» » » » Софи Джордан - Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)


Авторские права

Софи Джордан - Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)

Здесь можно скачать бесплатно "Софи Джордан - Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Софи Джордан - Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)
Рейтинг:
Название:
Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)"

Описание и краткое содержание "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)" читать бесплатно онлайн.



Что делать леди, когда она считает, что ее дни сочтены?

Шаг первый: завести любовника...

 После того, как ей сказали, что она не доживет до конца года, чопорная и очаровательная Маргарит Лоран намерена взять от жизни все. Хотя она никогда не узнает любви, она узнает страсть - поэтому она соглашается на бурный роман с давним поклонником. Но за час до начала ее великого приключения бессовестный негодяй похищает Маргарит, дерзко объявив, что затащит ее в постель и женится на ней до конца недели!

Шаг второй: жить без сожалений...

 Эш Кортленд, поднявшись из трущоб, стал успешным деловым человеком, и теперь хочет отомстить своему бывшему партнеру за предательство. Тем не менее, очаровательная дочь его недруга, безусловно, не собиралась отдавать свою невинность яростному - хотя и потрясающе привлекательному - подлецу, взявшему ее в плен. Но одно лишь прикосновение Эша заставляет ее дрожать от желания... и сопротивление жару его страсти может стоить Маргарит ее последнего, самого лучшего шанса на экстаз.






 ― Мисс Лоран! Какой замечательный сюрприз! Боже мой, сколько лет, сколько зим!

 Лорд Соммерс ворвался в гостиную с изяществом, рожденным годами аристократического воспитания. Его бабка ― да покоится она с миром ― была вдовствующей маркизой и самой высокопоставленной пациенткой Маргарит.

 ― Лорд Соммерс! ― поприветствовала его девушка.

 Аристократ до кончиков ногтей, он вежливо раскланялся перед ней. В глубине карих глаз виконта Маргарит не заметила ни малейшей неловкости от их последней встречи, когда, поставив ее в неудобное положение, лорд опустился перед Маргарит на колено и умолял девушку стать его любовницей. Ничего подобного. Заглянув ему в глаза, вы бы ни за что не догадались, каково было его удивление, когда лорд обнаружил, что женщина, столь прохладно отклонившая его заигрывания и предложения, теперь дожидается его в гостиной.

 Маргарит оценивающе посмотрела на Соммерса, пытаясь решить: может ли этот человек оказаться тем самым «прекрасным образчиком», что описала мадам Фостер. Костюм на нем сидел идеально. И лицом лорд удался, однако его несколько портили безвольный подбородок и редеющие волосы.

 В сознании Маргарит всплыли пророческие слова гадалки. «Прекрасный образчик, нечего сказать. Он будет сходить по вам с ума». «Вы отлично проведете время. Любовь, приключения и свадьба». Она непременно выйдет замуж.

 Маргарит охватило смутное беспокойство, но она поспешно его прогнала. Безусловно, лорд Роджер Соммерс ― не тот человек. Этот аристократ ни за что не предложит выйти замуж такой, как она ― даже под влиянием нежных чувств. На этот счет ей незачем опасаться. Он не мог быть тем самым мужчиной. Маргарит глубоко вздохнула с облегчением. Она уже бросает вызов роковой судьбе… если верить мадам Фостер, во всяком случае.

 Пока Маргарит рассматривала Соммерса, в сознании всплыл образ грубой скотины из Сент-Джайлза. Вот уж прекрасный образчик. Она тут же одернула себя. Роджер ничуть ― слава богу ― не похож на человека, что способен жестоко избить какого-то мужчину на улице, и не важно, заслуживает тот этого или нет. И он не стал бы ласкать женщину, а потом обвинять ее в том, что ей это нравится. В нем нет этой грубости, этой жестокости… этой примитивной силы.

 Маргарит прижала пальцы к горлу и заметила, как неровно бьется ее пульс. Тело предало девушку, в ней все сжалось при воспоминании о том, как тот негодяй зажал ее в тесном кэбе.

 Изгоняя прочь мысли о незнакомце, она ответила на обычный вопрос Роджера куда резче, чем намеревалась.

 ― Мы с вами не виделись с тех пор, как ночью, через неделю после смерти вашей бабушки, вы явились в мою комнату и потребовали, чтобы я стала вашей любовницей… ― она замолчала, облизнула пересохшие губы и любезно добавила, ― милорд.

 От такой откровенности юноша покраснел как рак. Он оттянул шейный платок, словно тот его душил.

 ― Ах, да. Теперь я припоминаю…

 Это произошло более года назад. Тогда она посчитала сложившееся положение крайне затруднительным. Для нее это было нечто из ряда вон выходящее. Обычно в такие ситуации попадала Фэллон. Ее яркая внешность привлекала мужчин ― те слетались, как пчелы на мед. Но Маргарит-то тут причем? Никаких таких желаний она в представителях противоположного пола не возбуждала. По крайней мере, Маргарит в это верила до появления лорда Соммерса.

 Его безумное увлечение и последующее предложение застали девушку врасплох. Она даже не стала делиться этим с Фэллон и Эви, решив просто выбросить досадное недоразумение из головы.

 ― В сложившихся обстоятельствах я еще раз обдумала ваше предложение и хотела бы его принять, если вы до сих пор согласны на сделку.

 Маргарит вздернула подбородок, удивляясь, отчего попытка привнести страсть в свою жизнь напоминает ей переговоры. Официозные и чопорные. Так всегда бывает?

 ― Э-э, ― виконт по-совиному заморгал и оглядел ее с ног до головы. ― Вы это серьезно, мисс Лоран? Я был уверен, что оскорбил вас своим предложением.

 Тогда Маргарит действительно обиделась. Чего и следовало ожидать. Но та Маргарит сильно отличалась от нее сегодняшней. Новая Маргарит ценила каждый день своей жизни, словно он был последний.

 Она поспешно кивнула.

 ― Безусловно, милорд, я говорю серьезно.

 ― Я… заметил.

 А Маргарит рассчитывала на горячий отклик.

 ― Неужели я так сильно изменилась? ― она развела руками и опустила взгляд на свое тело, словно там можно было увидеть нечто оскорбительное. ― Я больше вас не интересую?

 ― О, нет! Ничего подобного, ― виконт опять потянул шейный платок и окинул девушку таким похотливым взглядом, что она снова ощутила прилив уверенности в себе. ― Я всегда питал слабость к темноволосым женщинам. Из них выходят ласковые, послушные, кроткие любовницы. Вы тоже такая… Вполне в моем вкусе.

 Виконт нахмурился, когда Маргарит, почувствовав, что ее оценивают, словно кобылу, шарахнулась в сторону.

 Девушка в замешательстве опустила глаза и уставилась на свои руки. Намерения лорда ей не нравились. Однако его следующее замечание тут же привлекло внимание Маргарит.

 ― Простите мне мои слова, но я что-то не припомню у вас подобной решительности.

 ― Ну, да. В этом отношении я изменилась.

 Она и прежде не отличалась кротостью, но обсуждать это с виконтом не стоило. Если ему нравится считать ее таковой — пусть.

 ― Я просто решила, что обязательно должна кое-что испытать прежде чем… ― Маргарит споткнулась на слове. Она чуть не сказала «умру».

 ― Прежде чем что? ― подсказал Соммерс.

 Девушка облизнула пересохшие губы и поудобнее устроилась на диване.

 ― Прежде чем утрачу всякий шанс устроить свою жизнь.

 Он кивнул. Очевидно, ее расплывчатый ответ удовлетворил лорда.

 ― Понятно. Ну, я в некоторой степени вами увлечен. В этом мои чувства не изменились, ― виконт окинул девушку взглядом. ― Нам надлежит подписать договор? У меня есть аккуратный домик на Давентри-сквер. Скромный, но, безусловно, лучше других.

 Маргарит покачала головой.

 ― Нет. Не стоит этого делать.

 Он захлопал глазами.

 ― Нет?

 ― Милорд, у меня есть кое-какие требования, и, если вы не против, я поверю вам на слово. Не нужно никаких договоров.

 Маргарит предпочла бы не оставлять письменного свидетельства своего морального падения. Если она переживет этот год, то не станет продолжать свою карьеру любовницы богача. Маргарит предпочла бы, чтобы ее похождения остались в тайне. Жизнь любовницы стала пожизненным уделом ее матери. Не ее. Нет, этот красивый лорд послужит какое-то время ее целям. В настоящий момент.

 ― Чего же вы хотите, мисс Лоран?

 На сей раз, задав свой вопрос, он посмотрел на Маргарит трезво, сосредоточенно и решительно, как всякий, кто заключает деловое соглашение. И девушка снова ощутила укол разочарования. Где же та страсть, которую она искала?

 ― Я хочу провести зиму в Испании. Точнее, три месяца. Я не претендую на дом и длительные отношения. Три месяца. Вы. Я, ― Маргарит решительно посмотрела виконту в лицо. ― Я хочу приключения. Хочу страсти. А после…― ее голос замер.

 И какого черта лицо Кортленда возникло в ее пямяти? Получше времени не нашлось? Как он смеет вторгаться в ее мысли? Девушка предположила, что дело в его мужественности, в его мужских достоинствах, так сказать. Она подумала о страсти, и в голове возник непрошенный образ.

 Взгляд Соммерса, устремленный на Маргарит, потеплел.

 ― Разве я могу отказаться от подобного предложения?

 Девушка судорожно вздохнула от облегчения. Дотоле она не сознавала, насколько сильно волнуется.

 ― Так вы согласны на мои требования, милорд?

 Виконт поднял голову и изучающее посмотрел на Маргарит.

 ― Мне давно пора устроить себе отпуск, а впереди Рождество. Ведь я с ужасом жду этого времени года… чертовы родственнички слетаются как мухи. Я бы с куда большей охотой сбежал в солнечную Испанию. С вами, моя дорогая. В сущности, ваша идея ниспослана мне провидением.

 Девушка вздрогнула от его слов, прозвучавших то ли странно, то ли кощунственно.

 Лорд Соммерс подошел к Маргарит и опустился рядом с ней на диван. При этом он с изощренностью, достойной женщины, расправил свой ярко-синий пиджак. Маргарит едва не передернуло, когда холодные пальцы виконта схватили ее ладонь, лежавшую на коленях.

 ― И когда же нам надлежит приступить к делу?

 ― Я готова прямо сейчас. Мы можем уехать незамедлительно.

 А потом она вспомнила, что ей еще нужно навестить сестер. Маргарит не заботило, что она поклялась поступать вразрез с предсказаниями мадам Фостер. Девушка не могла не встретиться с родственниками. Они же ее сестры, семья, по которой она всегда тосковала. Одна единственная краткая встреча никому не повредит.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)"

Книги похожие на "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софи Джордан

Софи Джордан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софи Джордан - Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)"

Отзывы читателей о книге "Грешные ночи с любовником (перевод Ladys Club)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.