» » » » Пола Сангер - Сумасбродный шаг


Авторские права

Пола Сангер - Сумасбродный шаг

Здесь можно скачать бесплатно "Пола Сангер - Сумасбродный шаг" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пола Сангер - Сумасбродный шаг
Рейтинг:
Название:
Сумасбродный шаг
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2001
ISBN:
5-7024-1251-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сумасбродный шаг"

Описание и краткое содержание "Сумасбродный шаг" читать бесплатно онлайн.



Адвоката Марджори Стоун безумно раздражает ее постоянный оппонент по бракоразводным делам. Его самоуверенность, язвительные замечания, безразличие к мнению окружающих приводят ее в бешенство. Но однажды Марджори приходится обратиться к нему за помощью. Неожиданные обстоятельства вынуждают вечных соперников разыгрывать роль влюбленных. Даже в этой романтической роли Марджори и Фрэнк остаются оппонентами. До конца. Который, впрочем, как всегда, непредсказуем.






И она поспешила к другому лифту, идущему без остановки на этаж, где находился ее офис. Воспользовавшись тем, что в кабинке лифта было зеркало, Марджори более тщательно уложила волосы и даже успела слегка подкрасить губы. Пусть Фрэнк Макензи безразличен к внешности своих оппонентов, но она все равно должна хорошо выглядеть.

Выйдя из лифта, девушка поймала себя на мысли, что, проработав в компании уже почти три года, до сих пор не может привыкнуть к странному ощущению. Ей казалось, что, входя сюда, она попадает в другой мир. Летняя жара осталась за стенами здания, словно даже она не посмела сюда войти, не имея на то достаточно важных причин. Здесь даже пахло совершенно особенно. В воздухе витали запахи кожи, дорогих духов, старых книг, но главным из них был запах денег.

Кивнув дежурной у входа в знак приветствия, Марджори торопливо направилась через выстланную ковром приемную к своему офису. В передней секретарша протянула ей стопку розовых листков, сообщающих о поступивших звонках.

— Мистер Макензи уже находится в комнате для переговоров, — сообщила она.

— Ну почему ему хоть раз не прийти на тридцать секунд попозже? — посетовала Марджори. — Подожди пару часов, Кэти, а потом под каким-нибудь предлогом прерви нас.

Она взяла папку с бумагами из рук Кэти и направилась к закрытой двери комнаты переговоров.

Сама эта комната, на которой красовалась табличка с ее именем, являлась для Марджори символом ее успеха. После трех лет работы в компании она наконец получила собственное помещение, которым не надо было делиться с коллегами. И это было весьма респектабельное помещение. Посреди комнаты стоял стол из тикового дерева, чью овальную столешницу украшала инкрустация из ценных пород древесины. Вокруг восхитительного стола расположились вполне достойные его кресла, обтянутые мягкой кожей. На одном из них в данный момент, спиной к Марджори, сидел Фрэнк Макензи и, похоже, беззаботно смотрел в широкое окно. Там открывался живописный вид на раскинувшиеся вдали горы, чьи пики во влажном и жарком летнем воздухе казались окутанными дымкой.

— Любуешься видом из моего окна? — не слишком любезным тоном спросила Марджори.

— Не только им, но и обстановкой твоего кабинета. Меня занимает мысль о том, что чувствуют клиенты, когда заходят сюда. Приходит ли им в голову, что львиная доля денег, идущая на оплату ваших услуг, расходуется на покупку столов из тикового дерева, кожаной мебели и персидских ковров?

Звучный голос Фрэнка, казалось, мгновенно заполнил собой все пространство комнаты. В его манере произносить слова неторопливо, врастяжку Марджори, как обычно, почудилась насмешка над ней.

— Не волнуйся, Фрэнк, — тоже с насмешкой парировала она, — прежде чем допустить сюда клиентов, мы накрываем стол бумажной скатертью и приносим складные стулья.

Фрэнк лениво поднялся с места, выпрямился и с улыбкой повернулся к ней.

— Как всегда, рад тебя видеть, Марджори, — сдержанно сказал он и тут же добавил: — Несмотря на то, что ты опоздала.

Марджори только пожала плечами. После многочисленных встреч с этим язвительным типом она научилась не реагировать на его замечания. Хотя бы внешне. Правда, игнорировать Фрэнка Макензи было довольно затруднительно. Во-первых, он был на добрых шесть дюймов выше Марджори. А во-вторых… он создавал какую-то совершенно особую атмосферу, которая сразу заставляла почувствовать его присутствие, словно молекулы воздуха при нем срочно перестраивались, подобно железным опилкам, притянутым магнитом.

Вряд ли кому-нибудь пришло бы в голову назвать Фрэнка Макензи привлекательным. Торчащие уши, крупный нос и небрежно зачесанные, вечно падающие на лоб волосы едва ли делали их обладателя эталоном мужской красоты. И хотя костюмы, которые он носил, были сшиты безупречно, но на его худощавой фигуре они висели как на вешалке. И вместе с тем было в этом человеке что-то приковывающее к нему внимание и вызывающее уважение. Его наружность, голос и манера поведения свидетельствовали о надежности и уверенности в себе. По правде сказать, этот человек казался не менее надежным, чем фундамент здания, простоявшего не одну сотню лет. И это впечатление не было обманчивым.

Присущие Фрэнку качества вполне способны были вселить уныние в адвоката, противостоящего ему. В этом Марджори Стоун уже имела возможность убедиться. Макензи обладал не только уверенностью в своих силах, но и цепкостью, не уступающей мертвой хватке бойцового пса. И что важнее всего — он был очень умен и наблюдателен. Ничто не могло укрыться от взгляда его больших темно-карих глаз.

Марджори и Фрэнк стояли друг против друга. И девушка вдруг сообразила, что молчание неприлично затянулось. Не дождавшись ее ответа на свою реплику, мужчина рассматривал ее так, как смотрит обычно покупатель на заинтересовавший его товар, раздумывая, стоит ли его купить. Это что-то новенькое! Уж не замыслил ли он какую-то новую уловку, чтобы одним махом выиграть дело? А вдруг… При мысли, что его интерес вызван не делом четы Дьюэлл, а ее собственной персоной, Марджори на минуту смешалась и, чтобы скрыть это, наконец обошла стол, усаживаясь на свое обычное место.

К счастью, в этот момент секретарша внесла поднос с кофе и начала разливать ароматную жидкость в чашечки из дорогого фарфора. Одну из них она поставила перед Фрэнком, другую, плеснув в нее сливок, придвинула Марджори.

Девушка тут же сообразила, что если Макензи еще не пил кофе, значит, он пришел только что, незадолго до нее. И при этом вздумал выговаривать ей за опоздание. Ну и тип! Она взглянула на него с негодованием. Но он этого, разумеется, не счел нужным заметить.

Обхватив обеими ладонями изящную чашечку, он наслаждался ароматом напитка, а его длинные пальцы, казалось, ласкали теплый фарфор. В этом было что-то чувственное.

— Именно как я люблю, — блаженно пробормотал он.

— Ага, — Марджори по-детски обрадовалась возможности его поддеть, — похоже, и тебе не чуждо стремление к роскоши!

— Дорогой фарфор, персидские ковры и специальные лифты? Ничего не имею против. Но стоит ли идти ради этого на компромиссы? — Фрэнк с улыбкой покачал головой. — Нет, нет! Уж лучше я буду советовать клиентам нанимать тебя для своих бывших семейных партнеров.

— Это еще зачем? — удивилась Марджори.

— Как зачем? Чтобы продолжать пить твой кофе, любоваться твоей красотой и оставлять машину на бесплатной стоянке для клиентов.

И еще не чувствовать угрозы со стороны слабенького оппонента в суде, мысленно добавила Марджори. Ладно, посмотрим. Если ему удалось один раз у нее выиграть, это еще не повод считать, что она ни на что не способна. Марджори тоже захотелось его уколоть.

— Я обратила внимание на твою машину, — небрежно сказала она.

— Да ну? Заметная машинка, сразу бросается в глаза, не правда ли?

— Особенно когда она поставлена в столь заметном месте, — сухо парировала Марджори.

— Не мелочись, детка. Я ни разу не видел, чтобы это место было заполнено до отказа, а фирма оплачивает стоянку независимо от того, занята она или нет. — Он допил свой кофе и откинулся на спинку кресла. — Ладно, а теперь скажите мне, госпожа юридический советник, не отказалась ли Пола от своих бесплодных притязаний и не позволит ли она Марку сохранить свое предприятие?

— Вы прекрасно сформулировали вопрос, мистер Макензи, — снисходительно улыбнулась Марджори, сразу поняв, что ее оппонент начал атаку. — Прямо как в «Малыше и Карлсоне»: «Ты перестал пить коньяк по утрам? Отвечай — да или нет?» — Как бы я ни ответила на подобный вопрос, все равно буду выглядеть не в лучшем свете. Поэтому давай-ка еще раз уточним наши позиции. За время супружеской жизни Пола потратила на создание этого предприятия не меньше сил и денег, чем Марк, и она заслужила свою долю.

Марджори раскрыла принесенную папку и вытащила из нее лист бумаги.

— Здесь изложены наши требования. В общих чертах, конечно. Над деталями еще придется поработать.

Фрэнк Макензи взял протянутый лист, но даже не удосужился посмотреть на него. Он по-прежнему не сводил с нее глаз, и Марджори стало не по себе.

— Кажется, я посадила на нос кляксу, — наконец сказала она. — Ты меня очень обяжешь, если позволишь удалиться и привести лицо в порядок, чтобы ты перестал на меня пялиться, а смог уделить свое время работе.

Фрэнк улыбнулся.

— Твой носик в полном порядке, как и все остальное, мисс Совершенство. Не понимаю, что тебя беспокоит. Разве для тебя не выгоднее отвлекать мое внимание, не давая сосредоточиться?

Марджори с досадой подумала, что это он отвлекает ее внимание, уставившись на нее, словно на куклу в витрине магазина. Что это с ним? Новый трюк, чтобы совсем выбить ее из колеи?

Фрэнк еще раз окинул ее оценивающим взглядом, загадочно улыбнулся и погрузился в изучение переданного ему соглашения о разделе имущества.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сумасбродный шаг"

Книги похожие на "Сумасбродный шаг" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пола Сангер

Пола Сангер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пола Сангер - Сумасбродный шаг"

Отзывы читателей о книге "Сумасбродный шаг", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.