» » » » Ливия Элиот - Мечты сбываются в Голливуде


Авторские права

Ливия Элиот - Мечты сбываются в Голливуде

Здесь можно скачать бесплатно "Ливия Элиот - Мечты сбываются в Голливуде" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ливия Элиот - Мечты сбываются в Голливуде
Рейтинг:
Название:
Мечты сбываются в Голливуде
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2387-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мечты сбываются в Голливуде"

Описание и краткое содержание "Мечты сбываются в Голливуде" читать бесплатно онлайн.



Устав от однообразного существования в провинциальном городке, Саманта отправляется в Голливуд. Уверенности в себе ей не занимать, а вот с деньгами хуже. В пути она становится жертвой грабителей. Спасение приходит в лице частного детектива Криса, сурового, жесткого, решительного, как и положено людям его профессии.

Вынужденная застрять в другом городишке, Саманта согласна на все, чтобы только поскорее получить возможность продолжить путь к мечте. Но тут возникает новое препятствие: Крис оказывается вовсе не таким бесчувственным, как ей показалось с первого взгляда…






Потрясенная услышанным, Саманта не нашлась, что сказать. Немного найдется среди обычных граждан людей, готовых сделать то, на что не хватает духу у полицейских.

— Друзей и близких у него немного, но эти немногие могут рассчитывать на него всегда и во всем. И если он взялся за что-то, то идет до конца.

— Как в случае с братом?

— Да.

— А ты? Ты можешь на него рассчитывать?

Марина сдержанно улыбнулась.

— В общем-то да. Знаешь, в первые месяцы, когда я только входила в бизнес, мне пришлось нелегко. Но Крис уже тогда, хотя его и взрослым назвать было трудно, помогал всем, чем только мог. Он, пожалуй, единственный, кому я полностью доверяю и на кого могу положиться во всем.

— И вы с ним никогда… Ну, ты понимаешь… Марина покачала головой.

— Нет. Ничего такого между нами не было.

— А ты думала об этом?

— Думала ли я? Да, конечно. Но, понимаешь ли, некоторым людям суждено всю жизнь оставаться друзьями. Он мне очень дорог. Очень. Крис сильный человек, но я боюсь, что он так и просидит всю жизнь в своей квартирке, а потом однажды обернется и спросит себя, а куда же ушла жизнь. Жаль, если так случится. Он достоин лучшего. — Она помолчала. — Впрочем, это ты и без меня знаешь, не так ли?

Саманта кивнула. Да, она знает. И внезапно, неожиданно для себя, почувствовала, как шевельнулось в ней нечто такое, о чем прежде и не думалось. Нечто более глубокое и значительное, чем приятное волнение последних двадцати четырех часов. Нечто, сочетающее в себе уважение, восхищение и влечение к человеку, при мысли о котором сердце начинало колотиться от желания увидеть его снова.

Марина встала из-за стола.

— Мне надо быть в суде, так что тебе с парнями придется пока держать оборону.

Зак и Барни уже сидели на своих местах, и Саманте ничего не оставалось, как вернуться к работе, хотя мечты уносили ее совсем в другое место.

Впрочем, и работе, и мечтам помешал стук двери.

Нортон, поприветствовав кивком Зака и Барни, пересек комнату, опустился на стул и небрежно закинул ногу за ногу. Под глазом у него красовался внушительный лиловый синяк, и Саманта уже собиралась поинтересоваться, где это так неприветливо относятся к лучшему в штате охотнику за головами, но потом решила, что ей нет до этого никакого дела.

— Привет, малышка.

— Привет, — пробурчала она, всем видом показывая, что занята делами и ей не до досужей болтовни.

— А ты сегодня хорошо выглядишь, — продолжил он, как ни в чем не бывало и поводил носом. — Хм, а что за аромат?

— Дезодорант от надоедливых насекомых. — Она достала из стола пару папок, открыла одну из них и положила перед собой.

Нортон откинулся на спинку стула и наблюдал за ней, скрестив руки на груди.

— Разыгрываешь недотрогу?

— А ты еще не понял?

— Я не привык слышать «нет».

— Может, проблемы со слухом? — Саманта хмуро посмотрела на него. — Послушай, ты по делам или просто потрепаться? Если второе, то поищи кого-нибудь другого.

— Вообще-то по делам. — Он лениво потянулся. — Где Марина?

— Зачем она тебе?

Нортон самодовольно ухмыльнулся.

— Как и обещал, детка, я взял Джека Симмонса.

Саманта вскинула голову. Теперь понятно, откуда синяк под глазом и почему этот хлыщ такой довольный.

— Шутишь?

— Нет.

— Фонарь тебе Симмонс засветил?

— Я уже говорил, это опасный бизнес. Не всегда все проходит гладко. Но, как говорят, шрамы мужчину украшают.

— Шрамы — да, но так ведь и пулю поймать недолго. А дырка в голове никого не красит.

— Это не про меня, детка. У меня всегда все под контролем. — Он откинул полу плаща, демонстрируя плечевую кобуру. — Я всегда наготове. Так, где же Марина?

— Ушла в суд. Вернется нескоро, так что придется подождать. Приходи часа через два.

— Как скажешь. — Нортон подался вперед. — Как насчет отпраздновать? Ты и я, а? Сегодня вечером. Бутылка шампанского и мягкий матрас. Что скажешь?

— Спасибо, у меня другие планы.

— Эй, крошка, ты не представляешь, от чего отказываешься. Многие знают, что нужно женщине, но не многие способны дать ей то, что надо. Я могу. Соглашайся — не пожалеешь.

— Извини, Нортон, но я занята.

Он презрительно фыркнул.

— Перестань, Саманта. Не ломайся. И не говори, что ты по-прежнему с тем Тарзаном.

Злость вскипела в ней мутной волной, но в последний момент, когда она уже взяла на мушку второй глаз наглеца, в голове прозвучал голос благоразумия: остановись, он того не стоит.

— Не понимаю, — продолжал Нортон, — что ты в нем нашла?

— Я бы зачитала весь список, но, извини, нет времени. Но в следующий раз, когда у меня будет часок свободного времени, обязательно позвоню.

— В следующий раз, когда у тебя будет часок свободного времени, я покажу тебе рай.

— В таком случае предпочитаю ад.

Зак и Берни захихикали. Нортон пожал плечами, как бы говоря: что ж, я сделал все, что мог, медленно поднялся и запахнул куртку.

— Придет день, малышка, и тебе понадобится настоящий мужчина. И вот тогда ты прибежишь ко мне. Молись, чтобы я оказался где-то рядом. Передай Марине, что я вернусь через пару часов.

Он повернулся, и Саманта испытала сильнейшее желание дать ему хорошего пинка под зад.

— Нортрну повезло, что он не нарвался сегодня на Криса, — сказал Зак. — Но дни его сочтены. Готовь деньги, Берни.

— С удовольствием приготовлю, приятель. Ты только доживи до этого дня.

10

Дни шли, и Крис уже с трудом вспоминал, какой была жизнь до появления Саманты. Она ждала его возвращения вечером, и они вместе ужинали, смотрели телевизор, читали или просто разговаривали.

А потом отправлялись в спальню. Саманта была везде и во всем, проникла во все уголки его сознания, заполнила собой ту пустоту, о существовании которой он и не догадывался прежде, заставила ощутить полноту бытия и почти стерла воспоминания о былом одиночестве.

Дни складывались в недели, и постепенно Саманта начала помогать ему в работе. В свободное время она просматривала папки Марины, отыскивала то, в чем могла, как ей казалось, оказать содействие: отслеживала места, где могли появиться его клиенты, находила нужную информацию.

Стоило ей снять трубку телефона, как в ней проступала актриса, готовая сыграть любую роль и вытянуть из собеседника сведения, добыть которые Крис не мог и мечтать. Саманта даже забиралась в его компьютер и раскапывала порой малозначительные на первый взгляд детали, позволявшие, однако, увидеть ситуацию в новом свете и прийти к неожиданным выводам.

Отправляясь однажды утром по делам, Крис сказал, что вечером ему придется уйти, чтобы понаблюдать за одним домом, где мог появиться сбежавший две недели назад из-под залога скупщик краденого. Она расстроилась, но виду старалась не подать — в конце концов, такова специфика работы. Видя ее огорчение, он почти отказался от затеи, но Саманта, подумав, заявила, что пойдет с ним.

— Со мной? На всю ночь? Зачем?

— Чтобы составить тебе компанию. Чтобы тебе не было скучно.

— Поверь мне, ничего интересного в этом нет. Тебе не понравится.

— Почему?

— Потому что на свете нет ничего скучнее, чем вести наблюдение. Мне удалось узнать, где живет одна из его подружек, и весь расчет строится на том, что ему стукнет в голову наведаться к ней. Не исключено, что я просто просижу впустую несколько часов.

— Со мной тебе будет не так скучно. Приготовлю кофе и бутерброды. Прихвачу яблок, шоколад, сырные крекеры. Не забудь бинокль и наручники.

— Послушай, ты, похоже, не понимаешь…

Она запечатала его губы таким горячим поцелуем, что все аргументы вылетели у него из головы.

— Ладно, не забудь захватить воды.

— Слушаюсь, сэр.

— И пообещай, что будешь выполнять все мои инструкции и приказы.

— Обещаю, — торжественно произнесла она, еще не зная, чем это все обернется.


Стэн Лоренс был едва ли не самым большим неудачником преступного мира. Скупщиком краденого он прослыл по недоразумению, после того как приобрел у знакомого, автомобильного вора, новенькую магнитолу для своего «форда». Полиция сработала оперативно, задержав обоих, и, как Стэн ни пытался доказать свою невиновность, его освободили только под залог. Второй шанс оправдаться Лоренс упустил, когда не явился на суд, потому что перебрал лишнего в одном из баров и просто-напросто проспал. После этого его и объявили в розыск.

Крис припарковал машину в полусотне ярдов от дома, где, по его сведениям, жила некая Лу Парсонс, и выключил двигатель.

— И что мы будем теперь делать? — поинтересовалась Саманта.

— Вести наблюдение. — Крис достал из футляра бинокль и направил его на одно из окон. — Мой источник сообщил, что у Стэна и Лу большая любовь.

— Позволь мне. — Она выхватила у него бинокль и направила в сторону дома. Удивительно, но Крис не только не воспротивился такому посягательству на его статус босса, но даже, как ей показалось, уступил с подозрительной легкостью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мечты сбываются в Голливуде"

Книги похожие на "Мечты сбываются в Голливуде" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ливия Элиот

Ливия Элиот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ливия Элиот - Мечты сбываются в Голливуде"

Отзывы читателей о книге "Мечты сбываются в Голливуде", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.