» » » » Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 151


Авторские права

Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 151

Здесь можно скачать бесплатно "Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 151" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая околокомпьтерная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Цифровой журнал «Компьютерра» № 151
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Цифровой журнал «Компьютерра» № 151"

Описание и краткое содержание "Цифровой журнал «Компьютерра» № 151" читать бесплатно онлайн.



ОглавлениеКолумнисты

Дмитрий Вибе: Время Ориона Автор: Дмитрий Вибе

Дмитрий Шабанов: Реальность vs. действительность Автор: Опубликовано 13 декабря 2012 года

Кафедра Ваннаха: «Перенос» Цицерона Автор: Михаил Ваннах

Голубятня-Онлайн

Голубятня: Fopydo и Cubica Автор: Сергей Голубицкий

Голубятня: Аврора и кимрайг Автор: Сергей Голубицкий






Эта — вторая — модель, на мой взгляд, сильно уступает модели Покетбука, однако, при этом, явно выигрывает у модели третьей — чисто производственной китайской. Последний вариант в самом лучшем исполнении — это как раз и есть Onyx Boox. Китайский производитель сам делает свое железо и сам же пишет для него софт. В некотором роде это рыночная модель архаична, поскольку с нее все когда-то начиналось 7 лет тому назад. Тем не менее, она доказала свою жизненность, чему свидетельство — тот же самый Onyx Boox, создающий от раза к разу все более совершенные и привлекательные гаджеты вроде представляемой сегодня Авроры.

Что же тогда меня не устраивает? Я вам скажу что: незнание и непонимание китайцами чужих рынков. Это проблема не Onyx Boox, и даже не китайцев, а вообще всех азиатов. Они в состоянии изготовить замечательные в технологическом отношении гаджеты, но абсолютно беспомощны в плане эвристики и креатива. Скопировать — всегда пожалуйста. Выдать реплику, не отличимую от оригинала — на ура. Придумать самому что-то реально крутое — ни малейшего шанса.

Назовите хоть одно по-настоящему оригинальное корейское или китайское изобретение? Всё, что есть там успешного — это копии и реплики творения западной цивилизации. И если с железом еще куда ни шло, с софтом дела обстоят совершенно ахово. Большей беспомощности и бесплодия даже представить себе невозможно.


Самый яркий пример — мой hi-fi плеер Colorful Colorfly C4 Pro. Устройство уже третий год как на рынке и до сих пор нет ни одного плеера, способного переплюнуть его по качеству звука. При этом — чудовищного качества, позорная, сырая и кривая прошивка версии 1, которую китайцы абсолютно не в состоянии сдвинуть с мертвой точки. Нет даже функции повторного воспроизведения последнего перед выключением трека, а о проигрывании FLAC выше 16 Bit / 44,1 kHz мы даже и мечтать забыли!

К чему я все это рассказываю? К тому, что самое слабое место всех Onyx Boox — и Аврора не исключение — это софт и прошивка. И это при том, что судя по динамике выхода обновлений китайские люди работают, не покладая рук. Другое дело, что у них не очень хорошо всё получается. Скажем, регулировать подсветку в Авроре до вчерашнего дня можно было только через главное меню настроек. То есть, вы читаете книгу, вам не хватает яркости экрана, вы закрываете книгу, отправляетесь в настройки, повышаете наэкранным ползунком яркость, закрываете настройки, снова открываете книгу, чтобы обнаружить: яркости добавилось недостаточно, хорошо бы еще поддать пару.


Простите, но ведь это же маразм! Да, маразм. В прошивке 1.8, которую я получил только вчера, появилась возможность регулировать яркость прямо из вспомогательного меню, не прерывая чтения. Реализация — аховая (в клипе это видно), но и на том спасибо!

Смысл моего пассажа таков: если «Макцентр» хочет и дальше завоевывать российский рынок, продвигая электронные книги Onyx Boox, ему рано или поздно придется заняться самостоятельно прошивкой и всей софтверной составляющей гаджетов. Позволят ли китайцы вмешиваться своим дистрибьюторам в собственную продукцию? Не уверен. В результате последующие модели Onyx Boox будут все сильнее и сильнее отставать от требований местного рынка в плане софтверного наполнения и, в конце концов, утратят ценное преимущество, которое возникло благодаря а)использованию самых передовых технологий (вроде Moon Light) и б) высокого качества сборки, выделяющей ибуксы данного производителя из основного массива конкурентов (разумеется, речи о брендах вроде Pocketbook и Kindle не идет).


Всё это, впрочем, проблемы будущего. Сегодня же мы имеем, что имеем: потрясающую электронную книгу Onyx Boox i62ML Aurora, у которой есть все шансы стать главным хитом сезона новогодних подарков.

А теперь пора подводить итоги нашего последнего квиза, в котором мы разыгрывали замечательный приз, предоставленный компанией Supersmoke, официальным дистрибьюторам лучших брендов электронных сигарет Joetech, SmokTech и Hangsen — последнюю модель Cubica CC.


Я предложил читателям угадать язык, звучащий в аудиоклипе. Разумеется, я не сомневался ни минуту, что квиз будет быстро разгадан, поскольку подбирал язык, исходя из вменяемых принципов: он должен быть, конечно, редким, но при этом — и достаточно известным, чтобы не вводить в ступор аудиторию безнадежной экзотикой.

Первые сутки победителя не выявили. Читатели присылали всё больше расхожие и банальные варианты, хотя встречались и явные нелепицы: мальтийский, мордовский, бирахский, африкаанс (видимо навеял хрюкающий звук «х»), арабский, малазийский (балды что ли?), фризский (приславший этот вариант читатель настаивает, что язык, мол, явно германской группы, хотя на самом деле он явно и очевидно негерманский!), язык каннада (много, кстати, вариантов с индийскими языками — оказывает влиянием мое местопребывание?), сефардский, баскский, португальский (это вообще песня), суахили (поэма!), ифкуиль (современный искусственный язык философского направления, в котором существуют перлы вроде «у́кшшоул э́йхнуф», что переводится как «Группа клоунов начинает спотыкаться на бегу»), фарерский, хинди (шедевр!) ну и так далее.


Правильный ответ пришел только в среду вечером от Валентина Чефранова, которого мы все и поздравляем с сорванным призом!!! Вот письмо победителя:

Язык ниразу не инопланетный, а вполне себе расово валлийский кымрайг. =)

Не могу определить акцент (а он есть) — какой то айришский, и понимаю их через слово.

И понятия не имею кто такой Dewyd Lac =))

Diolch yn fawr iawn!


Браво! Именно валлийский язык (известный также как уэльский или кимрский, самоназвание — Cymraeg или y Gymraeg, с определенным артиклем) звучит в аудиоклипе. Признаться, я очень удивлен, что его не угадали быстро, потому что несмотря на небольшое в абсолютном выражении число говорящих на кимраиге (750 тысяч человек), он пользуется огромной популярностью и хорошо известен во всей Великобритании. Кимраиг — официальный язык Уэльса (наравне с английским), его активно используют в обиходе, его преподают в школах, на нем ведутся прения в Национальной ассамблее Уэльса, издают десятки газет, вещают радиостанции и телевизионный канал S4C.

Вот еще замечательная информация: «В соответствии с Законом о гражданстве Великобритании 1981 года, владение валлийским, наряду с английским или шотландским, является достаточным условием соблюдения критерия знания языка для натурализации».


Есть и еще один повод, который заставляет каждого уважающего себя гоблина сходу узнавать кимраиг: этот язык принадлежит к бриттской группе кельтских языков! Иными словами, валлийский — это родственная мува воинственных кельтов, мужественных пиктов, свободолюбивых галлов и мистических друидов! Кимраиг (наряду с ирландским, шотландским, корнским и бретонским) — единственный выживший наследник самого загадочного и волшебного языкового пространства европейской цивилизации.

Не говоря уж о том, что Джон Рональд Руэл Толкиен создал все свои эльфийские языки (на которых разговаривали не только эльфы и хоббиты, но и сами гобблины :) после обстоятельного изучения валлийского кимраига!


И тем не менее: кроме Валентина Чефранова правильно угадать ответ на квиз сумел лишь единственный читатель — Lesha Pak (к сожалению, опоздав на целые сутки). Результат слабоватый для столь почтенной аудитории. Так что в следующий раз — пожалуйста, будьте более настойчивыми в своих изысканиях!


К оглавлению


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Цифровой журнал «Компьютерра» № 151"

Книги похожие на "Цифровой журнал «Компьютерра» № 151" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Коллектив Авторов

Коллектив Авторов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 151"

Отзывы читателей о книге "Цифровой журнал «Компьютерра» № 151", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.