» » » » Михаил Погарский - Краткий словарь алкогольных терминов


Авторские права

Михаил Погарский - Краткий словарь алкогольных терминов

Здесь можно скачать бесплатно "Михаил Погарский - Краткий словарь алкогольных терминов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Справочники, издательство Вечерняя Москва, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаил Погарский - Краткий словарь алкогольных терминов
Рейтинг:
Название:
Краткий словарь алкогольных терминов
Издательство:
Вечерняя Москва
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Краткий словарь алкогольных терминов"

Описание и краткое содержание "Краткий словарь алкогольных терминов" читать бесплатно онлайн.



Предпринята первая в истории Российской словесности попытка создания краткого словаря алкогольных терминов. В словаре представлено 600 синонимических спутников к глаголу выпить; дана краткая характеристика употребляемых в России спиртных напитков; расшифрованы некоторые специфические термины, используемые только в среде алкоголиков; а также собрана небольшая коллекция афоризмов о смысле и бессмыслии пития.






А вот как описан процесс приготовления водки в уже упомянутом словаре Гарбеля:

Винокуренiе, приготовленiю спирта и водки преимуществ. изъ хлебныхъ зеренъ и картофеля (хлебныя и картофельныя вина) состоитъ изъ несколькихъ химич. процессовъ: образования сахаристыхъ частицъ, получения изъ нихъ спирта и отделенiя спиртов, частицъ отъ постороннихъ вещ. Зерно или картофель разваривается въ особыхъ аппарат. (Генце и др.), перепускается въ нижестоящiй чанъ, наз. заторнымъ, въ него прибавляютъ холодной воды, чтобы смесь имела темп. около 55°R, затемъ прибавляютъ из молотаго (сухого) или раздавленнаго(сырого) солода, перемешиваютъ и дают стоять, пока крахмаль не превратится весь въ сахаръ (отъ действiя солода). Эта операцiя называется затиранiемъ; затем следуетъ охлажденiе затора, что производится или льдомъ, или же чрезъ посредство особыхъ приборовъ, из которыхъ чаще всего употребляется приборъ, наз. эксгауторомъ. Когда заторъ охладится до 30°R (зимою 16° R). Броженiе продолжается 2–3 сутокъ, что завис. отъ темпер. заправки. Въ это время сахаръ превращается въ спиртъ, пустота затора уменьшается (это свойство наз. аттенуацiя). По окончанiи броженiя начинается дестилляцiя или собственно винокурение, производящееся посредствомъ разныхъ аппаратовъ, главныя части этихъ аппаратовъ суть: кубъ, нагрев, голымъ огнемъ или паромъ, дефлегмацiонная колонна съ холодильникомъ, сгущающая преимущественно спиртные пары и наконецъ преемники. Для очищенiя спирта отъ сивушных маслъ его разбавляютъ водою и перегоняют вторично въ особыхъ перегонныхъ аппаратахъ, наз. ректификаторами, самый совершенный изъ нихъ въ настоящ. время есть аппаратъ Саваля, дающiй спиртъ въ 97. Кроме хлеба и картофеля спиртъ добывается еще изъ сахарной патоки, но хлебный спирт вкуснее и потому ценится дороже: картофельный спиртъ несколько хуже хлебнаго, но лучше паточнаго. Кроме помянутыхъ материаловъ, спиртъ добываютъ еще изъ риса, кукурузы, свекловицы, сорго и т. п. крахмалистыхъ матерiаловъ, также изъ мховъ (исландскiй мохъ). Среднимъ числомъ ныне на заводахъ изъ одного пуда материала получаютъ спирта: изъ хлебныхъ зеренъ 40–42 градуса, т. е. отъ 0,40 до 0,42 ведра безводнаго спирта; изъ картофеля 20–21 градусъ, а изъ патоки 30–35 градусовъ. 1 ведро спирта въ 97°обходится заводчику (не считая акциза) до 1 р. 50 к. — 1 р. 70 к. при цене хлеба приблиз. 45–50 коп. за пудъ. За периодъ 1887–1888 г. въ Pocciи действовало 2139 в. заводовъ, которыми перекурено 48811 мил. пудовъ хлебныхъ припасовъ, 86611 мил. пуд. картофеля и 584 мил, пуд. сахарной патоки; выкурено же на этихъ заводахъ 35356 м. ведеръ безвод. спирта.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин так в своё время выразился о водке:

Водка для нашего брата пользительна. И сколько ей одних названий: и соколик, и пташечка, и канареечка, и маленькая, и на дорожку, и с дорожки, и посошок, и сиволдай, и сиводрала.

Водка и сегодня среди алкоголиков пользуется заслуженным уважением и приоритетом. «Лучше выпить две бутылки водки, чем только одну сухого», — любят приговаривать они. Водочкой посуды не испортишь. Была бы водочка — повод найдётся. Не бывает плохой погоды, бывает мало водки (говорят, отправляясь в поход или на рыбалку). Рыба не клюёт, так сами клюнем. Мы и без селёдки приголубим водки, а уж под селёдочку грех забыть про водочку. Что же вы не пьёте, дьяволы? /Или я не сын страны?/ Или я за рюмку водки/ Не закладывал штаны?/ (вольный пересказ из Есенина). После бани рубаху продай, а рюмку водки выпей (приписывается Петру Первому). Чай — не водка, много не выпьешь. Кстати, водку иногда называют белым чаем.

Разин пригрелся у печи и немало изумился, хлебнувши чая. Это был знаменитый белый чай, тот самый, что в царской России продавался по десяти рублей серебром за фунт. Если этим чаем поили собак, они становились такими свирепыми, что всех и каждого раздирали в клочья.

(Малорад Павич. Пейзаж, нарисованный чаем).

Коньяк (от названия французского города Cognac), крепость 40–60°, изготовляют из коньячного спирта, получаемого преимущественно перегонкой белых сухих виноградных вин, с последующей выдержкой его в дубовых бочках. Синонимы: архиерейские, постные сливки (устар.), постное молоко (устар.), сливки от бешеной коровы (устар.), настойка на клопах, клопомор, клопятник (происходит оттого, что запах коньяка отчасти напоминает запах раздавленного клопа), конина, герой Советского Союза (социалистического труда), в зависимости от количества звёздочек трижды, четырежды герой и т. д.; Загадка-шарада: Было в бутылке восемь копыт, скушал её и упал с копыт; Прибаутки: Ходют кони над рекою, ищут яков с перепою. Конь залез на яка — получилась бяка (обычно о плохом коньяке). Мал коньячок, да крепок, велика вермутила, да не та лошадиная сила. От такого коньяка отбросишь сразу два конька. Станешь передовиком, будет дом твой с коньяком (предположительно, заслано в народ соц. пропагандой).

Ром (англ. Rum), крепость 35–60°, изготавливается из спирта, полученного перегонкой сока сахарного тростника, с последующей выдержкой в дубовых бочках. Синонимы: Роман Романыч, Ромуальдич, роман с алкоголем (с перепоем, под градусом); (Ну что, почитаем роман с алкоголем? Сообразим на троих — ты, я да Роман Романыча пригласим).

Виски (англ Whiskey, Whisky), крепость 40–50°, получается перегонкой перебродившего сусла, приготовленного из сухого ячменного солода, ржи или кукурузы. На Западе, как правило, пьётся с содовой. Синонимы: кобылья моча, кобылье молоко (от распространённого в своё время шотландского виски «Белая лошадь»); Джон — ячменное зерно (воспет Робертом Берн-сом, изруган Джеком Лондоном).

Джин (англ. Gin), крепость 35–55°, получают перегонкой спиртового настоя можжевеловой ягоды. На Западе принято пить с тоником. Синонимы: Можжевеловка, можжевельничек, ёлочка, деколон хранцузский. Джин не клин — брюхо не распорет. Если ты не свин, то сходи в магазин, купи там джин, да на закусь апельсин (обычно говорится вновь прибывшему в разгар джиновой попойки).

Шнапс (нем. Schnaps) — немецкая водка, крепость 40–45°.

Сакэ, крепость 35–45°, получают перегонкой сусла, приготовленного из риса. Синоним: рисовая водка. Распространена в странах Дальнего Востока, где её принято пить подогретой. Для этого в восточных кабачках стоят специальные резервуары с кипятком, в которые для подогрева ставится чайник с сакэ.

Ликёр (франц. Ligueur), крепость 30–45°, получают из спиртованных фруктовых и ягодных соков, настоев душистых трав с добавлением кореньев, пряностей и т. п. Синонимы: сироп, тянучка, фруктовый клейстер.


Горячие напитки

Глинтвейн (от нем. Gluhender Wein — горячее вино) готовят обычно из красного вина с добавлением сахара и специй (корица, гвоздика, мускатный орех, сухой чай, лимонные и апельсиновые корочки и т. п.). Из известных мне питейных точек постоянно был лишь в Таллинском баре «Каролина».

Грог (англ. Grog) приготовляется из рома (или коньяка) и кипятка с сахаром: иногда добавляется лимонный сок.

Пунш (англ. Punch, от хинди панч — пять; по числу основных компонентов) — горячий, иногда охлаждённый напиток, приготовленный нагреванием рома с водой, сахаром, вином, фруктовым соком и пряностями.


Пиво

Слабоалкогольный (1,5–6°) пенистый напиток. Изготавливается брожением сусла из солода, хмеля и воды, в которое иногда добавляют рис и сахар. Различают светлое и тёмное пиво.

В стародавние времена качество пива проверялось следующим образом: на дубовую скамью, политую пивом, садился пивовар в кожаных штанах, просидев некоторое время, он вставал, и если пиво было хорошее, от штанов отрывалась задняя часть, после чего пивовар с гордостью показывал всем свои оголённые прелести. Очень распространено питие пива в Германии. Еще Тённи Фенне, составляя фразеологический словарь для учебника русского языка в 1607 году, посчитал, что немцу, попавшему в Россию, необходимо знать следующие фразы:

Выполощи кружка чисто, да принесь пива. Точи пива, да не точить на зень (точить пиво — наливать, вытаскивая гвоздь из бочки). Заверни гвоздь крепко, добро пиво не вытече.

А вот впечатления путешественников по Германии конца XIX века из повести Джерома К. Джерома «Трое на четырех колёсах»:

В Германии студенты поголовно пьянством не занимаются, большинство народ трезвый, хотя и не особенно солидный; но меньшинство — признанные представители немецкого студенчества — ухитряются лишь до некоторой степени сохранять контроль над своими пятью чувствами, и таким образом пребывают в хроническом состоянии всё же не мертвецкого опьянения, хоть пьют полдня и всю ночь напролёт… Они начинают в десять часов «утренним глотком» пива, а кончают в четыре часа на рассвете пирушкой, называемой «Kneipe». Последняя устраивается студентом, который приглашает товарищей — числом от дюжины до сотни — в излюбленный ресторан и затем угощает пивом и дешёвыми сигарами столько, сколько допускает их собственное чувство самосохранения.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Краткий словарь алкогольных терминов"

Книги похожие на "Краткий словарь алкогольных терминов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаил Погарский

Михаил Погарский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаил Погарский - Краткий словарь алкогольных терминов"

Отзывы читателей о книге "Краткий словарь алкогольных терминов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.