Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Вельяминовы. Начало пути. Книга 2"
Описание и краткое содержание "Вельяминовы. Начало пути. Книга 2" читать бесплатно онлайн.
— Я пока не вице-король Перу, — рассмеялся дон Фернандо, — тем более, что мы с вами скоро станем родственниками.
Мендес жалко, испуганно улыбнулся, и вице-губернатор холодно подумал: «Ну, с этим хлопот не будет. Правильно сказал его высокопреосвященство — станет по струнке ходить.
Каталина будет им вертеть, так, как захочет».
— Только вот, — дон Фернандо нахмурился, — у вас, как я понимаю, есть эта индианка. И ребенок у нее уже один…
Мендес вспомнил темные, пытливые глаза Хосе, его шепот: «Папа, ты у меня самый лучший!», и, сглотнув, облизав губы, ответил: «Считайте, что их уже нет, ваша светлость».
Вице-губернатор не стал его поправлять.
— Случай, в общем, ясный, — вздохнул архиепископ, глядя на женщину.
Джованни внезапно подумал: «Действительно, красавица, только худенькая очень — как мальчишка. Ну ладно, у меня есть еще неделя в запасе, его высокопреосвященство, как я уже понял, любитель соблюдать формальности, тем более, это тут первое аутодафе. За это время я Анды сверну, не то, что ее вызволю. Все будет хорошо».
— Может быть, донья Эстелла, вы хотите раскаяться? — мягко, осторожно спросил ди Амальфи. «Если вы отречетесь от ереси и признаете учение Святой Церкви, наказание будет, — он помедлил, — менее жестоким. Вас задушат, а только потом — сожгут. Подумайте.
Эстелла посмотрела прямо на него, длинные, черные ресницы дрогнули, алая губа чуть дернулась, и она сказала: «Мне не в чем раскаиваться, святой отец».
— Ну что ж, — архиепископ повернулся к секретарю. «Отец Альфонсо, напомните подсудимой порядок казни».
— На главной площади, перед собором, — забубнил секретарь, — всю ночь будут читаться молитвы. На рассвете будет отслужена месса, после чего будет накрыт завтрак для жителей города. Вам обреют голову, и вы пройдете босиком, в желтой власянице, называемой еще санбенито, со свечой в руках, и закрытым лицом, к месту казни. Там вам будет зачитан приговор, — светскими властями, разумеется.
— Как вы, наверное, знаете, — добавил архиепископ, — святая церковь никого не казнит. Нам противна сама идея кровопролития, донья Эстелла.
— Однако же, — тихо сказал Джованни, — словами нашего учителя апостола Иоанна:
— Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне. Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
— Аминь, — торжественно заключил его высокопреосвященство, и, перекрестившись, велел:
«Запишите, отец Джованни — донья Эстелла Мендес, как не раскаявшаяся, передается на милость властей, и да сжалится над ее душой Иисус, дева Мария, и все святые».
Над холмами, среди сгустившихся грозовых туч, посверкивали последние лучи заката.
«Осень», — подумала Эстер. «Хоть бы Хосе не кашлял, как в прошлом году — всю зиму надрывался, бедненький. Хотя Давид знает, как делать это снадобье — я записала нужные травы, теперь должно маленькому легче стать. Давид, — она вспомнила испуганное, бледное, подергивающееся лицо мужа там, в зале трибунала.
Опустившись на скамью, сжав руки, женщина вздохнула. «Отец говорил, что нельзя поступать бесчестно. И в Торе сказано: «Возлюби ближнего своего, как самого себя». Пусть даже такой — он все равно создание Божье, по образу и подобию Его. У него семья, дети.
Пусть».
Она вздрогнула, услышав звук ключа.
— Я очень ненадолго, — сказал Джованни, садясь рядом. «Во-первых, ваш, — он помедлил, — муж, рассказал все — и про Кальяо, и про Панаму».
— Дон Мартин, — Эстер побледнела. «В Кальяо».
— Я его предупредил, — шепнул Джованни. «А с Панамой — вице-губернатор собирается известить тамошние власти с теми кораблями, что туда сейчас собираются. Как я уже говорил, до Панамы они не доплывут, так что за людей там можно не волноваться».
Эстер глубоко вздохнула.
— Пытать вас не будут, — Джованни чуть улыбнулся, — я убедил вице-губернатора в том, что дон Диего, — он помедлил, — выдал всех, и вы больше ничего не знаете. Он назначил казнь на следующую неделю, в субботу».
— Хорошо, — тихо сказала Эстер. «Вы можете сделать так, чтобы я повидала Хосе? Ну, перед тем, как…
— Н е будет никакого «как», — сердито ответил Джованни. «Завтра я уезжаю в горы и еще кое-куда, а вы сидите тут, читайте, — он кивнул на скамью, — Священное Писание, — вам же его выдали, — и не смейте плакать. Все будет хорошо».
Он обернулся на пороге, посмотрев на нее — хрупкую, с милым, измученным лицом, сидящую под большим, массивным распятием, и еще раз повторил: «Все будет хорошо».
— Диего, — Мануэла побледнела, положив руку на живот, — что же ты делаешь?
— Уходи, — сказал Давид, стоя на пороге комнаты, оглядывая игрушки Хосе, его тетради на столе и маленькую, крохотную вязаную шапочку, что лежала рядом.
«Почему такая маленькая?» — подумал он мимолетно. «Хосе же вырос. Да, это же для сына.
Или дочки. Март, сейчас март. А дитя должно родиться в июне, как раз в начале зимы».
Она заплакала, комкая в руках передник. «Диего, почему?».
— Ты должна уйти и не возвращаться, — жестко сказал Давид. «Собирайся прямо сейчас, и чтобы до темноты тебя уже здесь не было. И ребенка, — он сглотнул, — тоже».
— Папа! — Хосе выбежал из спальни и — не успел Давид опомниться, — прижался к нему.
«Папа, я скучал, тебя весь день не было!».
— Но куда нам идти? — тихо спросила Мануэла.
— Мама, не плачь! — Хосе посмотрел на нее и сам вдруг заплакал — громко, горестно. «Не надо, мама!».
— Куда хотите, — ответил Давид, и, оторвав от себя сына, не глядя на его искаженное слезами лицо, прошел мимо них, и, опустив засов на дверь, зажал уши ладонями.
— Папа! — закричал Хосе, и застучал в дверь. Он стучал долго, а потом Давид услышал, как сын, всхлипывая, свернулся в комочек — совсем близко, так, что через тонкие доски доносилось его дыхание — частое, прерывистое.
— Пойдем, сыночек, — раздался голос Мануэлы. «Возьми немножко игрушек, — так чтобы тебе было не тяжело нести, — и пойдем».
Только когда он услышал их шаги во дворе — удаляющиеся, отдающиеся гулким эхом в каменных стенах, — он смог разрыдаться.
Оба барка были без флагов, с потрепанными парусами, неприметные, — но заметил Джованни, — пушки на них блестели, как новенькие.
— Куэрво, — приставив ладонь к глазам, взглянув на шлюпки, сказал дон Мартин — они со священником встретились здесь, в уединенном, тихом заливе. «Виделись вы с ним когда-нибудь, святой отец?».
— Нет, — медленно, почувствовав, как застыли губы, — ответил Джованни. «Нет, не приходилось».
От океана — огромного, синего, — глубокой, почти черной синевы, — веяло свежестью.
Джованни оглянулся на серый, пустынный берег, и, чуть вздохнув, приказал себе: «Сначала — дело, все остальное — потом».
Высокий, широкоплечий человек с повязкой на одном глазу, прошагал по воде, и чуть кивнув, подал руку: «Дон Мартин, не ждал вас здесь встретить».
— У нас возникли, — таможенник помедлил, — затруднения, Ворон. Вот, святой отец вам все расскажет.
— Вы кто? — коротко спросил капитан, остановившись перед Джованни.
— Я — Испанец, — так же кратко сказал тот, глядя в красивое, жесткое лицо Ворона.
Единственный глаз — небесной лазури, — холодно посмотрел на него. Куэрво чуть усмехнулся тонкими губами и протянул Джованни руку: «В Панаме я вас не смог поблагодарить лично, — пришлось быстро отплывать, — ну так сделаю это сейчас. Вы смелый человек, Испанец».
Джованни пожал плечами. «Иначе не было бы смысла во все это ввязываться».
— Верно, — согласился Ворон, и, обернувшись к шлюпкам, крикнул: «Все в порядке, швартуемся».
Солонина шипела на треноге, поставленной прямо в костер.
— Надеюсь, вы не против корабельных припасов, — сказал капитан, — мы тут ненадолго, не хотелось бы тратить заряды на охоту, а рыбачить — времени нет. Что у нас с караванами? — он отхлебнул из фляги и передал ее Джованни. «Из сахарного тростника, гонят на плантациях, — объяснил Ворон. «Не пожалеете».
Священник выпил обжигающей жидкости и вытащил карту. «Вот, — указал он, — тут будет лучше всего. Место тихое, скалы высокие — вас и не увидят. И отсюда недалеко, мили три».
— Хорошо, — Ворон задумался. «Сколько там, в охране, вы говорите, пять десятков солдат? У меня, конечно, меньше тут людей, но, — капитан улыбнулся, — нам не впервой, справимся. Дон Мартин, что там с кораблями в порту? Они уже готовы отправляться в Панаму?».
— Как раз к середине следующей недели будут загружены, — сказал таможенник.
— Ну и отлично, — Ворон хищно, быстро улыбнулся и Джованни вдруг подумал: «Не хотел бы я иметь его своим врагом. Впрочем, что это я — он, наверное, меня проткнет шпагой, как только я назову ему свое имя».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вельяминовы. Начало пути. Книга 2"
Книги похожие на "Вельяминовы. Начало пути. Книга 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нелли Шульман - Вельяминовы. Начало пути. Книга 2"
Отзывы читателей о книге "Вельяминовы. Начало пути. Книга 2", комментарии и мнения людей о произведении.