» » » » Памела Вулси - Сладостная жертва


Авторские права

Памела Вулси - Сладостная жертва

Здесь можно скачать бесплатно "Памела Вулси - Сладостная жертва" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Памела Вулси - Сладостная жертва
Рейтинг:
Название:
Сладостная жертва
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0373-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сладостная жертва"

Описание и краткое содержание "Сладостная жертва" читать бесплатно онлайн.



В центре повествования — молодая супружеская пара. Он — уже преуспевающий адвокат, она — недавно приехавшая из провинции девушка.

…Однажды, когда муж отправился по делам за границу, она тоже покидает Лондон и спешит в родные места, на север Англии, где находится при смерти ее бывший возлюбленный. Муж, будучи тонким психологом, быстро разгадывает намерение жены — тогда и происходят основные события романа…

Для широкого круга читателей.






После рождения малыша с фермы приехали Милли и Уильям Грей. В последнюю минуту они сообщили, что берут с собой Дэвида. К тому времени Люси уже вернулась домой после родов. Они прошли довольно тяжело — Люси была слишком худенькой и узкобедрой, поэтому доктор велел ей на первых порах беречься. Она сидела в постели в кружевной кофте, надетой поверх розовой ночнушки, с довольным, в обрамлении черных волос, лицом. Возле ее кровати в колыбели спал ребенок.

То была ранняя осень — теплая, золотая. В доме стояла утренняя тишина, и Люси лежала, радостно прислушиваясь к ней. Внезапно покой был нарушен движениями и голосами. Они приближались к ее спальне — вот раздался глубокий голос Джеймса, и Люси улыбнулась.

Джеймс был счастлив. Она тоже еще и от сознания того, что делает счастливым мужа.

Новорожденный малыш придал их супружеству полноту, подарил им семью, нисколько не уменьшив любви Люси и Джеймса.

От его присутствия все в доме изменилось — теперь это был настоящий семейный дом. На террасе под лучами солнышка сушилось крошечное бельишко, а одна из комнат была превращена в детскую и оклеена веселыми обоями. На полках тут стояли игрушки, а рядом на столике — жидкость для ванн, цинковая присыпка, тальк, масло, лежала стопка подгузников и другие неотъемлемые спутники детской жизни. Для такого маленького существа он занимал невообразимо большое пространство, а уж какой шум он поднимал иногда, особенно ночью, это и представить было трудно!

Люси не на шутку тревожилась по этому поводу. Джеймсу для работы требовалась тишина, и потому всякий раз, когда сын принимался вопить, она закрывала все двери, но потом, вспоминая слова тети о том, что после рождения ребенка мужья иногда чувствуют себя покинутыми, начинала беспокоиться, не чувствует ли себя покинутым Джеймс. Особенно учитывая тот факт, что они уже столько времени не были близки!

Вот почему Люси частенько укладывала ребенка в комнате Джеймса, хотя основную часть дня маленький Уильям, конечно же, проводил с ней. Да, они пока не могли заниматься любовью, но часто, придя домой с работы, Джеймс ложился к Люси на кровать — они целовались, обнимались, и он рассказывал ей о том, что происходило в суде, жаловался на свою загруженность, а Люси сообщала о том, как прошел день у нее.

Забеременев, Люси открыла для себя совершенно новый, неведомый доселе мир, с которым знакомили ее жены коллег Джеймса, как правило, имевшие маленьких детей. Им доставляло удовольствие с помощью Люси хоть как-то отвлечься от дневных забот — ухода за малышом, покупок. Иные из них подбрасывали Люси своих ребятишек под предлогом того, что, чем раньше она обучится обращаться с ними, тем лучше.

Работу Люси оставила примерно на пятом месяце беременности, так как постоянные командировки стали ей не по силам, в особенности учитывая, что беременность ее проходила нелегко. По утрам она испытывала неизменную тошноту, а при наклонах или длительной ходьбе могла даже упасть в обморок. Врачи посоветовали ей больше отдыхать, а так как она в любом случае собиралась ухаживать за ребенком сама, не было смысла подыскивать другое место, хотя она и не исключала возможности вернуться к работе позже, если, конечно, у нее не появится еще один ребенок.


Приезд домашних очень взволновал Люси. Ей казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как они виделись в последний раз. С тетей Милли она, однако, часто разговаривала по телефону, переписывалась, а потому была в курсе всех их дел.

Дядя Уильям и тетя Милли навещали ее в Лондоне весной и летом, но без Дэвида — он оставался на ферме следить за хозяйством.

Люси очень хотелось знать, какое впечатление произведет на близких ее ребенок, она не сомневалась в том, что тетя Милли его полюбит.

И действительно, первой в комнату вошла именно она, вошла, разулыбалась и бросилась к племяннице.

— Ну ты — кожа да кости, девочка моя! Джеймс говорит, тебе пришлось несладко, но дело ведь того стоило, правда? — Она оглянулась на колыбельку, и ее содержимое не преминуло подать голос. — А вот и он… О, маленький, у него твои глазки, голубые, как васильки… И он совсем проснулся, правда? И все слушает и понимает! Можно мне его подержать?

Люси кивнула и улыбнулась, и тетя Милли взяла малыша на руки.

— Нет, только посмотрите, — умилилась она. — Какой же ты большой парень — ширококостный, как папа. Ты будешь высоким и плечистым. Совсем не похож в этом смысле на маму. — Она взглянула на своего мужа, который в это время целовал Люси. — На тебя он тоже похож, Уильям. Видишь? Посмотри только на эти лапы! Эти пальчики я узнаю из тысячи!

Ее муж залился смехом.

Люси смотрела мимо них, на дверь. Там стоял улыбающийся Дэвид. Он был таким же загорелым — совсем как в прежние времена. Люси радостно засмеялась и почувствовала, что Джеймс внимательно следит за ней. Ревность его, безусловно, пошла на убыль, но еще не исчезла окончательно. Она бросила мужу успокаивающий взгляд — ему не о чем волноваться, в ее душе не осталось и следа от былой страсти к сводному брату.

— Ну разве Дэвид не молодец? — спросила она, и Джеймс хмуро кивнул.

— Как огурчик.

Люси снова обратила свой взор на Дэвида, и как раз в этот момент за его спиной появился кто-то еще — худенькая девчушка в ярко-голубом платье, перетянутом поясом. Люси глазам своим не верила.

Сестра Глория? Что, черт возьми, она здесь делает?

— Верно, — сказал Дэвид, и у Люси расширились глаза. Ведь они всегда умели читать мысли друг друга.

Он тепло ей улыбнулся.

— С тех пор как я выписался из больницы, мы виделись очень часто, Глория и я. И два дня назад обручились — мама умирала от желания сообщить тебе об этом по телефону, но я попросил ее молчать, чтоб приберечь новость до нашей встречи.

Люси все смотрела на него, хотя отлично понимала, что остальные наблюдают за ней. Но в данный момент ее волновало совсем не это, а истинные чувства Дэвида к Глории и то, будет ли он по-настоящему счастлив с ней. Женится ли он на ней просто из-за того, что Люси замужем, от того, что устал от одиночества, или же по-настоящему привязан к ней. Любит ли он Глорию? И взгляд Дэвида ответил: да, любит. Люси не могла не заметить, что это была иная любовь — не такая, как у них с Дэвидом, отмеченная лихорадкой и волнением, а спокойная и радостная, от нее веяло умиротворенным и тихим счастьем, которым оба они прямо-таки светились.

И Люси облегченно вздохнула, а после тепло улыбнулась Глории и протянула ей обе руки.

— Добро пожаловать в нашу семью, Глория! Какая чудесная новость! Надеюсь, вы с Дэвидом будете очень-очень счастливы.

— Она нам всем так нравится, мы от нее просто без ума, — сказала тетя Милли. — Они с Дэвидом будут жить на ферме, но Глория хочет еще немного поработать. А вы с Джеймсом и Уильямом должны приехать к нам на Рождество, и тогда в этом году у нас будет настоящий семейный праздник!

— Как здорово, правда, Джеймс? — спросила Люси, и он кивнул:

— Да, просто чудесно.

Тетя Милли передала ребенка Глории.

— Дорогая, ты не думаешь, что он похож на моего мужа?

— Очень, — сказала та. — Он прелесть, Люси. Так и хочется прижать его к себе! А как малыши чудесно пахнут! — Она заглянула в синие глазки ребенка и заворковала: — Привет, Уильям, я твоя тетя Глория…

Люси подумала, что Дэвид, вероятно, рассказал Глории правду о ее рождении. Конечно же, он не хотел иметь от жены секретов. Как и Люси, он хорошо понимал, что гордость может превратиться в разрушительную силу, а тайны — больно ранить…

Она откинулась на подушки, а вся семья собралась возле ее ложа, разговаривая, смеясь, восхищаясь ребенком. Люси переводила взгляд с одного на другого, а потом задержала его на Джеймсе. Никогда в жизни не была она так счастлива.

На дворе начался дождик — короткий ливень, но в комнате продолжало сиять солнце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сладостная жертва"

Книги похожие на "Сладостная жертва" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Памела Вулси

Памела Вулси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Памела Вулси - Сладостная жертва"

Отзывы читателей о книге "Сладостная жертва", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.