» » » » Алисия Дэй - Предательство Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Предательство Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Предательство Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Предательство Атлантиды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предательство Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Предательство Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Воинское задание, женское желание…

Что может быть общего у Кристофа, могущественного воина Посейдона и Фионы Кэмпбелл, чопорной шотландской художницы, оформляющей детские книжки сказок днем, а ночью — известной воровкой драгоценностей, промышляющий под именем «Алый Ниндзя»? Ответ: «Сирена», легендарный драгоценный камень, который Фиона собирается украсть. По слухам, он стоит миллионы, но для Кристофа он — бесценен. К тому же «Сирена» — один из потерянных камней Трезубца Посейдона.

И ужасное зло может уничтожить их обоих. Для того, чтобы проникнуть в лондонский Тауэр, нужны двое, поэтому Кристоф и Фиона собираются вместе совершить преступление века. И когда страсть сжигает их намерения и затуманивает здравый смысл, — они понимают, что за бесценным драгоценным камнем охотятся не только они. Темная сила следует за ними по пятам и угрожает разрушить их доверие друг к другу местью, предательством и секретами прошлого.






— Хорошо, но не слишком явно, — посоветовал ему Кристоф. — Мы не хотим, чтобы ты стал мишенью. Кто бы они ни были, у них точно есть глаза и уши в толпе.

Деклан кивнул и вышел.

— Почему ты так считаешь? Они получили то, что хотели, зачем им сюда приходить?

Не успел он ответить, как помощь пришла из неожиданного источника.

— Он прав, — ворчливо согласился Шон. — Я бы сам так поступил раньше. Нужно следить за расследованием, узнать, как развивается ситуация. Лучше выходите, мне надо ехать, или я получу штраф. Я поезжу тут по окрестностям. Позвоните мне, когда я вам понадоблюсь, и я мигом примчусь. Встречаемся на том же месте.

Кристоф кивнул в знак благодарности и открыл дверцу машины. Он и Фиона вышли на обочину и смотрели, как машина укатывает прочь.

— Он хороший парень, — наконец признал он. — Он сделает все ради тебя.

— Об этом я и переживаю, особенно сейчас. Я никогда не прощу себе, если подвергну опасности Шона, Деклана или Хопкинса.

— Хопкинса? Я бы больше волновался за того, кто попытается связаться с ним. Этот человек — воин под личиной дворецкого.

На ее лице тут же появилась искренняя улыбка.

— Да, я сама часто об этом думала. Он никогда особо не распространялся о своей молодости, хотя у меня такое чувство, что он не всегда был дворецким.

— Готов побиться об заклад. Так что давай притворимся туристами и вернемся в Лондонский Тауэр, — сказал он, беря ее за руку.

— Мы должны быть благодарны, что они хотя бы больше не отрубают людям головы, — пробормотала Фиона.

— Пока я жив, никто не посмеет коснуться даже волоска на твоей аристократической голове, — совершенно серьезно поклялся Кристоф.

Она остановилась и посмотрела на воина глазами, полными уязвимости.

— Почему тебя это волнует? Почему ты хочешь меня защитить? Разумеется не потому, что мы… переспали. Мы же только познакомились.

Он сам об этом думал, но не собирался признаваться.

— Ты — моя партнерша. Твое благополучие хорошо влияет на наше деловое соглашение, — наконец, ответил он.

Фиона, лицо которой превратилось в ледяную маску, отняла у Кристофа свою руку.

— Верно. Разумеется. И как это я могла забыть? Пока у тебя есть компромат на меня, от тебя не избавиться. Тогда идем, партнер, нам надо раскрыть преступление.

Его охватило сожаление, когда Фиона пошла прочь, даже не оглянувшись, чтобы проверить, следует ли он за ней. Раскрыть преступление. Верно. Кристоф и Шерлок Холмс. Конлан обязательно съязвит на этот счет. Улыбнувшись этой мысли, Кристоф сунул руки в карманы и пошел вслед за своей невольной партнершей. По крайней мере, ему удастся вывести из себя Верховных принца и жреца в процессе одного задания. День становился все лучше и лучше.

Глава 14

Фиона бросилась к главным воротам, кляня себя за глупое сочувствие к преступнику. О чем она только думала, переспав с ним? Он был таким невыносимым. Надоедливым, Приводившим в ярость.

Замечательным.

Она провела рукой по волосам, чувствуя к себе такое же отвращение, как к нему. Она решила прервать свое воздержание и выбрала для этого вора драгоценностей. В итоге он решил использовать шантаж в качестве козыря.

Когда Кристоф поравнялся с ней, Фиона попыталась не замечать, как от его близости покалывает ее кожу. Прежде она не увлекалась опасными плохими парнями, но очевидно уровень ее гормонов просто зашкалил от всего нового. Воспоминание, как он нависал над ней в лунном свете, такой сильный и решительный, промелькнуло в ее сознании, отчего у нее дыхание захватило.

— Ты в порядке? — Он рассматривал всех на тротуаре и улице.

— Я в полном порядке, благодарю, — чопорно процедила она сквозь зубы как настоящая директриса.

— Ладно, принцесса, — протянул он, улыбаясь.

— Не называй меня так, — огрызнулась она. — И твое веселье неуместно. Эти охранники погибли.

— Может, так, а может, и нет. У нас пока есть только неподтвержденное сообщение одной истерички, прочитавшей статейку в желтой прессе. По радио об охранниках не сказали ни слова. Если ты веришь всему, что печатают в лондонских таблоидах, то, наверное, знаешь, что у Элтона Джона[17] с минуты на минуту родится инопланетянин. Пора дежурить у больниц?

— Если ты думаешь… — Фиона запнулась и глубоко вздохнула. Он был прав. Она реагировала слишком остро, что не только глупо, но и опасно. — Ты прав. Нам надо попасть на эту пресс-конференцию.

— Я никогда не ошибаюсь, и пора бы тебе уже к этому привыкнуть, — весело сказал он. — Прямо за воротами собралось много народу.

Фиона пробралась вслед за Кристофом в самую середину толпы, собравшейся вокруг импровизированной трибуны. Теперь они могли все прекрасно видеть и слышать, и одновременно не привлекать слишком много внимания. Когда выступающий вышел к микрофону, Фиона спряталась за крупного мужчину перед ней, стараясь не оказаться в поле зрения официального представителя.

Кристоф вопросительно вскинул бровь.

— Я его знаю: лорд Фейрсби, раньше работал в Интерполе. Теперь он руководитель нового паранормального отделения Скортленд-Ярда.

— А с тобой он знаком?

— Мы пару раз встречались на благотворительных собраниях. Сомневаюсь, что этот человек меня вспомнит.

Он оценивающе оглядел ее горящим взглядом.

— О, он точно тебя не забыл. Любой мужчина, раз встретив, запомнит тебя на всю жизнь.

Фиона постаралась не обращать внимания на то, как ее обдало жаром, а щеки заалели от его комплимента.

— Тихо, он уже начинает.

Лорд Фейрсби окинул взглядом толпу, а затем посмотрел на свои записи.

— Многие из вас уже в курсе, что у нас произошла неприятность. Преступник, называющий себя Алый ниндзя, ударил в самое сердце нашей нации и оставил в качестве улики свою визитную карточку. Этот негодяй украл одно из ценнейших английских сокровищ — меч Вильгельма Завоевателя «Победитель».

Люди вокруг Фионы стали взволнованно что-то выкрикивать, но затем, по знаку Фейрсби, все затихли.

— К сожалению дело обстоит намного хуже. Он жестоко убил трех наших охранников. Мы обещаем вам, что этот злодей будет найден и схвачен как можно скорее. Мы, работники Скотленд Ярда, объединим усилия с сотрудниками Интерпола, бросим все силы на поимку этого преступника.

Один из репортеров поднял руку и помахал, привлекая внимание:

— Лорд Фейрсби, почему вы занимаетесь этим делом? Есть ли причина считать, что вовлечены паранормальные силы?

— На этот раз мы рассматриваем все возможные варианты, — ровно ответил Фейрсби. — Мы будем держать вас в курсе, сообщая о ходе расследования.

— Когда краб на горе свиснет, — пробормотал Кристоф. — Что-то с этим человеком не так.

— Когда рак на горе свистнет, — машинально поправила его Фиона. Она посмотрела на воина и тихо прошипела:

— Твои глаза. Приглуши их, а то они светятся.

Хмурясь, он закрыл глаза на секунду, а когда открыл, то взгляд опять стал самым обычным. Кристоф склонился к ней, собираясь шепнуть на ушко, хотя в таком шуме вряд кто мог подслушать их разговор.

— Он не человек.

— Не смеши меня, я много лет знаю его семью. — Но все же посмотрела на лорда Фейрсби, собирающегося уходить. Ей самой казалось, что с ним что-то не так. Равнодушный. Высокомерный. Своим отношением он даже переплюнул английскую аристократию. Фиона не считала свое отношение предвзятым.

— Нет, я не думаю, что это возможно, — ответила она, покачав головой.

— Ты чувствуешь что-то, если рядом волшебство? — спросил Кристоф, обнимая ее рукой за плечи и ведя ее к выходу, где толпа журналистов все еще выкрикивала вопросы к Фейрсби.

— Нет, но…

— А вот я чувствую. Поэтому я знал, что ты стояла за дверью сокровищницы еще до того, как зашел охранник. Поверь мне, этот мужчина не человек.

Фиона высвободилась из его объятий и пошла к воротам. Конечно, в этом и состоит проблема: шантаж и страстный секс не располагают к доверию.

Фейрсби уже успел выйти на улицу, сел на заднее сиденье автомобиля и уехал. Репортеры сделали последние фотографии и все, как один, повернулись к воротам Тауэра.

Именно в этот момент как раз выходила Фиона.

Черт.

Как только первый журналист узнал ее, то началось:

— Леди Фиона! Леди Фиона Кемпбелл! Сюда, леди Ф, — закричал ведущий журналист, направляя на нее огромную камеру.

В панике она вспомнила, что не одна. Ее сейчас сфотографируют с Кристофом. А если он сбежавший преступник?

— Что вы здесь делаете? Вы прибыли на пресс конференцию? Что вы думаете? Вы собираетесь написать книгу об Алом ниндзя?

Девушка постаралась отойти от Кристофа, пока их заваливали вопросами, но тот обнял ее за плечи и улыбнулся журналистам. Фиона, стиснув зубы, тоже продемонстрировала улыбку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предательство Атлантиды"

Книги похожие на "Предательство Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Предательство Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.