» » » » Стивен Эриксон - Дань псам


Авторские права

Стивен Эриксон - Дань псам

Здесь можно купить и скачать "Стивен Эриксон - Дань псам" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Эриксон - Дань псам
Рейтинг:
Название:
Дань псам
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дань псам"

Описание и краткое содержание "Дань псам" читать бесплатно онлайн.








Не оборачиваясь, Аномандер Рейк спросил: — Игра?

— Вы снова победили, мой Лорд. Но почти…

— Врата?

Спиннок сухо улыбнулся: — Когда кажется, что все потеряно… — Кажется, Аномандер кивнул — или его взор, привлеченный чем-то на волнах Ночных Вод, переместился ближе, заставив склониться голову. Рыбацкий челн или гребень какого-нибудь чудища, на миг поднявшийся из вод? Что бы там ни было, повелитель испустил явственный вздох. — Спиннок, старый друг. Хорошо, что ты вернулся.

— Благодарю, Лорд. Я тоже рад увидеть конец блужданиям.

— Блужданиям? Да, воображаю, ты мог воспринять все именно так.

— Вы послали меня на другой континент, Лорд. Раскрытие множества тамошних тайн потребовало… изрядно поблуждать.

— Я долго обдумывал детали твоего рассказа, Спиннок Дюрав. — Рейк все еще не поворачивался. — Остался один вопрос. Мне нужно направиться туда?

Спиннок нахмурился — На Ассейл? Лорд, ситуация там…

— Да, понимаю. — Сын Тьмы наконец не спеша повернулся; казалось, его глаза уподобились кристаллу окна, так ярко они мерцали. — Значит, скоро.

— Лорд, в последний день, в лиге от моря…

— Да?

— Я потерял счет тем, кого убил ради достижения пустынного берега. Лорд, когда я вошел на глубину, достаточную, чтобы скрыться под водой, весь залив был красным. То, что я был все еще жив…

— … вовсе неудивительно, — перебил его слегка улыбнувшийся Рейк. — По мнению твоего повелителя. Увы, я жестоко использую твои умения, друг.

Спиннок невольно склонил голову к плечу. — И после всего мне поручены солдаты из дерева и камня на залитом вином столе? День за днем мои мышцы размягчаются, а стремления угасают.

— Так ты относишься к заслуженному отдыху?

— Некоторые ночи хуже других, мой Лорд.

— Когда я слышу, что ты говоришь о стремлениях, Спиннок, вспоминаю другое место и другое время. Давным — давно мы с тобой…

— И там я, наконец, понял, — безо всякой горечи сказал Спиннок, — свою судьбу.

— Незримый никем. Подвиги без свидетелей. Героические усилия, которые оценит лишь один.

— Оружие нужно использовать, Лорд, или оно заржавеет.

— Слишком часто используемое оружие тупится и покрывается зазубринами.

Услышав это, грузный Анди поклонился: — А тогда, повелитель, оружие следует выбросить и найти новое.

— Не пришло еще время, Спиннок Дюрав.

Спиннок поклонился снова: — Мой Лорд, я полагаю, что в обозримом будущем вам не придется посещать Ассейл. Безумие, что там творится, кажется… замкнувшимся на себя.

Аномандер Рейк еще немного поглядел в лицо воина и кивнул: — Играй, друг. Следи, чтобы король прошел сквозь всё. Пока… — Он снова отвернулся к хрустальному окну.

Ему не нужно подтверждать свое согласие — это Спиннок Дюрав хорошо понимал. Он поклонился в последний раз и вышел, закрыв за собой двери.

Эндест Силан медленно ковылял по коридору. При виде Спиннока старик — кастелян поднял голову: — Ах, наш Лорд внутри?

— Да.

Улыбка старейшего Тисте Анди не показалась Спинноку подарком — столь натянутой и полной стыда, горечи она была. Но если для горечи у Эндеста есть основания — могучий некогда маг стал слабым — то стыдиться ему нечего. Однако… если Спиннок скажет это вслух, старик утешится? Вряд ли. Прозвучит как очередная банальность. Может быть, нужно что-то более… горькое, способное пробудить в нем самоуважение?

— Я должен доложить ему, — сказал от двери Эндест.

— Он будет рад, — выдавил из себя Спиннок.

Снова эта улыбка!.. — Я уверен. — Старик помедлил, быстро поглядев Спинноку в глаза. — У меня великая новость.

— Неужели?

Эндест Силан поднял защелку: — Да. Я нашел нового поставщика трупных угрей.

* * *

— Лорд такой-то, Сын сякой-то. Чепуха все, так? — Мужчина срезал перочинным ножичком последнюю шкурку с фрукта, швырнул ее на мостовую. — Я о том, — продолжал он внушать спутнику, — что он даж не человек, да? Просто еще один жутик, чернокожий демон с глазами мертвеца и все такое.

— Большой человек шкуру с мира сдирает, а? — сказал второй из сидевших за столом, подмигнув третьему (тот еще не произнес ни слова).

— Большой человек много чево могет, ты уж поверь, — пробурчал первый, разрезая фрукт на дольки и отправляя одну в рот на кончике ножа.

В этот миг к ним подошел официант, срезал прогоревший фитиль на лампе и вновь скрылся в полутьме.

Трое сидели на веранде одного из новых ресторанов (хотя «ресторан» — слово, мало подходящее к неровному ряду столиков и разномастных стульев). Кухня казалась всего лишь переделанной телегой; семья хозяина трудилась под парусиновым навесом вокруг гриля, бывшего когда-то конской поилкой.

Три из четырех столиков были заняты. Одни люди — Тисте Анди не любили принимать пищу на виду у всех, а тем более — лениво болтать над дымящимися кувшинами келика, пряного пойла из Бастиона, вошедшего в моду в Черном Коралле.

— Любишь ты болтать, — подколол второй мужчина, хватая кубок. — Но словами окоп не выроешь.

— Это не только ко мне, понял? — буркнул первый. — Я не первый сказал. Всякому ясно: едва Лорд Сын помрет, пропадет, как клятая тьма сгинет и мы вернемся к путевой житухе.

— Никаких гарантий, — сказал полусонным голосом третий.

— Да ясно, ясно. Если ты не видишь ясно, это твоя беда, не наша.

— Ваша?

— Да, точно.

— Значит, решил полоснуть его карманным ножичком по сердцу?

Второй подавился смехом.

— Они, может, долго живут, — пророкотал первый, — но кровь у них текет не хуже, чем у кого.

— Уж не говори, Бач, — ответил, сражаясь с зевком, третий, — если за словами нет твердой задумки.

— Не я тут главный, — признал названный Бачем, — но я среди первых буду, уж поверьте слову.

— Так кто?

— Не могу сказать. Не знаю. Вот так у них дела делаются.

Второй поскреб щетину на подбородке. — Знаешь, — подумал он вслух, — их тут явно не мильон. А из нас половина были солдатами в Домине. И никто же не отнял у нас оружия и доспехов?

— Полные дурни, — кивнул Бач. — За такую наглость придется заплатить, так?

— Когда следующая встреча? — спросил второй.

Третий неловко пошевелился на стуле. — Мы как раз туда собрались. С нами, Харек?

Едва трое встали и вышли, Сирдомин допил остатки келика, выждал еще двенадцать ударов сердца, потом поднялся, закутавшись в плащ, и тайком поправил меч в ножнах.

Замер, обратившись лицом прямо к северу. Закрыв глаза, произнес безмолвную молитву. Затем походкой пьяного направился примерно в ту сторону, в которой скрылись трое мужчин.

Глаза драконицы на высокой башне смотрели на все, их фацеты отражали сцены с каждой улицы, с каждой площади: суета на рынках, женщины и дети, развешивающие белье на крышах, прохожие между зданий. Весь город кишел в этих глазах.

Где-то там, за пределами Ночи, солнце изливало свет, породив знойное утро. Свет обрисовал столбики дыма над походными очагами вдоль разбитой прибрежной дороги. Пилигримы тут и там нарушали покой тракта, топча наметенные ветром змейки чистого золотистого песка, направляясь к Великому Кургану.

Самые бедные тащили блестящие ракушки, собранные вдоль берега и в затонах, полированные камни или слитки сырой меди. Те, что побогаче, несли с собой драгоценности, усаженные каменьями ножны, полоски редких шелков, делантинский лен, золотые и серебряные даруджистанские консулы, вещички, содранные с трупов на полях сражений, пряди волос почтенных родичей и воображаемых героев — короче говоря, все, что наделено какой-то ценностью. На расстоянии дня от Великого Кургана опасности нападения бандитов и воров не было, и пилигримы пели, направляясь в клубах пыли на юг, к тьме.

Они знали: там, под курганом сокровищ, покоятся останки Искупителя.

Навеки защищенные Ночью и ее мрачными, бессонными хранителями.

Занесенная песком змеящаяся дорога вела их в место спасения.

Среди ривийцев на севере Генабакиса есть поговорка: «Тот, кто тревожит змею, лишен страха. Лишенный страха забыл правила жизни».

Силанна слышала их песни и молитвы.

И наблюдала.

Иногда смертные действительно забывают. Иногда смертным приходится…. напоминать.

Глава 3

И знал он, что остаться
Задача не из легких
Сродни великой жертве
И клятвам на крови.
Он знал все — и остался
Перед атакой злобы
Под чарами отмщенья
Там, где мечи звенели
И души павших в битве
Всё грезили о доме.
Когда бы дверь открылась
Зазывно приглашая
Он стал бы торговаться
Свое дыханье тратя
Иль сразу отвернулся
Победно улыбаясь
Предвидя боль и муки?
Смотрите, как стоит он
Один, а вы всё те же
Отпетые поэтом
Не стоящие кисти
Рыдающий — отводит
От вас глаза, а ваши
Умы забиты бредом
Вы помните детали
Всех пустяков, измерив
То, что давно прогнило
Не нужно никому.
Он принял вашу ярость
И ваши преступленья
Хотели, не хотели
Но отдали вы всё
Все жертвы и все клятвы…
Стоит он одиноко
Лишь потому, что трусы
Не смеют рядом встать.

Вызов Рыбака Кел Тата слушателям, которым он прервал декламацию «Гривы Хаоса»

В то утро, столь ясное и освеженное прилетевшим от озера бризом, случились прибытия. Есть ли у города душа? Наделен ли город глазами? Могли ли его чувства пробудиться от стука шагов? Поглядел ли Даруджистан в то прекрасное утро на тех, что устремили на него взоры? Прибытия, громкие и скромные — одни шаги звучали тише шепота, другие отдавались в костях самой Спящей Богини. Не являются ли эти звуки биением сердца города? Но нет, у городов нет глаз и прочих органов чувств. Отесанный камень и твердая штукатурка, деревянные стропила и карнизы фасадов, обведенные стенами сады и тихие водоемы, в которых булькают фонтаны — все это не внимает надоедливым перемещениям горожан. Город не ведает голода, он не может пробудиться, не может даже пошевелиться в своей могиле.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дань псам"

Книги похожие на "Дань псам" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Эриксон

Стивен Эриксон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Эриксон - Дань псам"

Отзывы читателей о книге "Дань псам", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.