» » » » Марджори Уорби - Долина любви


Авторские права

Марджори Уорби - Долина любви

Здесь можно скачать бесплатно "Марджори Уорби - Долина любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Покровка, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марджори Уорби - Долина любви
Рейтинг:
Название:
Долина любви
Издательство:
Покровка
Год:
1996
ISBN:
5-89259-003-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Долина любви"

Описание и краткое содержание "Долина любви" читать бесплатно онлайн.



Каждое произведение английской писательницы М. Уорби — своеобразный гимн любви, исполненный глубокого лиризма и мягкого юмора. Несмотря на это, ее обаятельным незаурядным героям, с их искренним стремлением к справедливости, приключений всегда хватает.

Кто бы мог подумать, что в тихом уголке Британии действует банда контрабандистов («Любимый варвар»), а в семье испанского гранда готовится покушение («Долина Любви»)? Наперекор всем страхам и сомнениям влюбленные обретают свое счастье.






Марджори Уорби

Долина любви

Глава первая

Вивьен была совершенно уверена, что друзья будут ждать ее в аэропорту. Она прошла паспортный контроль, получила багаж и предъявила его для таможенного досмотра. Она постоянно оглядывалась по сторонам, ожидая появления Тессы и Джеймса, но их почему-то нигде не было видно.

Огромный зал аэропорта медленно пустел. Близкие тепло приветствовали друг друга; встречи деловых людей проходили более сдержанно: отдав дань вежливости, они быстро садились в машины и уезжали.

В опустевшем зале к Вивьен подошел носильщик, предлагая свои услуги, но она только признательно улыбнулась и покачала головой.

Вивьен решила, что ее друзья просто задерживаются, и приготовилась ждать. Она оставила свои вещи у выхода, а сама вышла на залитую солнцем площадь, чтобы сразу же увидеть приехавшую за ней машину.

От здания аэропорта отъехал большой туристический автобус. Немногие оставшиеся пассажиры еще укладывали вещи в багажники своих машин. А Тесса и Джеймс по-прежнему не появлялись.

Двое мужчин почти одновременно заметили стоявшую у дверей аэропорта красивую девушку и потом уже не спускали с нее глаз, пока она медленно ходила взад и вперед, видимо, с нетерпением кого-то ожидая и чье отсутствие вызывало у нее явное беспокойство. Трудно было не обратить внимание на такую привлекательную девушку с блестящими на солнце каштановыми волосами и очень стройными ножками.

Гарри Бойд заметил ее первым. Он приехал в аэропорт на деловую встречу и, передавая папку с документами своему партнеру, подумал, что стоящая у входа девушка очень хороша — слишком хороша, чтобы заставлять ее ждать. Он даже слегка отвернулся от нее, чтобы сосредоточиться на проблемах бизнеса, но, расставшись с партнером, Гарри с удивлением обнаружил, что она по-прежнему кого-то ждет. «У девушки какие-то проблемы» — подумал он и направился к ней.

Другой мужчина, Мигель Навахас-и-Ороско, сидел в своей машине. Он только что проводил приятеля и теперь терпеливо ожидал ближайшего рейса, которым должна была прилететь его родственница. Каштановые волосы, отливавшие на солнце золотистым блеском, не могли не привлечь его внимание. Он заметил, что беспокойство незнакомки растет с каждой минутой. Заметил он и то, что к ней уже направляется какой-то мужчина, чьи светлые волосы и сдержанные, деловые манеры позволяли предположить, что это, по всей видимости, англичанин.

Вряд ли можно было найти двух более непохожих друг на друга мужчин, чем Мигель Навахас и Гарри Бойд. Если Гарри выглядел как типичный англичанин, то Мигель имел внешность чистокровного испанца. Он был высок и смугл; его лицо с резкими и даже суровыми чертами походило на старинные портреты испанских грандов восемнадцатого века. Его карие глаза бесстрастно следили за незнакомкой, когда к ней подошел англичанин и заговорил с ней. Молоденькая девушка, сидевшая с Мигелем в машине, проследив направление его взгляда, посмотрела в ту же сторону.

— Надеюсь, у вас все в порядке? — вежливо осведомился Гарри, подойдя к Вивьен. — Вас встречают?

— Я уже начинаю беспокоиться, — откровенно призналась она. — Меня должны были встретить, но мои друзья почему-то опаздывают. Это на них не похоже.

— Может быть, сломалась машина.

— Обычно они не ездят на автомобилях, не отличающихся надежностью, но думаю, что с их машиной все же что-то случилось.

— А вы не узнавали, может быть, для вас есть какое-нибудь сообщение?

— Нет. Я об этом не подумала. А где это можно узнать?

— Хотите, схожу и узнаю. Какую фамилию назвать?

Она ответила, что не хотела бы никого обременять. Но Гарри уверил ее, что ему вовсе не трудно это сделать. Вивьен была, можно так сказать, начинающей путешественницей и потому решила, что он лучше во всем разберется.

— Моя фамилия Арнольд, а их Кэрролл, — сказала она, и Гарри пошел узнать, нет ли сообщения для сеньориты с такой фамилией.

Но, к сожалению, сообщения не было, и он вернулся, так ничего и не узнав.

— Мне остается только ждать, — сказала Вивьен. — Большое вам спасибо, но вам не стоит из-за меня здесь задерживаться.

Ему не хотелось оставлять ее одну.

— Может быть, вы им позвоните? — предложил он.

— Я не уверена, что смогу справиться со здешним телефоном. К тому же им предстоит ехать издалека, поэтому они, наверное, уже давно выехали… Я думаю, они скоро будут, спасибо за помощь.

— А если нет? — Его симпатичное открытое лицо выражало беспокойство.

— Лучше об этом не думать, — сказала она. — В таком случае мне придется взять такси и поехать в гостиницу. Мы планировали там переночевать.

— Вы знаете, какая это гостиница? Я мог бы отвезти вас туда, — предложил он.

— Я их еще немного подожду, — ответила Вивьен, подумав, что было бы неблагоразумно начинать свое путешествие по Испании в обществе совершенно незнакомого мужчины. — Вы были очень добры. Благодарю.

Он протянул ей свою визитную карточку.

— На случай, если возникнут какие-нибудь проблемы, — сказал он. — Может быть, она вам не понадобится, но в случае чего… я и мои родители будем рады помочь вам. — Упоминание о родителях сразу же заставило Вивьен подумать о нем с большим уважением.

Она взяла его визитную карточку и положила к себе в сумочку.

— Ну, я надеюсь, мисс Арнольд, что ваши друзья скоро приедут, — сказал он и с некоторой неохотой удалился.

Его уход только усилил ее беспокойство; теперь ей было еще более одиноко, чем раньше. Она пошла проверить, на месте ли ее багаж, и осталась стоять там, напряженно вглядываясь в подъезжающие автомобили. Их стало заметно больше; пассажиры прибывали к следующему рейсу.

Девушка, сидящая в шикарном автомобиле, который все это время стоял на площади, обратилась к своему спутнику:

— Самолет, которым прилетает кузина Андреа, уже приземлился, Мигель.

— Да, но мы можем подождать ее здесь.

— Мигель, мне кажется, у той молодой дамы неприятности.

— Похоже, что так. Тот, кто должен был ее встретить, видимо, не приехал.

— Она выглядит такой расстроенной… Я, пожалуй, выйду из машины и немного пройдусь. Я устала сидеть и ждать.

Он повернулся к ней; какое-то слабое подобие улыбки появилось на его смуглом суровом лице.

— Мне не нравится, когда ты разговариваешь с незнакомыми людьми, Мария-Тереса.

— Даже когда они в беде, Мигель?

— Чем ты сможешь помочь?

— Как я могу тебе на это ответить, если я даже не знаю, в чем дело? — Она открыла дверцу машины и вышла.

Это движение привлекло внимание Вивьен. Но надежда, вспыхнувшая было в ней, тут же погасла. Это всего лишь какая-то незнакомая девушка, хотя и очень красивая; ее спокойное, одухотворенное выражение лица заставляло подумать о невинности и чистоте. Совершенный овал лица, точеные, правильные черты, изящно очерченные брови и гладко зачесанные черные волосы привлекали к себе внимание. Направляясь к зданию аэропорта, она встретилась взглядом с Вивьен и располагающе улыбнулась ей. Но Вивьен была слишком расстроена, чтобы ответить на эту улыбку, и девушка подошла к ней сама.

— Добрый день, сеньорита, — обратилась она к Вивьен. — Вы кого-нибудь ожидаете?

Услышав английскую речь, Вивьен очень обрадовалась.

— Да, я ждала своих друзей, сеньорита, — ответила она, повторив примененное к ней самой обращение; хотя, может быть, ей следовало сказать «сеньора»: ведь эта красивая девушка могла быть замужем за тем смуглым мужчиной, который ждал ее в машине. — Но теперь я уже отчаялась дождаться их. — В ее голосе явно зазвучала тревога, когда она добавила: — Не могу понять, что с ними случилось.

— У вас есть куда пойти, сеньорита?

— Да, мы думали провести эту ночь в гостинице.

— А может быть ваши друзья туда позвонили? Они же не думают, что вы их будете так долго ждать?

— Да, наверное, мне надо ехать в гостиницу. Как вы думаете, сеньорита, смогу я найти здесь такси?

— Здесь их всегда много. Но мы с удовольствием отвезем вас в гостиницу, если вы немного подождете. Наша родственница прилетает этим рейсом, и мы должны ее встретить.

— О нет, я не могу так затруднять вас, — сказала Вивьен, подумав при этом, во сколько ей обойдется поездка на такси.

— Я думаю, для Мигеля не составит труда подвезти вас, сеньорита.

Высокий смуглый мужчина, который остановился рядом с ними, казалось, заслонил собой солнце.

— И что же должен сделать Мигель? — спросил он также по-английски. Девушка улыбнулась ему, нисколько не смутившись сурового выражения его лица.

— Нужно отвезти английскую сеньориту в гостиницу, Мигель, — ответила она. Наблюдая за ним, Вивьен заметила, что его как будто вовсе не прельщала перспектива решать проблемы совершенно постороннего человека.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Долина любви"

Книги похожие на "Долина любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марджори Уорби

Марджори Уорби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марджори Уорби - Долина любви"

Отзывы читателей о книге "Долина любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.