» » » » Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья


Авторские права

Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья
Рейтинг:
Название:
В двух шагах от счастья
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-1913-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В двух шагах от счастья"

Описание и краткое содержание "В двух шагах от счастья" читать бесплатно онлайн.



Отдыхая в Германии, молодой английский адвокат Дэвид Мэнворт знакомится с красавицей Аней. Он принимает большое участие в судьбе недавно осиротевшей девушки и берет ее с собой в Англию, чтобы она могла разыскать родственников. В Лондоне Аня понимает, что влюблена в Дэвида, но тут его подруга Селия сообщает ей, что они с Дэвидом собираются объявить о своей помолвке…






— Д-да, я ничего не могу поделать…

— Это совершенно естественно. Тот, кто испытал подобное потрясение, вас всегда поймет. Только вот шансы на то, что Аня имеет отношение к вашему сыну, практически равны нулю.

Мгновение миссис Престон молчала. Потом очень тихо произнесла:

— Умом я понимаю, что ты прав. Но сердце отказывается это принять.

— Позвольте вам напомнить, что в последний раз о Мартине слышали на Балканах…

— В Болгарии.

— Очень хорошо, в Болгарии. А родители Ани жили в России. Когда Аня родилась, они перебрались в Прагу. Здесь нет никакой связи, правда же?

— Мартин мог поехать в Россию. Он мог знать мать Ани, даже жениться на ней и умереть до рождения девочки.

— Конечно, мог. Все возможно. Но вы же понимаете, что шансы сто тысяч против одного?

— Но по Европе бродит не так уж много неизвестных англичан.

— Верно. — Дэвид рассмеялся. — Но отец Ани необязательно бродил. Он мог быть обычным работником в обычной русской фирме.

— Да, это так.

— Но в любом случае обещаю, что сегодня же все выясню, когда отправлюсь в лагерь с Робином Драммондом.

— Дэвид! Ты, правда думаешь, что тебе это удастся?

— Почему нет? Вчера этот несчастный был совершенно измучен разговором. Но сегодня, как только его осмотрит Робин, я смогу задать ему все важные вопросы. Это не займет много времени, и я думаю, что ему тоже не терпится все рассказать.

— Спасибо тебе, Дэвид. Но не говори ничего Селии, ладно? Она замечательная девочка, но не понимает ничего, что противоречит, по ее мнению, здравому смыслу.

— Я ничего не скажу, — пообещал Дэвид. И тут впервые ему пришло в голову, что если ты собираешься жить с человеком всю жизнь, то должен понимать даже те его порывы, которые противоречат здравому смыслу. Или, по крайней мере мириться с ними. Но он тут же отмахнулся от этой мысли.

На этот день не планировалось никаких экскурсий, так что Дэвид мог с нетерпением ожидать приезда Робина Драммонда, который, как и обещал, прибыл около трех часов. Это был высокий человек лет тридцати, внешний вид которого вызывал доверие.

Он внимательно выслушал все подробности истории, о которых Дэвид не сумел поведать по телефону, и в конце сказал:

— Вообще-то у меня нет права на профессиональное вмешательство. Конечно, я могу навестить его как друг. Но если он действительно нуждается в серьезной помощи, то нам надо будет поговорить с лагерным врачом.

— Конечно. — Дэвид готов был согласиться на все, лишь бы Робин пошел в лагерь. — Возьмем мою машину. Охранник знает ее и помнит меня. — Он не просто хотел увидеть Аню — волнение миссис Престон охватило и его, ему не терпелось узнать правду.

У ворот их остановил тот же человек в униформе, но, услышав про Аню, тотчас поднял шлагбаум.

— Господи, что за ужасное место! — с чувством воскликнул Робин Драммонд.

— Мрачноватое, — вздохнул Дэвид и тут заметил Аню.

Она сидела на ступеньках крыльца, а при виде «бентли» вскочила на ноги, бросилась к ним, и Дэвиду показалось, что ее щеки стали более румяными, а движения — энергичными. Он почувствовал радость и ужас от того, что, возможно, этому помогли деньги, на которые она купила себе еду.

— Как хорошо, что вы приехали, господин доктор! — Аня обратилась к Робину Драммонду с нежной, благодарной улыбкой. — Пожалуйста, проходите, папа отдыхает, заснул час назад, но он будет рад вас видеть.

Доктор собрался последовать за ней, а Дэвид, вспомнив про тесную обшарпанную комнату, сказал:

— Лучше мне подождать здесь. Когда Драммонд его осмотрит, сообщите мне, и я с ним тоже поговорю. Я обещал, так что успокойте его, передайте, что я приехал, хорошо?

Оставшись в одиночестве, Дэвид подошел к машине и закурил. Стоял прекрасный полдень, и, скорее всего, большинства жильцов не было дома. Из подъезда вышла женщина с ведром и вылила воду в сточную канаву. Она с любопытством посмотрела на незнакомца и, без слов, без улыбки, вернулась в дом. Ярко светило солнце, и даже в этом мрачном дворе над пучками жесткой травы порхали пестрые бабочки. Дэвид сел в «бентли», раздумывая, как долго Робин будет осматривать больного и что он сам узнает, когда придет его черед. Это будет странная история…

И тут, к своему удивлению, Дэвид увидел своего друга. Выглядел Робин спокойным, как обычно, но что-то, возможно необычная серьезность его лица, заставило Дэвида выйти из машины и устремиться ему навстречу.

— А ты недолго, — констатировал он.

— Нет, мне не понадобилось много времени.

— Хочешь сказать, что он очень болен?

Робин задумчиво потер подбородок.

— Я хочу сказать, дорогой друг, что этот бедняга мертв. Должно быть, он умер примерно час назад, когда девушка решила, что он заснул.

Глава 3

Потом Дэвид со стыдом вспоминал, что первой его реакцией было разочарование и раздражение. Он опоздал всего на несколько часов и не успел узнать тайну рождения Ани. Но трагедия этой девушки тотчас заслонила все его личные переживания, и Дэвид взволнованно спросил у Робина Драммонда:

— Где она? Ты ей сказал?

— Естественно. Сейчас с ней какая-то женщина. Мы должны позаботиться о формальностях. Наверное, нам надо сообщить о его смерти и попросить, чтобы увезли тело…

— Подожди, — перебил Дэвид. — Я должен поговорить с ней.

Оставив своего друга, он быстро вошел в дом. В коридоре было темно, но он отыскал дверь, тихо постучал и переступил порог.

Даже спустя много лет Дэвид мог в малейших подробностях вспомнить эту сцену, и его всегда пронзала боль, когда он видел мысленным взором стоящую у стены и тихо плачущую Аню. Рядом с ней была женщина, которую он уже встречал накануне. И хотя она с состраданием смотрела на Аню, у нее, видимо, не находилось слов, чтобы как-то ее утешить. Возможно, таких слов не было вообще, потому что Дэвид тоже не мог их найти. Он просто подошел к плачущей девушке и, тихонько отстранив женщину, обнял Аню.

— Мистер Дэвид… — Она уткнулась лицом в его плечо. — Я так рада, что вы пришли.

— Я тоже рад. — И, несмотря на новые сложности, Дэвид понял, что это правда. Он погладил Аню по волосам, словно ребенка, и нежно произнес: — Вы не должны чувствовать себя одинокой. Я обещал вашему отцу позаботиться о вас и сдержу обещание.

Единственным ответом было быстрое, благодарное пожатие ее руки.

— Аня, я думаю, по крайней мере, на несколько дней вас надо отсюда забрать.

— Куда? — Она взглянула на него широко раскрытыми глазами.

— В отель, где я остановился. Моя тетя очень добрая. Мы позаботимся о вас, пока не решим что-нибудь относительно вашего будущего.

— А он? — Аня указала на занавешенный угол.

У Дэвида было не очень богатое воображение, но в эту минуту он понял, что она имела в виду. Бедная и одинокая, она беззвучно молила о том, чтобы бренные останки дорогого ей человека удостоились заботы и почтения.

— Если вы мне доверитесь, — тихо сказал Дэвид, — я прослежу, чтобы вашего отца похоронили, как полагается. Я поговорю с комендантом лагеря. Уверен, что все можно будет устроить по вашему желанию. Вы пойдете со мной, Аня? Но сначала соберите ваши вещи. Конечно, я всегда смогу привезти вас обратно, чтобы вы взяли оставшееся.

— У меня немного вещей, — просто ответила она, и впервые с тех пор, как был ребенком, Дэвид почувствовал ком в горле.

— Вот и хорошо. Тогда соберите все, что хотите взять.

Она послушно ушла в конец комнаты, а Дэвид остался ее ждать. Через несколько минут Аня вернулась с потертым чемоданом, перевязанным веревкой. Дэвид взял его у нее из рук и мягко спросил:

— Теперь вы готовы идти?

— Я могу взглянуть на него?

— Конечно, милая.

— Вы пойдете со мной? Думаю, он был бы рад.

— Конечно. — И Дэвид пошел с Аней за занавеску, где лежал спокойный и величественный Иван Беранов вдали от всех печалей, которые сопровождали его в жизни.

Мгновение Аня стояла молча, а затем шепотом произнесла:

— Там, куда он ушел, не нужен паспорт. Никто уже не назовет его перемещенным лицом. Наконец-то у него появился свой дом. Так лучше.

— Возможно. — Дэвид обнял ее и мягко увлек за собой.

Он немного постоял в коридоре, пока Аня прощалась с соседкой, потом отвел ее к машине, где терпеливо ждал Робин Драммонд. Если врач и удивился, когда Дэвид объявил, что везет девушку в отель, то виду не подал, а просто сказал:

— Тогда ты поезжай. А я поговорю с комендантом.

— Спасибо, — кивнул Дэвид. — Я вернусь, как только смогу. А ты пока объясни ему, что отец Ани был моим другом и я хочу, чтобы все устроили, как можно лучше.

— Ладно. — И опять на лице врача не отразилось ни малейшего удивления. На прощание он похлопал Аню по руке, и «бентли» уехал.

По дороге в отель они молчали, но, когда стали подъезжать, Дэвид заметил, что на лице Ани появились признаки усталости. Она побледнела, под глазами залегли темные круги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В двух шагах от счастья"

Книги похожие на "В двух шагах от счастья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Берчелл

Мэри Берчелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Берчелл - В двух шагах от счастья"

Отзывы читателей о книге "В двух шагах от счастья", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.