся, что ты позволишь своим страхам встать между нами. Так боялся, что ты будешь прятаться от меня, от жизни…

— Так почти и случилось, но видишь, я оказалась сильнее, чем ты думал. Нет! — поправила она себя, задрав подбородок и сверкая глазами. — Я сильнее и отважнее, чем мне внушали. И ты разглядел это во мне. Каким-то образом разглядел, несмотря на то, что я так старалась это скрыть от нас обоих. Ты освободил меня.

— Ты сделала это сама, Джейми, — возразил он.

— Послушай, — сказала она, уперев руки в бока, — не спорь со мной. У меня был невероятно трудный день, страшный день! — Она усмехнулась. — Я ведь пыталась улететь в Амстердам…

— Что? — засмеялся он, откинув ей волосы с лица, взяв ее лицо в свои ладони и наклоняясь, чтобы поцеловать. — Что ты сделала?

— Я купила билет в Амстердам, но что-то случилось с нашим самолетом, и он так и не взлетел. Я позвонила в отель в Амстердаме, а мне сказали, что ты аннулировал заказ. Тогда я позвонила Донне, которая мне сказала, что ты не появлялся в самолете вашей компании…

— Я не мог. Я не мог допустить того, чтобы нас разделял океан, но не представлял, что делать дальше.

— Эдвард, ты сделал все что мог. Дело было во мне. — При воспоминании о своих былых страхах и сомнениях она покачала головой. Теперь они исчезли, как туман, как наваждение. — Когда я подумала, что потеряла тебя, я уже не могла этого перенести. Как будто я держала счастье в своих руках, а потом выбросила его. И я сказала себе: «Нет! Хватит! Я хочу счастья. Я хочу будущего, заполненного любовью. И я хочу тебя!»

— А я хочу тебя, — выдохнул он, сверкая глазами. Обхватив ее руками, он погрузил свое лицо в ее светлые шелковые волосы, похожие на лунный свет, на звездную пыль. — О Джейми, сегодня утром… сегодня утром я бродил по пустынным улицам города. Я был в таком отчаянии. — При воспоминании об этом он еще крепче обнял ее. — Это была агония. Я не в силах был ее вынести. Я бродил и бродил. Мне так хотелось вернуться и поговорить с тобой еще раз, убедить тебя… заорать… закричать… заплакать… все что угодно, но заставить тебя выслушать меня. Но я боялся, что еще больше отпугну тебя. Я… я не знал, что делать. Но мне необходимо было еще раз услышать твой голос. Я собирался позвонить. Я вошел в тот магазин, ту маленькую лавку… и старичок там… он, кажется, понял все без всяких слов. Он…

— Он продал тебе краски, а ты дал ему свою визитку с адресом.

Отодвинув ее на расстояние вытянутой руки, Эдвард пристально посмотрел ей в лицо.

— Откуда ты знаешь?

— Потом скажу, дорогой. Рассказывай дальше.

— Да уже почти нечего и рассказывать. Наверное, я был не совсем в своей тарелке. Я не помню точно, что делал потом, куда поехал. Я только чувствовал, что должен ждать тебя здесь, знал, что, если ты решишь найти меня, ты будешь искать меня здесь.

— Я так и сделала! — Взяв его лицо в свои руки, она наклонила его голову к себе и стала целовать его губы, его глаза, нахмуренные брови. — Я нашла тебя! Потому что я могу сделать все. Могу смеяться и быть счастливой. Могу сказать тебе, что люблю тебя. Могу даже заглянуть в будущее.

— Ну давай, — сказал он, глядя ей в глаза немигающим взглядом своих черных горящих глаз. — И что ты там видишь?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Во власти чар"

Книги похожие на "Во власти чар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эйдриенна Стафф

Эйдриенна Стафф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эйдриенна Стафф - Во власти чар"

Отзывы читателей о книге "Во власти чар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.