Авторские права

Джейн Хеллер - Ча-ча-ча

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Хеллер - Ча-ча-ча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство «КРОН-ПРЕСС», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Хеллер - Ча-ча-ча
Рейтинг:
Название:
Ча-ча-ча
Издательство:
«КРОН-ПРЕСС»
Год:
1996
ISBN:
5-232-00342-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ча-ча-ча"

Описание и краткое содержание "Ча-ча-ча" читать бесплатно онлайн.



Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».

В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?

Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.






— Ага, — ответила я. — Я, по сути дела, переехала к нему. На его шхуну. Она называется «Марлоу».

Похоже, это привлекло внимание Бетани. Она даже перестала жевать.

— Ты имеешь в виду Кулли Харрингтона, сына Пэдди Харрингтона? — спросила она.

— Именно, — ответила я. Я посмотрела на Элистера. Произведет ли на него впечатление имя Пэдди? Не произвело.

— А где сейчас стоит его лодка? Я не видела Кулли в клубе с тех пор, как его бросила Престон, — сказала Бетани.

Я проигнорировала ее упоминание о бывшей жене Кулли.

— «Марлоу» стоит в бухте Джессапа, — сказала я.

— В бухте Джессапа? Элисон, для тебя этот переезд, наверное, стал падением вниз. Ведь ты жила в доме 33 по Вудлэнд Вей.

Откуда Бетани знает мой адрес, удивилась я. Она ни разу не была в Маплбарк. По крайней мере, я ее туда не приглашала.

— Удалось продать дом? — спросила Джулия.

— Еще нет. Но мой брокер говорит, что мы у цели. Она была очень обрадована последним показом, — ответила я, думая о «значительном покупателе» Джулии.

— Отлично, Кофф, — сказала Джулия. — Я тоже рада за вас с Кулли.

— Здорово жить на лодке вдвоем, — промычала Бетани, засовывая в рот большую порцию суфле. Она была не меньшей идиоткой, чем ее отец. Она так же радовалась моей жизни на лодке, как я — ее аппетиту. — Ты этого могла и не знать, Элисон, но отец твоего приятеля давал мне уроки управления яхтой много лет назад. Он научил меня всему, что я знаю о лодках. К несчастью, у этого человека были проблемы со спиртным. Надеюсь, его сын не унаследовал этой вредной привычки. Это может быть опасно для твоего здоровья.

— Не думала, что ты такая заботливая, — ехидно произнесла я. — Но, Бетани, можешь не беспокоиться. Кулли очень опытный моряк. У меня нет с ним проблем.

— Я просто хотела предупредить тебя, — улыбнулась Бетани. Ее невероятно белые зубы были все в шоколаде. — Никогда не знаешь, что может случиться, если вы с ним отправитесь в плавание, что-то не заладится, он запьет с горя. А ты, насколько я знаю, не умеешь управлять лодкой. А, Элисон?

— Нет, но Кулли не пьет, — сказала я.

Бетани снова улыбнулась. Она отложила ложку, прикрыла рот ладонью и громко зевнула. Потом она тронула за руку своего отца.

— Наверное, пора расплатиться, — сказала она Элистеру. — У меня сегодня был тяжелый день.

— Насколько я поняла, меня просят удалиться, — рассмеялась я. Бетани обладала таким чувством такта. — Спокойной ночи всем. — И я направилась в дамскую комнату.

— С кем это ты там разговаривала? — спросил Кулли, когда я вернулась.

— Ты не поверишь, но те трое посетителей — Элистер, Бетани и Джулия.

— И ты подошла поговорить с ними? После всего того, что Бетани тебе сделала?

— Ага. Я хотела показать ей, что мне не так легко причинить боль, — сказала я. — Этого не сможет сделать никто из них.

— Я в этом не уверен, — испуганно проговорил Кулли. — Каждый раз после твоего разговора с Бетани происходит что-то ужасное. Посмотри, что случилось, когда ты рассказала ей про рукопись. Она умудрилась засадить тебя в тюрьму и обвинить в убийстве.

— Знаю, но что она может сделать теперь? И потом, она больше интересовалась своим шоколадным суфле, чем мной.

— Шоколадное суфле? Ммм. А почему мы его не заказали?

— Можем заказать. То, которое ела Бетани, выглядело весьма аппетитно. Я не могла от него глаз отвести. Внутри у него был настоящий шоколад, а снаружи — взбитый крем, и все это было обсыпано сахарной… — Я замолчала.

— Сонни, что такое? — спросил Кулли.

— Я знаю, кто убил Мелани, — выпалила я. В одну секунду, в одно мгновение пелена упала с моих глаз, и я поняла, кто убийца. — Там была сахарная пудра.

— О чем ты говоришь? — спросил Кулли.

— Сахарная пудра. Порошок, который полицейские нашли на письменном столе Мелани, был не кокаином, а сахарной пудрой с примесью корицы.

— Знаю. Ты мне говорила. И какое это имеет отношение к суфле Бетани?

— Бетани свихнулась на сладостях. Она помешана на пончиках с желе, которые продаются в кафетерии издательства. У нее весь стол засыпан пудрой с этих пончиков.

— И ты думаешь, что пудра на столе Бетани та же самая, что и на столе Мелани?

— Да. Я в этом уверена. И, согласись, у Бетани был повод убить Мелани.

— Да, конечно, но зачем ей есть пончики на месте преступления?

— Может быть, она проголодалась. Ты слышал об этих психах, которые испытывают сексуальное возбуждение от совершения убийства? Ну вот. Может, Бетани такой же псих, только после убийства она испытывает голод.

— Господи!

— Если бы я только могла доказать, что сахарная пудра на столе Бетани и та, которую полицейские нашли на столе Мелани, одинаковые…

— А также доказать, что отпечатки пальцев на орудии убийства принадлежат Бетани…

— И что именно Бетани оставила в моем холодильнике тот симпатичный пакетик с кокаином.

— Думаю, мы сможем сделать лабораторный анализ, если достанем ее любимых пончиков, — выдвинул предложение Кулли.

— Сможем, сможем. Но сначала у меня есть план, как достать ее отпечатки пальцев.

— Каким образом?

— Смотри. — Я кивнула в сторону Даун-зов. — Они собираются уходить. Как только они выйдут из дверей, я подойду к их столу и возьму бокал для вина, из которого пила Бетани. Это надо успеть сделать до того, как официант уберет со стола.

— А что ты будешь делать с этим бокалом?

— Потом решу. Но я не собираюсь отдавать его Корзини. Я не доверяю этому сукиному сыну. Он не будет подозревать члена такой семьи, пока не получит очень веских доказательств.

— Ты, скорее всего, права. О, смотри, Сонни. Они уходят.

Элистер, Бетани и Джулия вышли из ресторана. Горизонт был чист.

— Ты расплатись по чеку, а я пойду на вылазку, — прошептала я.

Я беззаботно продефилировала мимо стола Даунзов, делая вид, что направляюсь в дамскую комнату. Остановившись около стула, на котором сидела Бетани, я подхватила льняную салфетку и с ее помощью взяла бокал, чтобы на стекле не осталось моих отпечатков. Потом я поспешила к своему столу вместе с этой жизненно важной для меня добычей.

— Дело сделано, — улыбнулась я.

— Давай так, — сказал Кулли. — Ты выходи из ресторана и жди меня снаружи. Я заплачу по чеку, возьму наши пальто и присоединюсь к тебе через несколько минут.

— О'кей.

* * *

Мы не поехали сразу на лодку, а сделали остановку, и я позвонила своему адвокату. Он должен знать, как поступить с добытыми мною уликами.

— А ты представляешь, который сейчас час? — зарычал мистер Обермейер в телефонную трубку. Было половина одиннадцатого.

— Да, мистер Обермейер, — сказала я, — но это очень важно. Я нашла способ отвести от меня подозрения в убийстве. Я знаю, кто на самом деле убил Мелани Молоуни.

— А это не может подождать до завтра? — спросил он, шумно рыгнув.

— Нет, не может. Мы с Кулли хотели бы приехать прямо сейчас. Нам нужно передать вам нечто очень ценное, что нельзя хранить на лодке.

Мистер Обермейер неохотно согласился, и мы поехали к нему. По иронии судьбы он жил в бухте Голубой Рыбы, месте, где Мелани встретила свой ужасный конец. Когда мы вошли в дом, он провел нас на кухню и потребовал объяснить, что у нас за важное дело. Я рассказала ему, как догадалась о том, что Бетани совершила убийство, и показала бокал с отпечатками ее пальцев.

— У меня есть знакомый частный детектив, который снимет отпечатки с этого бокала, — сказал он.

— Я надеялась на вас, — сказала я. — А что будет потом? Можно будет сравнить эти отпечатки с теми, что были обнаружены на орудии убийства?

— Нам придется обратиться в суд за разрешением провести это расследование, — объяснил он. — Орудие убийства находится под юрисдикцией полиции. Они нас теперь и близко к нему не подпустят. Особенно после того, как судья снял с тебя все обвинения.

— О'кей, давайте обратимся в суд. Пока вы будете заниматься этим, я проверю пудру со стола Бетани — соответствует ли она той, что была найдена на месте преступления, — сказала я.

— О, я все сделаю как надо, — сказал мистер Обермейер. — Но это обойдется вам недешево.

— Знаете, мистер Обермейер, то, что вы заговорили о вашем гонораре в такое трудное и сложное время, напомнило мне одну шутку. — Я сделала паузу. — Знаете, почему адвокатов хоронят на глубине в одну тысячу футов? — Я сделала еще одну паузу. — Потому что с такой глубины им точно не выбраться.

— Я вас выгоню вон, — пообещал мистер Обермейер и выполнил свое обещание.

Глава 23

Пока мистер Обермейер будет заниматься отпечатками пальцев, я решила переключить все свое внимание на пончики. Мой план состоял в том, чтобы проникнуть в кабинет Бетани, взять образец сахарной пудры с ее письменного стола и отдать его на анализ.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ча-ча-ча"

Книги похожие на "Ча-ча-ча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Хеллер

Джейн Хеллер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Хеллер - Ча-ча-ча"

Отзывы читателей о книге "Ча-ча-ча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.