Авторские права

Анна Клименко - Морф

Здесь можно купить и скачать "Анна Клименко - Морф" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Клименко - Морф
Рейтинг:
Название:
Морф
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Морф"

Описание и краткое содержание "Морф" читать бесплатно онлайн.



Что может объединить юную волшебницу, охотника и лекаря-клятвопреступника? Почему стало неспокойным кладбище города Талья, а милая старушка оказалась вестником беды? Почему некромантов много, а самых лучших зомби изготавливает только один из них? Ответы на вопросы, несомненно, существуют. Осталось лишь приподнять полог тайны и заглянуть… в прошлое, где промозглой ночью к человеку, сидящему у костра, подошел эльф…






— Со слов Наллис, вы убили Улли Валески, — безжалостно подтвердил барон, — ей поверят все. Вам — увы, никто.

— Но… — мяукнула я.

— Но у меня есть к вам одно деловое предложение, леди Валле.

Я промолчала. В груди ледяным шариком катался страх. Лерий обошел меня со спины, наклонился к уху.

— Я перевезу вас в свое имение за городом, — тихо сказалон, щекоча мне дыханием шею, — я смогу все устроить так, что ни у кого не возникнет никаких вопросов. Но за это вы, милочка, должны будете вышить мне один талисманчик. И потом…

— Что потом? — просипела я.

— Потом вы будете вольны отправиться на все четыре стороны, — помурлыкал барон Аугустус, — что вы думаете об этом, леди Валле?

— Разве у меня есть выбор? — я вздрогнула, когда горячие пальцы барона коснулись моей щеки.

— Выбор всегда есть, леди Валле, — серьезно сказал Лерий, — вы можете выбрать виселицу.

— Я маг, и судить меня будут тоже маги.

— Вас повесят, моя красавица. А потом бургомистр принесет извинения вашему клану. Мол, извините, так получилось, мы же не знали, а она нам ничего не сказала…

Я зажмурилась. Охр, и что тут раздумывать? Барон Аугустус, конечно, не прост, ой не прост… Но мне-то нужно так мало — чтобы меня отпустили.

— Я вышью вам талисман, ваша светлость, — сказать это оказалось трудно, как будто губы и язык замерзли, превратились в ледышки.

— Любой талисман? — уточнил Лерий, все еще стоя за моей спиной.

— На что хватит знаний, ваша светлость.

— Вам придется изрядно потрудиться, леди Валле. Будем считать, что мы только что заключили взаимовыгодную сделку.

— Угу, — я кивнула.

Лерий обошел меня еще раз и остановился, глядя на огонь. Теперь я смогла рассмотреть его лицо куда лучше — оно оказалось холеным, красивым и очень жестоким.

А затем он откуда-то извлек обезболивающее зелье, капнул несколько рубиновых капелек в вино и мягко попросил меня это выпить. «Ах, леди Валле, не беспокойтесь, я не собираюсь вас травить. Мы же заключили сделку, верно?»

***

… — Тогда вставайте, пора идти, — скомандовал Лерий Аугустус через минуту после того, как получил мое согласие. Мне оставалось только вяло завидовать его бодрости: я обмякла на своем месте и, судя по медленному и плавному течению мыслей в голове, изрядно захмелела. Вот ведь обидно: барон выпил никак не меньше, а свеж и энергичен как выпущенный на луг жеребчик. Ик. А я — все равно что расплывшаяся по стулу медуза. Ну, или заливное, которое вывалили из тарелки и оставили лежать в опасной близости к камину.

— Куда? — отреагировала я запоздало.

Лерий нервно передернул плечами, рассматривая меня и, видимо, сомневаясь в полезности пьяно икающего существа. Но сделку мы заключили, так что деваться ему было пока что некуда. Титул барона обязывал изредка вспоминать о чести благородного человека, ничего не поделаешь.

— Вы, леди, в самом деле маг-вышивальщик? — все-таки уточнил он.

Я гордо вздернула подбородок и, протыкая указательным пальцем воздух, весомо произнесла:

— Я не только маг-вышивальщик! Я собираюсь стать… ик… самым известным и уважаемым магом-вышивальщиком. И тогда моя ненаглядная семейка… ик… еще пожалеет о том, что выставила из дому.

Ни охра было не понять в блестящих черных глазах Лерия Аугустуса, но в тот миг мне померещилось промелькнувшее верткой рыбкой сочувствие.

— Так что, говорите, вас попросту выставили?

— Ну да, — я развела руками, — а что?

— Странно, — он стоял, перекатываясь с пяток на носки и о чем-то сосредоточенно размышлял, — вашего отца никто ведь не заставлял… или заставлял?

— То, что произошло, — тут я попробовала усмехнуться с горькой иронией, но вместо этого получилась идиотская улыбка до ушей, — это вполне в духе магов холода. Для них… то есть для нас… то есть для них, — я начинала путаться в словах, и это было уж совсем плохо и неприятно, — в общем, для них такое в порядке вещей. Ничего не значит то, что ты — часть семьи. Если старейшины решили, то семья подчиняется. Все.

— Никогда не понимал магов холода, — подытожил Лерий, а затем повторил, — и все же, поднимайтесь, леди Валле, вам пора.

Тогда я снова глупо улыбнулась и повторила свой вопрос:

— А куда?

— В мой скромный дом, леди Валле. Вы же не думаете, что я буду держать вас в казематах, а всем интересующимся говорить о том, что, мол, вот убийца Улли Валески, но я сейчас не дам его повесить, и даже не отправлю гонца в ближайший магический конклав для ведения суда и следствия?

— Хм…

— Для всех вы окажетесь боевым магом, который пришел в город, убил Валески, а потом, когда попал ко мне на допрос, попросту привел в действие талисман портала, который у вас не отобрали при обыске.

— Гхм.

— У вас такой вид, словно вам не нравится мой план, — почти обиженно проговорил барон.

— Не нравится, — откровенно призналась я, — как вы меня отсюда незаметно уведете? Люди увидят, ваши солдаты увидят…

— Моя дражайшая леди Валле! — Лерий снова расцвел, и голос его сделался таким же медовым, как в самом начале нашего знакомства, — вы меня недооцениваете. Во-первых, прямо из моих покоев за пределы крепости ведет тоннель, о котором знаю только я. Во-вторых, неподалеку от выхода из тоннеля — а он как раз у реки — ждет небольшая лодочка, в которой сидит мой верный слуга. Он отвезет вас в мои владения неподалеку от Тальи, а я, пожалуй, вернусь через пару дней — после того, как проведу старательные и безрезультатные поиски беглеца.

— Ну, я ведь не знала таких подробностей, — ошеломленно пробормотала я. А потом, положившись на свое пьяное состояние души и тела, спросила ангельским голоском, — барон, а после того, как я вышью вам талисман, вы ведь не откажете мне в хорошем рекомендательном письме? Все-таки мне придется где-то обосноваться, и тогда ваше имя мне бы пригодилось.

— Разумеется, — быстро и как-то резко ответил Аугустус, — я напишу вам прекрасные рекомендации, которые откроют перед вами двери самых лучших домов Карьена. Ну, а теперь все-таки поднимайтесь, леди Валле.

Я вздохнула. Покидать насиженное место не хотелось совершенно. В кабинете Лерия было тепло и уютно, меня начинало клонить в сон. Но кое-что я вспомнила:

— Моя сумка, барон. Надеюсь, ее не распотрошили? И еще… мой меч.

— Ну-у, дорогая, сумку я вам возвращаю, — с этими словами он прошелся по комнате, и грациозным жестом фокусника извлек из-за письменного стола мой потрепанный мешок, — а вот меч — уж извините. Это исключено.

— Он мне дорог как память, — промурлыкала я, сообразив, что спорить бесполезно.

— Я вам подарю новый, — тоном опытного соблазнителя пропел Лерий.

Что ж, в путь так в путь.

Он уговорил меня закутаться в теплый плащ, подбитый волчьим мехом, вручил сумку. В дальней стене и впрямь открывался потайной ход, но как именно его открыл Лерий, я не поняла. Просто что-то зашуршало в стене и — оп-ля! — получите. Коридор был узкий, такой, что я с трудом в нем помещалась. Бедняга барон наверняка был вынужден ходить в нем бочком. Я ожидала, что там будет темно до тошноты — но нет. По стенам, выше макушки, были старательно привинчены маленькие светящиеся талисманы, старательно вышитые бисером бублики из кожи (тут я невольно позавидовала тому вышивальщику, который изготавливал их для барона в таком количестве. Наверное, мешок денег получил за такую работу).

— Светильники делал Валески, — словно читая мои мысли, пояснил Аугустус, — идите, леди Валле, и ничего не бойтесь. Вас будут ждать. Со мной вы увидитесь послезавтра, и тогда мы обсудим подробности нашего маленького дела.

***

Шагая по узкой кишке, вырубленной в доломитовой скале, я насчитала две сотни светильников. Наверное, Улли Валески был при жизни не только очень богатым, но еще и очень терпеливым магом. У меня любой талисман после двух-трех повторений начинал вызывать отвращение и напрочь отбивал желание колдовать… вышивать то есть. Вот такой я неправильный маг-вышивальщик: мне нравится новое и неизведанное вместо старого и испытанного. Я приходила в восторг от каждого решения, которое не было использовано мной раньше, и поэтому все мои талисманы получались разными, а заодно и обладали свойствами совершенно неожиданными. На последний зачет по бисерному шитью я подготовила изумительную вещицу, которая в жару охлаждала помещение как кусочек льда, брошенный в стакан с соком, а в мороз — наоборот, должна была согревать подобно кружке глинтвейна. Счастливый обладатель такого талисмана мог еще и усиливать или ослаблять подогрев, перетыкая с места на место булавку с шариком из голубого топаза. Жаль вот только, что комиссия предпочитала классическую школу шитья, моя же игрушка в каноны этой школы никак не укладывалась.

А еще я раздумывала о том, стоит ли доверять барону Лерию Аугустусу, и чем больше думала, тем больше понимала, что ничем хорошим для меня эта сделка не закончится. Надо быть тупым орком, чтобы поверить в сказки о рекомендательных письмах. Если бы барон пожелал заказать что-то безобидное и даже полезное, он не стал бы вытаскивать меня из петли, обратился бы к известному магу-вышивальщику. Ну, а раз Лерию потребовалось нечто… гхм… скорее всего незаконное… Будь я на месте Лерия, то… Вне всяких сомнений, я бы тихо удавила того, кто оказал мне слугу сомнительного характера, потому что покойники лучше прочих хранят тайны. Правда, на всякий трупик найдется свой некромант, но если тело хорошенько спрятать… Или, что еще лучше, расчленить и сжечь, то маленькие секреты барона Аугустуса канут в небытие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Морф"

Книги похожие на "Морф" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Клименко

Анна Клименко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Клименко - Морф"

Отзывы читателей о книге "Морф", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.