Долли Грей - Дежурный ангел

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дежурный ангел"
Описание и краткое содержание "Дежурный ангел" читать бесплатно онлайн.
Чудеса происходят именно тогда, когда их совсем не ждешь. Рокси Клейтон, редактор модного журнала, ни за что не поверила бы, что ее жизнь может превратиться в сказку. Никто не в силах изменить судьбу одинокой тридцатилетней особы, всецело поглощенной работой… Ну разве что Ангел…
И ей было посвящено все внимание Ангела, как по-прежнему продолжала про себя называть его Рокси. Даже разговаривая с другими, Милтон то и дело обращался в сторону Глории.
Рокси испытала нестерпимую боль в сердце, когда заметила, сколько заботы, тепла и нежности содержится в его взгляде, направленном на жену. Казалось, никто больше не существовал для него в мире, кроме этой женщины.
Рокси подошла к ним настолько близко, что могла слышать каждое сказанное Милтоном слово. В какой-то момент он повернулся… и увидел ее.
Фраза, которую он говорил, прервалась, но лишь на миг, настолько короткий, что из присутствующих этого не заметил никто, кроме Рокси. Еще долю секунды ее глаза немым упреком смотрели на Милтона.
За это время ей стало понятно: все, что она намеревалась сказать ему, не имеет больше смысла. Он в своем мире, рядом с ним достойная его любви женщина, а для нее, Роксаны Клейтон, нет здесь места. Отвернувшись, Рокси пошла прочь с одним лишь желанием: как можно быстрее оказаться вдали от Милтона Грина…
Переступив порог своей квартиры, Рокси тут же принялась сразу за все дела, которые раньше по каким-либо причинам откладывала. Сбросив туфли у дверей спальни, она прошла в гардеробную и принялась наводить порядок среди вещей, одновременно отыскивая резиновую мышь — любимую игрушку Мартина, которая давно куда-то запропастилась.
Было уже далеко за полночь, но Рокси все еще продолжала бродить по комнатам, придумывая для себя все новые задачи. И, несмотря на то, что глаза, уставшие за долгий день, уже болели, меньше всего на свете ей хотелось оказаться в постели.
Она знала: стоит расслабиться, и мысли о Милтоне хлынут в ее сознание нескончаемым потоком, вызывая в душе болезненное ощущение горечи и пустоты. Пустота — верная сестра одиночества…
— Я успешная, независимая ни от кого женщина, — неожиданно громко проговорила Рокси. — У меня прекрасная работа и…
На этом ее бравада и оборвалась. После «и…» сказать было нечего. Рокси некоторое время тупо смотрела перед собой, уставившись на крохотный кусочек содранных Мартином обоев на стене, и внезапно разразилась слезами.
Вся обида, которую она сдерживала до этого в своей душе, вырвалась наружу. Постепенно слезы перешли в рыдания, такие жалобные, что от одного их звука ей становилось еще хуже.
Неизвестно, сколько они длились бы, если бы не зазвучал сигнал домофона.
Резкая трель звонка, разлившаяся по квартире, подействовала на Рокси самым отрезвляющим образом. Очередной всхлип замер на полузвуке. Она торопливо прошла в коридор и сняла трубку. Это был Милтон, он просил разрешения подняться к ней, чтобы поговорить.
Выслушав его, Рокси некоторое время молчала, не зная, как поступить. С одной стороны, меньше всего ей хотелось встречаться с ним сейчас, когда она находилась в таком подавленном состоянии.
С другой — рано или поздно этот разговор должен был все же состояться. Чем скорее он закончится, тем лучше.
Пока нежданный гость поднимался на лифте, Рокси метнулась в ванную комнату и, открыв холодную воду, подставила лицо под струю. Ей не хотелось, чтобы по ее покрасневшим от слез глазам Милтон мог догадаться о том, насколько сильно она расстроена.
К тому времени, как он появился в дверях, Рокси уже успела окончательно прийти в себя и теперь всем своим видом выражала холодную неприступность. Следуя ее молчаливому приглашению, Милтон прошел за ней в гостиную, где она, устроившись в кресле, устремила него бесстрастный взгляд.
Роксана хотела сразу же дать понять ему, что считает любые слова, которые он может привести в свое оправдание, бессмысленными. Ее питала надежда, что Милтон осознает это и уйдет, однако все получилось иначе.
Некоторое время его глаза со странным для данной ситуации спокойствием изучающее смотрели на Рокси, точно ведя незримую дуэль, а затем он заговорил:
— Мне следовало ожидать, что ничего не может оставаться в тайне, даже в таком многонаселенном городе, как Нью-Йорк. Рано или поздно правда обо мне все равно достигла бы твоих ушей, но я не думал, что это случится так скоро, поэтому и не успел подготовить тебя к ней должным образом.
— Подготовить к чему? — Рокси, которая клятвенно заверяла себя, что будет хранить спокойствие, не выдержала. — К тому, что ты женат?! Интересно, когда это, по-твоему, должно было произойти? — В ее голосе проявился сарказм. — Наверное, в постели. Ты просто сообщил бы мне об этом после очередной порции секса: «Знаешь, я женат, но ты не придавай этому особого значения, потому что к тебе это не имеет ровным счетом никакого отношения. Как говорится, ничего личного». Так что ли?
— Не стоит утрировать, — попытался остановить ее Милтон. — К твоему сведению, я никогда не рассматривал близость с тобой, как простой секс.
— Только не пытайся уверять меня, будто речь идет о любви, потому что тогда это будет еще одна ложь, — резко произнесла Рокси, и ее губы задрожали от негодования. — Нельзя любить двух женщин одновременно, а я видела, как ты смотришь на свою жену.
— Да, я женат, но мой брак является таковым лишь на бумаге, — ровным голосом признал Милтон и пояснил: — Наши семьи имели тесные деловые связи в течение нескольких поколений, и, когда встал вопрос о том, чтобы породниться, мы с Глорией согласились…
Прервав рассказ, Милтон внимательно посмотрел на Рокси, и, убедившись в том, что она вся обращена в слух, вновь заговорил:
— Это было что-то вроде обоюдовыгодного соглашения. Я порывал с холостяцкой жизнью и, одновременно, выбывал из списка, составленного охотницами за богатыми женихами, от которых, к тому времени, мне просто житья не стало, а Глория… — Милтон запнулся, но тут же продолжил: — У нее имелись свои причины. В любом случае, в реальной жизни нас с ней ничто не связывает, кроме самой искренней дружбы. Поэтому я нисколько не обманывал тебя, давая понять, что свободен.
— После того, как мне удалось уличить тебя во лжи, как мне поверить тебе? — выслушав его, спросила Рокси.
Не дожидаясь ответа, она встала и принялась нервно расхаживать по гостиной, ни на секунду не прерывая рассуждений:
— Предположим, я приму твои слова за правду. Но где гарантии, что завтра мне вновь не придется раскаиваться в своей доверчивости? К тому же не стоит забывать, Глория — все еще твоя жена, а я… Какое место для меня отведено в твоей жизни?
Рокси остановилась и в упор посмотрела на Милтона, требуя объяснений.
— Я люблю тебя, Рокси, — просто сказал он. — Брак с Глорией можно расторгнуть в любое время. Уверяю, она не будет чинить препятствий.
— Слишком уж все просто у тебя получается, — с усмешкой произнесла Рокси. На ее лице читалось откровенное сомнение.
— Ты опять не веришь своему Ангелу, — с укоризной проговорил Милтон, пытаясь развеять опасения собеседницы.
Он подошел к ней и сделал попытку обнять ее за плечи.
— Хватит! — с неожиданной яростью воскликнула Рокси, сжимая ладони в кулаки, ударяя ими в его грудь и отталкивая от себя. — Ни к чему продолжать эту глупую игру. Мой Ангел оказался жалкой подделкой, и я больше не желаю слышать о нем.
— Отчего ты продолжаешь противиться собственным чувствам? — настойчиво поинтересовался Милтон. — Я знаю, что в твоем сердце есть любовь ко мне…
— Замолчи! — выкрикнула Рокси, окончательно теряя контроль над собой. Она зажмурилась и закрыла уши руками. — Уходи, я не желаю видеть тебя!
Милтон сочувственно взглянул на нее, еще несколько секунд подождал, надеясь, что она переценит свое решение, а затем пошел к выходу.
— Я не могу заставить тебя слушать меня, но твое сердце… Оно не солжет, Рокси. Спроси у него, — сказал он, стоя уже в дверях.
Еще несколько минут, и в квартире Рокси ничто уже не напоминало о его визите.
Прислушиваясь к шуму лифта, увозящего Милтона из ее жизни, она все еще пребывала в странном оцепенении. Его последние слова долгим эхом продолжали раздаваться у нее в голове.
Внезапно, точно молния, Рокси поразила мысль: а что, если Милтон не лицемерил? Что, если все обстоит именно так, как он ей рассказал? Тогда, получается, прогнав его, она сама отказалась от своего счастья.
— Господи, что я наделала? — прошептала Рокси, чувствуя, как ее охватывает ужас от совершенной ошибки.
Лихорадочно прокручивая в памяти все, что случилось с той самой минуты, когда Милтон пришел к ней с объяснениями, она припомнила множество говорящих в его пользу деталей, на которые сразу не обратила внимания. Взгляды, устремленные к ней, жесты, терпение, с каким он выслушивал бросаемые ему в лицо обвинения, — все свидетельствовало об искренней любви, которую он носил в своем сердце. Если бы можно было повернуть время вспять…
Поздно! Он уже ушел. Навсегда. Навсегда?!
Сорвавшись с места, Рокси бросилась к выходу, а затем, не в силах дожидаться лифта, вниз по лестнице.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дежурный ангел"
Книги похожие на "Дежурный ангел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Долли Грей - Дежурный ангел"
Отзывы читателей о книге "Дежурный ангел", комментарии и мнения людей о произведении.