» » » » Роберт Линдон - Соколиная охота


Авторские права

Роберт Линдон - Соколиная охота

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Линдон - Соколиная охота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Клуб Семейного Досуга, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Линдон - Соколиная охота
Рейтинг:
Название:
Соколиная охота
Издательство:
Клуб Семейного Досуга
Год:
2012
ISBN:
978-966-14-3852-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соколиная охота"

Описание и краткое содержание "Соколиная охота" читать бесплатно онлайн.



ХІ век. Франция. Валлон, возвращаясь домой после тяжелого похода, ожидал чего угодно, но не этого! Жена изменила ему, и в порыве ярости рыцарь убил любовников. Теперь он изгнанник, обреченный скитаться по миру в поисках приключений. Валлон берется отыскать белоснежных кречетов для турецкого эмира. Закаленному в битвах воину и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей путь через Киевскую Русь, Шотландию, Норвегию… Недруги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: прекрасная Кэйтлин, сестра его врага, сама залечит его раны, а ее взгляд оставит на сердце рыцаря неизгладимый след. Эмир хочет видеть Кэйтлин в своем гареме и обещает рыцарю сказочное сокровище. Согласится ли Валлон променять любовь на богатство?






Валлон взглянул на сокольника. Миловидный юноша с пшенично-русыми волосами и подкупающе простодушными голубыми глазами был высок и строен. Гнев Валлона, вызванный необузданным нравом Вэланда, смягчило любопытство и восхищение, смешанное с легкой завистью. Нужно обладать недюжинной отвагой, чтобы убить двоих нормандских кавалеристов. Кроме того, необходимо обладать беспощадным стремлением уничтожить врага.

Вэланд, почувствовав на себе испытующий взгляд Валлона, посмотрел ему в лицо. Немногие осмеливались заглянуть Валлону прямо в глаза. Франк устремил взгляд в сторону юга. Они стояли на гребне гряды местами заснеженных каменистых холмов, которые уходили вдаль в обе стороны плавными дугами.

— Видишь это кольцо? — спросил он. — Сегодня утром его камень был таким же голубым, как твои глаза. А теперь его словно заволокло тучами. Значит, скоро погода испортится.

Вэланд внимательно изучил кольцо, а затем взглянул на небо. Он кивнул, как будто не нуждался ни в каких штуковинах, чтобы предсказывать погоду.

Они пошли на юг по скалистым вершинам и сделали привал среди призрачных серых отвалов породы свинцового рудника, оставленного еще со времен римского завоевания. Ричард уснул прямо за ужином, не донеся ложку до рта, и его пришлось укладывать на ночлег, как младенца. На следующий день путники продолжили путь на юг под сеющимся дождем и не встретили ни единой живой души. Сделав привал под нависающим над каменистой лощиной уступом, они жевали пищу в унылом молчании. Кровавый рассвет разлился в мутной предутренней мгле. С северо-запада налетали шквалы, приносящие холодный дождь. Путники продрогли и промокли до нитки, когда, оглянувшись, увидели черную тучу, стеной наползающую на них. Горы к западу поглотила темная пелена, накрыв долину сумраком.

Спрятаться на вершине было негде. Налетела буря, сшибая с ног и безжалостно стегая потоками ливня. Но вскоре дождь сменился мокрым снегом, залепляющим глаза и комьями пристающим к подошвам. Геро пробрался ближе к Валлону, заслоняя лицо согнутой в локте рукой. Ветер не давал расслышать слов.

Валлон приложил ладонь к уху.

— Я не слышу тебя.

— Я говорю, что Ричард в ужасном состоянии.

— Этот шквал ненадолго! — закричал Валлон. — Он скоро закончится.

— Он больше не продержится. Пойдите, посмотрите сами.

Вид Ричарда был жутким: глаза закатились, а лицо приобрело серый, как у покойника, оттенок. Он бормотал какую-то околесицу и лягнул Валлона, когда тот схватил его за плечи.

— Радульф, Вэланд, возьмите его под руки.

Они пошли, и ветер толкал их в спины, развевая спереди плащи. Наконец, дойдя до овчарни, путники повалились у подветренной стены, сгрудившись вокруг Ричарда и засунув руки в подмышки. Снег, подхваченный ветром, несся с завораживающей скоростью.

Но постепенно порывы ветра ослабли и снегопад прекратился. Путники как будто вдруг состарились, поседев от снега, налипшего на брови и волосы. Мгла немного рассеялась, и бледный диск солнца стал проглядывать сквозь несущиеся над головой тучи. В мутном свете Валлон обнаружил, что их снесло на восточный склон хребта, так что они оказались перед крутым обрывом.

— Тебе знакома эта местность? — спросил он Вэланда.

Сокольник огляделся по сторонам и отрицательно покачал головой.

Геро тер руки Ричарда.

— Он не может провести здесь ночь. Все наши постельные принадлежности намокли.

— Я знал, что Ричард — самое слабое звено, — сказал Валлон. — Но не думал, что он сломается так быстро.

Последние черные клочья грозовой тучи унеслись на восток. Ветер совсем утих, и солнечный свет залил холмы. Снег начал таять прямо на глазах, лишь в тени оставляя льдистые кружева. Далеко внизу склона Валлон заметил ферму, одиноко стоящую в ярко-зеленом треугольнике возделанного поля. Прикрываясь ладонью, он стал внимательно ее изучать.

— Я вижу человека, работающего в поле.

Вэланд показал два пальца.

— Да, точно, двое. И вокруг на много миль нет других поселений. Пожалуй, мы рискнем.

Они побрели вдоль стремительно бегущей речушки, стараясь оставаться незамеченными. Когда они подошли близко, Валлон пересек неглубокий овраг, промытый потоком, и выглянул из-за края. Перед ним стоял дом без окон, сложенный из известняка; щели были заткнуты дерном, а крышей служил слой почерневших вересковых прутьев. В центре кровли было оставлено дымоходное отверстие. К постройке примыкал коровник. Ниже от дома по склону мужчина шел за плугом, который тащил вол, и вспахивал бедную каменистую почву. Чуть поодаль другой человек ремонтировал каменную ограду, а рядом паслась стреноженная лошадь. Тут и там в земле рылись тощие куры.

— Ждите здесь, — скомандовал Валлон.

Он вылез из оврага и направился к дому. Не успел франк пройти несколько ярдов, как вдруг из-за излучины реки появилась маленькая девчушка, которая пасла двух коров с впалыми боками. Вскрикнув, она стала хлестать их по костлявым спинам и побежала вниз по течению. Куры с отчаянным квохтаньем взлетели на крышу. Мужчины стремглав бросились к дому.

Валлон дал сигнал остальным, чтобы они показались. Крестьяне выскочили наружу, вооруженные мечами. Валлон, не останавливаясь и не вытаскивая свой меч из ножен, шел вперед, пока они угрожающе не подняли оружие. Это были молодые парни, вероятно близнецы. Валлон указал назад на беглецов, затем, наклонив голову, положил ее на сложенные ладони, изображая сон. Парни замахали на него руками. Видя, что он не уходит, они пошли на него, подняв мечи, переглядываясь друг с другом для храбрости. Но Валлон не отступил. Он протянул руку, показав им серебряный пенни.

Хмурясь, они посмотрели друг на друга. Один из них отрицательно замотал головой, но другой, что-то сказав, приблизился к Валлону и взял монету. Затем они отошли назад. По тому, с каким почтением, словно это был магический талисман, они передавали монету друг другу, Валлон заключил, что деньги не имели практического значения в их жизни.

Парни расступились и жестами предложили ему идти вперед. Он дал знак остальным ждать и пошел. Братья последовали за ним.

Наклонившись, Валлон прошел в дверной проем и очутился внутри темной комнаты, единственным источником света в которой был тлеющий в очаге торф. Привалившись к дальней стене, стояла женщина со скрещенными на груди руками. Вдоль стен были устроены четыре каменные полки, служащие кроватями. Завершал меблировку жилища грубый стол со стоящими рядом колодами вместо стульев.

Мужчины стали о чем-то его спрашивать. Единственное слово, которое он смог понять, было «нормандцы».

— Я не нормандец, — сказал он. — Нормандцы… — Он провел ребром ладони по шее.

Выйдя наружу, Валлон махнул беглецам, приглашая их подойти. Они уложили Ричарда на каменную лежанку и укрыли одеялами. Свои промокшие одеяла путники развесили на прокопченных потолочных балках над очагом, а затем, сгорбившись и вытянув руки вперед, сели у огня, словно отправляя некий религиозный обряд.

Девочка вошла внутрь и уставилась на незнакомцев в безмолвном изумлении. Валлон передал хозяйке остатки их провианта — немного бобов и пшеничной муки, олений окорок, полгоршка меда и кусок каменной соли. Женщина хлопнула потянувшуюся было девочку по руке и унесла припасы как величайшую ценность. Ульф и Хакон, так звали ее сыновей, были потомками викингов, захватчиков Ирландии. Мечи, которые они при себе носили, были тем же самым оружием, с которыми их предки высадились на берег. Но сейчас их лезвия стали тупее лемеха плуга, которым они с трудом добывали себе пропитание. Ульф рассказал им, что нормандцы редко наведываются так далеко на запад. В последний раз их тут видели два года назад, когда король Вильгельм после разорения Нортумбрии повел свою армию через Пеннинские горы[18]. Ближайшие их крепости находились на востоке, в Йорке и Дареме, на расстоянии более дня езды верхом.

Комната стала наполняться дымом горящего торфа. Валлон вышел наружу и, сев на камень, наблюдал, как горы становятся бархатно-черными на фоне вечернего неба. Геро тоже вышел и пристроился возле него.

— Ричард говорит, что вы согласились возглавить экспедицию в Норвегию.

— Я расскажу о своих намерениях завтра, когда мы отдохнем и сядем за стол.

Валлон увидел, как Геро закусил губу. Сменив тему разговора, он непринужденно произнес:

— Скажи мне, что ты думаешь о наших попутчиках?

— Ричард оказался более смышленым, чем я о нем думал поначалу. В самом деле, он удивительно сообразительный парень.

Валлон согласно кивнул и добавил:

— А также решительный. Он сказал, что скорее пустится с нами в опасные приключения, чем вернется в замок. А что ты скажешь насчет сокольника?

Геро еще больше оживился.

— Таких людей не часто встретишь! — воскликнул он. — Смотрит на вас вызывающе, словно ястреб.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соколиная охота"

Книги похожие на "Соколиная охота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Линдон

Роберт Линдон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Линдон - Соколиная охота"

Отзывы читателей о книге "Соколиная охота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.