» » » » Фреда Брайт - Одинокие женщины


Авторские права

Фреда Брайт - Одинокие женщины

Здесь можно скачать бесплатно "Фреда Брайт - Одинокие женщины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ACT, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фреда Брайт - Одинокие женщины
Рейтинг:
Название:
Одинокие женщины
Автор:
Издательство:
ACT
Год:
1997
ISBN:
5-7814-0549-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Одинокие женщины"

Описание и краткое содержание "Одинокие женщины" читать бесплатно онлайн.



Розмари, Флер, Диана и Бернадетта. Четыре обворожительные красавицы. Четыре преуспевающие бизнес-леди. Четыре одинокие женщины, отчаянно мечтающие о семейном счастье. Так начинается история немыслимого соревнования, безумной погони за Одним, Единственным, Спутником на всю жизнь. Кто из подруг завоюет счастье, а кто останется в проигрыше? Все средства хороши там, где награда победительнице — страсть!..






— Я нуждаюсь в глотке свежего воздуха, — пояснила она, не желая признаваться, что скучает без Стива. — И хочу сменить обстановку. А кроме того, мне надо поговорить о том, кого я только что выставила за дверь. Ты не обидишься?

— Бедная крошка, — разахалась Розмари, — Садись на первый же поезд и поскорее расскажи обо всем маме Маршалл. Две головы лучше, чем одна, — может быть, мы до чего-то додумаемся.

Часом позже Берни уже была в пути. От самоуверенности, продемонстрированной ею недавно, не осталось и следа. Она оказалась один на один с образовавшейся в жизни пустотой. По нескольку раз за ночь машинально пыталась прижаться к Стиву, после чего обнаруживала, что его нет в постели, и долго очумело пялилась в ночную тьму, не в силах решить, правильно поступила или нет.

Вот и теперь, в ясном утреннем свете, она не в силах была одолеть сомнений. Отрешенно глядя на проносившиеся за окнами вагона картины, она снова и снова прокручивала в памяти сцены их расставания, повторяя все эти «я сказала» и «он сказал». Она снова перебирала свои обиды, объясняла свои претензии к Стиву и верность принятого решения. Безусловно, с моральной точки зрения она права, но тогда отчего, скажите на милость, чувствует себя такой непроходимо несчастной?..

Берни понимала, что сейчас ей обязательно нужно лишний раз убедиться в достоинствах размеренной семейной жизни. И никто не смог бы помочь ей в этом лучше, чем Розмари. Ее подруга была воплощенной практичностью, добродушием и супружеским счастьем. Она-то сумеет поддержать Берни, не дать ей вернуться к Стиву с опущенной головой.

Уже выходя на перрон, Берни почувствовала прилив сил. Розмари поджидала ее вместе с Крисом.

— Эй, привет! — заторопилась Берни. — Я чуть не рехнулась, так хотела тебя увидеть! В последнюю неделю все летит к черту в тартарары!

— И у стен имеются уши, — перебила ее Розмари, многозначительно покосившись на Криса. — Поболтаем потом, — шепнула она, подхватывая сына на руки: — Ну-ка, мой ягненочек, поцелуй как следует тетю Берни!

— Чмок, чмок! — Ягненочек радостно обмусолил тете Берни щеки, попутно заляпав воротник замшевого жакета.

— Извини, — сказала Розмари, — это можно смыть бензином. Мы просто только что покушали и стали неряшки-замарашки, правда, деточка?

— Неряшки-замарашки, — с восторгом подхватил Крис.

— Заляпали рубашки, — засмеялась Розмари.

— Испачкали штанишки, — продолжил Крис. Он не умолкал ни на секунду, пока они двигались к «ауди» Алекса: — Испачкали штанишки. Испачкали штанишки. Маленькие мишки.

— Ничего, если Крис сядет впереди? — спросила Розмари. — Он обожает делать вид, что ведет папочкину машину.

— Сзади намного удобнее, — отвечала Берни, сгорая от желания поговорить.

— И если ты не спешишь, мы могли бы остановиться и кое-что купить по пути.

— Конечно, — машинально отвечала Берни.

— Пирожные! — завелся Крис. — Мы купим пирожные?

— Там будет видно, — отвечала Розмари.

— Дело в том, — сказала Берни, — что я боюсь, что обошлась со Стивом по-свински…

— У стен есть уши. — Розмари многозначительно поглядела ей в глаза, тогда как Крис с увлечением накручивал воображаемый руль. Они молча проехали несколько кварталов, и тут Крис заявил:

— А у стен ушей не бывает, мамуля! Это глупость!

— Ну что за мальчик! — счастливо хихикнула Розмари. — Ничего-то он не упустит!

— Разве они есть, тетя Берни?

— Что? — непонимающе переспросила та.

— У стен разве бывают уши? Мамуля говорит, бывают.

— М-м-м… — Берни с трудом собралась с мыслями. — Понимаешь, твоя мамуля не совсем это имела в виду. Уши, конечно, бывают не у стен, а у тех, кто сидит за ними и может неожиданно услышать то… ох, ну и путаница вышла! — И Берни, сдавшись, добавила: — Словом, взрослые часто говорят о непонятном. И если говорить буквально, то у стен, конечно же, не может быть ушей. О'кей?

Крис подумал с минуту и спросил:

— А как же тогда стенки слушают?

— Он ужасно милый, правда? — засмеялась Розмари. — Ага, вот и магазин.

— Можно, я покачу коляску с покупками? Ну, мама, можно?

— Только если будешь очень, очень осторожен.

Оказавшись в супермаркете, Крис тут же вцепился в коляску и помчался к полке со сладостями, далеко обогнав Розмари с Берни.

— Пирожные! — Он торжествующе схватил с полки коробку и положил в коляску. — Ам-ам! Я съем пирожные!

— А где «пожалуйста»? — с некоторым запозданием напомнила Розмари.

— Два «пожалуйста», — тут же среагировал Крис и добавил еще коробку с медовыми крекерами. — За два «пожалуйста» — две коробки!

«Пройдоха», — подумала Берни.

— Умница! — восторженно засияла Розмари. — Ну совсем как папочка! Уж если он что-то задумает, так своего не упустит! Такой упрямый! Ну скажи, разве он не чудный?

«Чудный, чудный», — проносилось у Берни в мозгу. Чудный, и болтливый, и пронырливый, и очаровательный, и невозможный, и заводной, словно вечный двигатель, и вечно требующий, чтобы внимание матери принадлежало ему и только ему. Алекс вовремя смылся играть в гольф, и в доме некуда было деться от милой компании крошки Криса.

День шел своим чередом, и у Берни уже возникли сомнения, улучит ли ее хозяйка хотя бы десять минут для разговора до того, как пора будет возвращаться в город. Потому как до сих пор ей не дали и слова сказать о деле.

— Он что, не спит днем? — шепотом поинтересовалась она после ленча.

— Мы выросли слишком большие, чтобы спать. — И Розмари заговорщически подмигнула Крису. — Мы уже сами ходим в детский сад!

Берни вымученно осклабилась, изображая улыбку.

И только к трем часам Розмари сжалилась, погрузила сына в машину и отвезла поиграть к соседям. Берни, не скрывая облегчения, глядела им вслед. Ну и работенка — воспитывать детей!


— Ну вот. — Розмари устроилась на кухне и начала чистить овощи к обеду. — Теперь ты можешь рассказать мне обо всем. Должна заметить, видок у тебя никудышный. Да, там на полке есть кофе и немного чудесного домашнего пирога. Подкрепись, успокойся и расслабься. Мы свободны аж до пяти часов.

Берни подробно принялась описывать все, что произошло между нею и Стивом — вплоть до заключительного ультиматума, — попутно осушив с полдюжины чашек кофе.

— Я сказала: или женись, или проваливай, — сообщила она и тут же призналась, что не в силах избавиться от сомнений. — А как ты считаешь, Розмари? — Ее глаза предательски повлажнели. — Может быть, я перегнула палку? Может быть, я не права, принуждая его жениться силой?

— Да что ты! — всполошилась Розмари. — Ты поступила верно. Старые как мир брачные узы — вот что до сих пор остается незыблемым. Не забывай об этом.

— Правильно, — кивнула Берни.

— Это единственная твоя опора и в эмоциональном, и в финансовом смысле. Единственная гарантия, что ты не останешься в одиночестве, когда станешь седой и старой.

— Ты права как никогда.

— К тому же, — продолжала гнуть свое Розмари, — если мужчина действительно любит женщину, он просто обязан сделать определенные шаги, особенно если учесть то, что вы оба давно не дети. Уверяю тебя, Берни, твое поведение абсолютно резонно. Правда, не в обиду будь сказано, оно несколько запоздало, но это не меняет сути дела.

— Спасибо, — с превеликим облегчением вздохнула Берни. — Я услыхала именно то, за чем сюда приехала.

— Правда, я всегда считала, что синица в руках предпочтительнее, — более мягко сказала Розмари. — А Стив был не так уж и плох. Нет, не думай, что я осуждаю твой поступок, — ты должна, ты просто обязана была это сделать! И все же, как ты думаешь, нет ли шанса, что Стив вернется?

— Ни малейшего. — Берни высморкалась в бумажный платок. — Вот уже две недели я бьюсь об стенку лбом, надеясь, что у него посветлеет в мозгах. Я твержу себе: он меня любит, черт побери, он не оставит все так, как есть. Но с той проклятой ночи от него ни слуху ни духу. Ни одного звонка. Он просто собрал шмотки и смылся. Я печенкой чую, он никогда больше не женится. Даже под угрозой смерти. И будь я проклята, если унижусь до того, чтобы позвонить ему первой.

— Конечно, — сочувственно хмыкнула Розмари. — Как-никак у тебя тоже есть гордость. Все или ничего, Берни. Так и держи.

— Точно! — В Берни снова закипел гнев. — О'кей, я готова примириться с тем, что он никогда на мне не женится, и не собираюсь идти на попятный. И все же чувствую себя полной дурой, Розмари. Я не заслужила такого дерьма, по крайней мере от него. Если бы мне приспичило выслушивать гадости, я преспокойно могла бы вернуться к родным в Бингхэмтон. Там в ту же минуту собралась бы толпа кумушек, готовых учить меня жизни. Зачем ты сделала так? Зачем ты не сделала этак? Почему бы тебе не выйти замуж и не остепениться? Понимаешь, я могу иметь на счету в банке миллион баксов и красоваться на первых страницах «Таймс» — и все равно моя мамаша будет качать головой и вздыхать: «Ну почему бы тебе не выйти замуж, как сделали все твои сестры?..» Послушать ее, так это моих сестер надо считать гордостью семьи, а не меня! Мне так не хватало внимания!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Одинокие женщины"

Книги похожие на "Одинокие женщины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фреда Брайт

Фреда Брайт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фреда Брайт - Одинокие женщины"

Отзывы читателей о книге "Одинокие женщины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.