» » » » Ив Пауэрс - Перед смертью не надышишься


Авторские права

Ив Пауэрс - Перед смертью не надышишься

Здесь можно скачать бесплатно "Ив Пауэрс - Перед смертью не надышишься" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ив Пауэрс - Перед смертью не надышишься
Рейтинг:
Название:
Перед смертью не надышишься
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Перед смертью не надышишься"

Описание и краткое содержание "Перед смертью не надышишься" читать бесплатно онлайн.



Предупреждение: в этой книге рассказывается о настолько суперсексапильном герое, что вам захочется умереть!


Смерть еще никогда не была такой соблазнительной.

Сикс — жнец. Правая рука самой Смерти. Его работа — завершать один жизненный цикл, чтобы мог начаться другой. И теперь его внушающая страх Леди дала ему новое задание…

Никогда прежде его обязанности не были настолько трудными. Его новая цель — настоящая красавица, которая будит в нем мужчину и с которой Сикс готов забыть о том, что он жнец. Однако никто и никогда не осмеливался нарушить приказы Смерти, и Сикс должен сосредоточиться на своей миссии — убить Шелби Моррисон, до того как другой жнец доберется до нее.

Поначалу Шелби кажется, что прекрасный темный незнакомец, который повсюду следует за ней, — всего лишь плод ее воображения. Но постепенно она понимает, что он очень даже настоящий. И искры, пробежавшие между ними, тоже. Несмотря на то, что ей известно только его имя, Сикс слишком притягателен, чтобы ему сопротивляться, и Шелби просто мечтает о его прикосновениях.

Ведь никто еще не умирал от нескольких маленьких поцелуев…

Перевод — Euphony.

Бета — Nikitina.






Шелби выбросила эустому, которую собиралась воткнуть в букет для центра стола, и сказала себе:

— Все. Больше не могу. НЕ. МОГУ. ТАК. БОЛЬШЕ.

Сделав глубокий вдох, она развернулась на пятках и решительно направилась к нему. Добравшись до него за несколько шагов, Шелби открыла рот, чтобы начать говорить, и тут же закрыла его.

— Ты следишь за мной, — вдруг выпалила она и снова закрыла рот, чтобы не взболтнуть еще какую-нибудь глупость.

Он весело улыбнулся:

— Это могло быть совпадением.

— Серьезно? Каждый раз, когда я оглядываюсь, ты… — ее щеки залились румянцем, а голос стал чуть тише, — смотришь на меня.

Его пронизывающий взгляд опустился к ее ногам.

— Так и есть. Я смотрю на тебя.

Тихие слова, произнесенные им, возымели действие на все тело Шелби. Его странное влияние чувствовалось везде. Но в больше степени где-то в области сосков. Не говоря уже о том, что творилось у нее между ног, где, ясное дело, подобно лаве, разливалось тепло.

Я здесь из-за тебя.

Я. Здесь. Из-за. Тебя.

Оооох, он когда-нибудь прекратит это говорить? Или, точнее, она когда-нибудь перестанет повторять эти слова в мыслях? Шелби перебросила волосы за плечо, испытывая какое-то тревожное чувство.

— Так, ладно, имя у тебя есть?

— Сикс.

— Сикс? — переспросила она, приподняв бровь.

— Да.

— Просто Сикс? — Он кивнул, и она улыбнулась, подумав, что в жизни не слышала более странного имени. — Ну, тогда, Сикс, меня зовут…

— Я знаю, как тебя зовут, Шелби. — Его низкий хриплый голос перевернул все внутри нее.

— О.

Она понятия не имела, как с ним разговаривать, когда он вот так на нее смотрит. От сканирующего взгляда его темных глаз Шелби превращалась в желе. В жидкую массу, в неопытную девчонку и — чего греха таить — в похотливую девку. И все это одновременно. Нет-нет, она не собиралась умирать на месте. Наоборот, чувствовала себя живой, как никогда, а кипящая кровь просто бурлила в венах.

Даже губы помнили его — их покалывало от воспоминаний о его поцелуе.

— Итак, чем занимаешься по жизни? — спросила Шелби исключительно для того, чтобы поддержать разговор, потому что повисшая между ними тишина становилась все более оглушительной.

Надо признать, он был действительно странным. Может, даже безработным. И Шелби еще предстояло узнать, почему он преследует ее. Он был таинственным, необычным и, похоже, весьма скрытным. Но перед ним невозможно было устоять. Он играл на самых сокровенных ее струнах, словно гениальный музыкант на своем инструменте. А под гипнотической силой его глаз Шелби вообще готова была забыть обо всем на свете. Кстати, как там его зовут? Где он живет? Где родился? Что у него с прошлым? Что значат все эти маленькие кусочки жизни, которые составляют человека, когда он сам здесь и на него можно просто смотреть?

И опять Шелби испытала странное чувство, что она знает его, знала его раньше и каким-то образом догадывалась, что он придет к ней.

Он смотрел на нее из-под густых колючих ресниц, и создавалось впечатление, что его взгляд не пропускает ни одной мельчайшей детали.

— Ты любишь цветы, — вдруг проговорил он.

Она бросила взгляд на зал, но на самом деле не заметила ни одного человека.

— Да, я флорист. Люблю цветы. Мне нравится создавать из них… Тебе нравится то, что ты здесь видишь?

Глава 5

То, на что смотрел Сикс, ему просто не могло нравиться еще больше.

Она — вот все, что он замечал и хотел видеть.

На лбу и щеках у нее выступили капельки пота, выбившиеся из хвоста волосинки прилипли к скулам и шее. Он хотел убрать их назад, но боялся к ней прикоснуться, потому что не доверял самому себе. Особенно сейчас, когда она выглядит такой красивой и такой соблазнительной. Тем более, что он все утро провел, наблюдая за ней и спрашивая себя снова и снова, какого черта в штанах так узко и почему затвердевшему члену так адски больно. Нет, он не будет к ней прикасаться. Только для того, чтобы убить. А убивать ее прямо сейчас у него не было ни малейшего желания.

Может быть, позже. Сегодня вечером.

— Мне лично очень нравится, как мы поработали, — сказала Шелби. — А ты что думаешь?

Проследив за ее взглядом, блуждающим по залу, а затем снова заглянув ей в глаза, Сикс понял, что Шелби ждет его мнения. Он почувствовал себя так, будто ему задали вопрос на миллион в одном из тех телешоу, которые так нравятся людям. Но хуже всего было то, что он понятия не имел, какой ответ будет правильным.

Он был воплощением своей работы. Он — Сикс, шестой жнец, строго выполняющий приказы ради конечного результата. Он — инструмент вселенной. Все в мире существовало по какой-то причине, а не ради удовольствия жнеца. И не ему было высказывать свое мнение — нравится ему что-то или нет, никого не волновало. Но теперь… он спросил себя, нравятся ли ему цветы. И нравится ли ему то, что с ними сделала Шелби.

Черт возьми, да. Ему нравилось все это.

— А хочешь, покажу тебе свои любимые? — спросила она и, не дав ему ответить, убежала, а потом вернулась, держа в руке цветок с едва распустившимся бутоном, протянула его Сиксу и улыбнулась. — Это эустома. Очень изящный цветок, по-моему. Простой и непритязательный. У него даже запаха нет. Его можно добавить к любым другим цветам, и он не испортит общий аромат композиции. Я люблю соединять эустомы с розами. Кстати, тебе не кажется, что с розами никогда не попадешь впросак?

Боясь, что сломает цветок или, хуже того, убьет его, Сикс держал его за стебель двумя пальцами, глядя на шелковистые белые лепестки, тонкие, словно кружево, и внезапно почувствовал приятное ощущение.

— Мне очень нравится, — кивнул он, посмотрел на Шелби и вдруг подумал, может ли его сердце улыбаться так же, как сейчас улыбался его рот. Сиксу казалось, что может. — Красивые.

* * *

Ослепленная его улыбкой, Шелби улыбнулась в ответ, на мгновение отвлеклась, когда мимо проплыла Олли, а потом пробормотала какой-то вопрос. Но так неразборчиво, что пришлось быстро повернуться к нему и, пока не передумала, выпалить как на духу:

— У тебя есть семья?

— Я не из здешних мест, — ответил он и вернул ей цветок.

Шелби была несколько разочарована его лаконичными ответами, но, судя по всему, он был не особенно разговорчивым.

Как бы там ни было, у него было предостаточно других замечательных качеств и черт.

Ну, вот взять хотя бы его рот. Самый удивительный, самый красивый рот на свете. У Шелби покалывало губы от одной мысли о том, какой он на вкус, от воспоминаний, как его губы прижимались к ее губам.

— Мне нужно вернуться к работе, — сказала она и уже повернулась, чтобы сделать то, что и собиралась, как он схватил ее за запястье и заглянул в самую глубину ее глаз.

— Когда ты заканчиваешь?

— Я… Это зависит от обстоятельств. Но к шести зал должен быть идеальным. Гости начнут съезжаться после восьми, а я… Ну, мне нужно будет переодеться. Это свадьба подруги. Вообще-то это первая свадьба, которую обслуживаем мы с Олли. Обычно мы имеем дело с менее грандиозными событиями. — И, не в силах себя остановить, Шелби добавила: — Хочешь прийти?

У него был такой ошеломленный вид, будто она попросила его станцевать при всех стриптиз.

Видя выражение его лица, Шелби поспешила объяснить:

— Я понимаю, что совсем тебя не знаю, но это не значит, что я не хочу узнать… ну, ты понял. Я хочу. — Его рука инстинктивно сжалась у нее на запястье. Занервничав, Шелби улыбнулась, чтобы успокоить и себя, и его. — Это избавит тебя от необходимости преследовать меня, разве нет?

Он не ответил, но продолжал держать ее за руку, и это нервировало Шелби еще больше. Она пошевелила рукой, чтобы освободить ее, и подсознательно попыталась стереть из памяти ощущение его горячих пальцев на своей коже.

— Мне пора, — тихо сказала Шелби.

— Да.

— Да?

— Да. Я приду. На свадьбу.

Шелби не смогла сдержать восторга, и он в мельчайших деталях нарисовался у нее на лице:

— Супер! — И учитывая ее состояние, она не смогла придумать ничего более остроумного, чем: — У т-тебя есть костюм? Дресс-код официальный.

— Найду.

Наверняка он будет великолепен в костюме. На нем даже старые джинсы смотрелись невероятно. И Шелби была уверена: не будь эта черная футболка именно на его потрясающих плечах, то выглядела бы простой черной тряпкой. Даже одежда на этом восхитительном мужчине выглядела съедобной.

Шелби тряхнула головой, избавляясь от назойливых мыслей, обняла себя руками и улыбнулась ему:

— Будет весело.

А теперь, Шел, шевели поршнями и принимайся за работу!

Но ей совсем не хотелось уходить, как будто она ждала, что он скажет что-нибудь еще. Он целую минуту смотрел на Шелби, потом шагнул к ней. Его лицо приблизилось, и она опустила глаза, чтобы скрыть волнение. Он поцеловал ее. Каждое мгновение этого поцелуя было таким острым, что Шелби как будто ощутила его всем телом. И снова почувствовала все то же, что и в прошлый раз. Тепло. Слабость. И какую-то саднящую боль.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Перед смертью не надышишься"

Книги похожие на "Перед смертью не надышишься" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ив Пауэрс

Ив Пауэрс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ив Пауэрс - Перед смертью не надышишься"

Отзывы читателей о книге "Перед смертью не надышишься", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.