» » » » Алисия Дэй - Предательство Атлантиды


Авторские права

Алисия Дэй - Предательство Атлантиды

Здесь можно скачать бесплатно "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алисия Дэй - Предательство Атлантиды
Рейтинг:
Название:
Предательство Атлантиды
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Предательство Атлантиды"

Описание и краткое содержание "Предательство Атлантиды" читать бесплатно онлайн.



Воинское задание, женское желание…

Что может быть общего у Кристофа, могущественного воина Посейдона и Фионы Кэмпбелл, чопорной шотландской художницы, оформляющей детские книжки сказок днем, а ночью — известной воровкой драгоценностей, промышляющий под именем «Алый Ниндзя»? Ответ: «Сирена», легендарный драгоценный камень, который Фиона собирается украсть. По слухам, он стоит миллионы, но для Кристофа он — бесценен. К тому же «Сирена» — один из потерянных камней Трезубца Посейдона.

И ужасное зло может уничтожить их обоих. Для того, чтобы проникнуть в лондонский Тауэр, нужны двое, поэтому Кристоф и Фиона собираются вместе совершить преступление века. И когда страсть сжигает их намерения и затуманивает здравый смысл, — они понимают, что за бесценным драгоценным камнем охотятся не только они. Темная сила следует за ними по пятам и угрожает разрушить их доверие друг к другу местью, предательством и секретами прошлого.






— Папаша, подайте евро?

Фиона изумленно воскликнула:

— Как ты это сделал? Это просто ужасно.

Деклан зааплодировал.

— Просто неподражаемо, тебе прямая дорога на сцену, Хопкинс.

— Совершенно неподражаемо, — согласился Кристоф. — Но все равно со мной не пойдешь. Ты ни оборотень, ни вампир, ни маг. Тебе не будут рады, и никто не согласиться говорить с тобой.

— Только человек с магическими способностями смог бы провернуть такой трюк, — заметила Фиона. Кристоф понял, что она с неохотой приняла его точку зрения. Воин привык брать, что дают.

— Есть некоторая вероятность, что действовал кто-то из своих, — подсказал Кристоф. — А теперь сменим тему, хотя это тоже касается наших проблем: я не верю в совпадения. С чего бы это меч обрел такую популярность?

— Пройдем в мой кабинет, — осмотревшись, предложила Фиона. — Нам могут здесь помешать.

Кристоф последовал за всей компанией вверх по лестницу, не упустив случая полюбоваться соблазнительной попкой Фионы. В ней было что-то такое необычное. Впечатляло не только ее тело.

Поймав себя на этой мысли, мысли он отступил на шаг. Воин не просто желал ее. Девушка ему нравилась. Он восхищался ее смелостью. Конечно, нельзя забывать, что она воровка, но ей присуща честность (если такое сочетание вообще возможно в природе).

Честная воровка. О, боже. Он попал.

Фиона развернулась и, махнув рукой, пропустила вперед Хопкинса и своего брата, а затем с нетерпением посмотрела на Кристофа.

— Давай скорее, — попросила она, нетерпеливая притоптывая ножкой.

Фиона была совершенно роскошной и невероятно желанной. Ему нужно бежать и быстро. Вместо этого он поднялся за ней по лестнице, думая, не так ли чувствовал себя принц Конлан при встрече с принцессой Райли.

Кристоф испугался.

Войдя в ее уютный кабинет, воин занял стул за столом Фионы, только чтобы позлить ее, и ухмыльнулся, когда добился желаемого.

— Так вот. Зачем тебе нужен «Победитель»? Есть же множество драгоценных камней, которые проще украсть и с прибылью сбыть. Я прав?

Фиона прищурилась и отрезала:

— Сначала ты.

— О чем ты?

Деклан объяснил:

— Она спросила, зачем тебе этот меч?

Паренек изо всех сил старался помочь.

— А ты не хочешь вместо этого гоняться за девчонками? — ответил Кристоф вопросом на вопрос.

— Вопрос резонный, партнер. Отвечай, — потребовал Хопкинс.

Кристоф развернулся на стуле лицом к дворецкому.

— Почему мне все время кажется, что ты предпочел бы меня пристрелить, нежели разговаривать?

— Наверное, потому что тебя не обманывает интуиция?

Фиона подняла руки вверх, говоря:

— Довольно, парни. Вместо того, чтобы перестрелять друг друга, давайте узнаем, что случилось, у кого меч и кто пытается подставить Алого ниндзя.

— Если бы вы не оставили свою визитку… — Хопкинс замолчал и покачал головой. — Прошу прощения, леди Фиона. Вы не виноваты.

Она посмотрела на них с таким мучительным отчаянием, какого Кристоф не видел за всю свою многовековую жизнь.

— Нет, я виновата. Я проиграла и должна заплатить по счетам. Семьи тех охранников имеют полное право проклинать мое имя. Я обязана узнать правду ради них.

Выражение муки на ее лице открыло давно забытую дверь в глубине его сердца. Он услышал щелчок, когда первое ограждение, которое он установил много лет назад, чуть приоткрылось. Это позволило воину принять решение.

— Я расскажу вам о себе и зачем мне понадобился этот меч, а точнее нужна «Сирена», — сказал Кристоф.

— Нужна? — переспросил Хопкинс. — Почему именно это слово?

— Я сознательно использовал именно это слово. Я из Атлантиды, и если не добуду камень, то Семь островов навеки останутся под водой.

Он не знал, чего ожидал в ответ на это заявление, но уж точно не того, что последовало. Деклан расхохотался. Хопкинс с отвращением фыркнул. Фиона же просто сердито и с изумлением уставилась на Кристофа.

— Одно дело не говорить нам правду, но совсем другое — оскорблять меня, придумывая сказку. Неужели ты думал, что раз я пишу такие истории, то меня можно очаровать чем-то подобным? — спросила она.

— Атлантида. Ну конечно. И много ты знаешь русалок? — съязвил Хопкинс.

— Русалок не бывает. Я надеялся, что вы поверите мне на слово, но я, наверное, еще не заслужил доверия. Поэтому смотрите.

И Кристоф собрал энергию, которая, обжигая его, стремительно подчинилась. Каждый раз пользуясь своими способностями, Кристоф опасался, что вся эта мощь однажды поглотит его.

Может, так и будет, но не сейчас.

Он создал две одинаковые сферы сине-зеленой энергии на своих ладонях и замахнувшись, отпустил шары парить по комнате. Те пролетели сверху, снизу и вокруг Фионы, Деклана и Хопкинса.

— Источник моих способностей — связь с Посейдоном, которому я, воин, поклялся служить.

— Точно, — улыбаясь сказал Деклан. — Прикольный трюк. Ты… — Из-за хохота он с большим трудом сумел произнести следующие слова: — А в Атлантиду вы добираетесь на китах?

Кристоф бросил на юнца раздраженный взгляд, и подумал, сильно ли разозлиться Фиона, если он выбросит ее младшего брата за окно, где тот повисит на водяной веревке. Воин все-таки решил отказаться от этой затеи, увидев, как девушка сжала руки в кулаки.

Поэтому придется продемонстрировать что-то попроще.

Щелкнув пальцами, он отослал энергетические сферы по углам. Затем призвал воду, чистейшую форму своей магии, которая тут же откликнулась. Кристоф направил серебряные водные потоки так, что вокруг его тела образовался водоворот от ковра и до искусно разрисованного потолка. Он откинул голову назад и сосредоточился, хотя сотворить такое не составляло труда. Кристоф хотел показать идеальное зрелище, потому что на него смотрела Фиона.

И он не вполне понимал, почему это так для него важно. Он сделал из двух водных потоков идеально симметричные копья и бросил их прямо в Деклана. Хопкинс подпрыгнул, собираясь схватиться за оружие, а Фиона закричала. Деклан успел вскрикнуть, а вода уже изменила форму, став морскими звездами. Одна за другой они врезались в парня, окатив его с ног до головы.

— Нет, мы не ездим на китах, — сказал Кристоф, пока Деклан сплевывал воду.



Фиона упала на стул, не зная, то ли рассмеяться, то ли накричать на Кристофа. Те копья были так похожи на настоящие, что она перепугалась. Сколько раз ей хотелось окатить водой из ведра своего шутника-брата? Однако, увидев, что от воды промок диван, стол и все вокруг, ей стало не до смеха. Хопкинс и тот не избежал водных брызг, поэтому судя по взгляду, готов был убить Кристофа.

— Чудесно. Ты умеешь исполнять салонные трюки и промочил насквозь мебель. Собираешься ли ты после представления оплатить уборку? — спросила Фиона, сложив руки на груди и сердито глядя на Кристофа. Тот все так же самодовольно ухмылялся.

— В общем-то, я могу кое-что сделать, — ответил он, снова поднимая руки вверх. Девушка попыталась не замечать его великолепные мышцы предплечий под закатанными рукавами, но не смогла ничего поделать со своей человеческой натурой.

И кажется, Кристоф пытается им доказать, что не является человеком. Замечательно. Только очередных сложностей ей и не хватало.

Кристоф махнул рукой, и по комнате пролетел теплый ветерок, который сперва осторожно коснулся Фионы, а потом отправился дальше. У нее на глазах вода на Деклане и вокруг него просто исчезла. Не высохла, оставив брата Фионы в мятой одежде, а пропала, словно ее и не было.

Наверное, так оно и было.

— Класс! — завопил Деклан, прикоснувшись к себе и подушкам. — Все совершенно сухое. Это улет. Можешь меня научить?

Фиона не обратила внимания на восторг брата и спросила:

— Это была иллюзия?

Не успела она произнести это слово, как Хопкинс покачал головой.

— Точно нет. Вода настоящая. Очень впечатляюще, — заметил он, хмуро глядя на Кристофа. — Но это еще не доказывает реальность фантастической сказки о пропавшем континенте.

— Он вовсе не пропадал, мы лишь скрыли его, — сообщил Кристоф.

— Так мы и поверили!

Фиона всплеснула руками. Жаль, что ее жест не вызвал никакой магии, а то бы она всех отсюда отослала. Ей нужны были только сон и таблетка от головной боли, и неважно в каком порядке.

— Вы его спрятали. Так как ты сюда добрался? На глубоководном аппарате? На дельфинах? В волшебных пузырях?

Он поднял бровь, а его греховно красивые зеленые глаза засияли.

— Версия с волшебными пузырями очень близка к настоящей. Мы используем магический портал.

Хопкинс закатил глаза.

— Ну конечно, магический портал. И, скорее всего, желтая субмарина. С меня хватит, леди Фиона. Я предлагаю рискнуть и выбросить его на улицу. После этого, если он расскажет о вас, то мы в свою очередь расскажем властям о его визите в Сокровищницу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Предательство Атлантиды"

Книги похожие на "Предательство Атлантиды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алисия Дэй

Алисия Дэй - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алисия Дэй - Предательство Атлантиды"

Отзывы читателей о книге "Предательство Атлантиды", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.