» » » » Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6


Авторские права

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Толковая Библия. Том 6
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Толковая Библия. Том 6"

Описание и краткое содержание "Толковая Библия. Том 6" читать бесплатно онлайн.








2

Самария и Иерусалим — сестры, как и в XVI:46, но о матери их ближайшим образом, как там ("хеттеянка"), не говорится.


3

Мысль об увлечении Израиля египетским идолослужением в период египетского рабства высказана Иезекиилем уже в XVI:26; см. там; ср. XX:8 — "Измяты груди". Режущая наши уши реалистика, но безразличная для простоты древних. Деликатное умолчание о дальнейшем. Слав.: "спадоша сосцы". — "Девственные сосцы их". Симмах: τιτθοί, соски. LXX опускают, может быть стыдливо, оставляя лишь понятие девства: "растлиша девство".


4

Имена сестер Огола и Оголива прежде переводили первое: "ее скиния", а второе "моя скиния в ней" и находили в них указание на то, что тогда как Израильское царство ввело у себя служение чуждым богам и понастроило скиний им на высотах (XVI:16), Иудейское имело законный храм, заменивший древнюю скинию, в Иерусалиме. Но позднейшие толкователи обратили внимание на то, что такое объяснение не мирилось бы со взглядом Иезекииля, что Иудейское царство более Израильского предавалось идолослужению (XVI:46-47). Естественно, было пророку в именах сестер дать однородные указания: если имя старшей сестры указывает на грех ее, то не другое указание должно содержаться и в имени младшей сестры. Чтобы получить в нем такое указание, предлагают гласную "и" — хирек — в нем не считать местоимением "моя", а характерной гласной древней формы для еврейского грамматического оборота status constructionis ("состояние сопряжения" — такое соединение определяемого с определением, при котором изменяется первое); такой хирек назывдется chirek compaginis; он есть в имени Хевсива 4 Цар. ХХI:1, значащем "угодная". В таком случае Оголива будет тоже, что в Быт. XXVI:2 "оголивама" — "скиния на высоте"; а если такое сокращение сомнительно, то "скиния (т. е. языческие скинии) в ней", а Огола — "ее скиния". На востоке детям часто дают созвучные имена (Эвальд напоминает имена Азана и Узена, сыновей Алиса). Пример Елканы показывает, что для среднего состояния израильтянина было обычно иметь 2 жены; а пример Иакова, что такими бывали и сестры (ограничение этого в Лев. XVIII:18). Заметили (Skinner, Expositor Bible 1895, 191), что Огола имеет столько согласных, сколько Самария, а Оголива — сколько Иерусалим. — Вторая половина стиха дает мысль, что сестры стали называться Самариею и Иерусалимом уже в Ханаане (может быть иногда после женитьбы или рождения детей переменяли имена).


5

"Пристрастилась" — евр. глагол "агав", употребляемый только Иеремией и Иезекиилем, слав.: "возложися". — "К Ассириянам". Манаим, царь Израильский, через послов заключил союз с Фулом, царем ассирийским: 4 Цар. XV:19. Может быть, Иезекииль знал и другие союзы (он же конечно лучше нас знал позднейшую историю Израиля). По клинообразным надписям и Ииуй платил дань Салманассару (Трошон). — "Соседям своим". — Пространственно ассирияне едва ли могли быть названы соседями Израиля; следовательно, таковыми они называются по духовной близости к Израилю, как идолопоклонники; или евр. "кероеим" нужно придать другое значение: производить его напр. от "кераб" — "война" — "воинственные", ср. ассир. "кираду" — "воитель", "герой"; или читают "керуим" — "знаменитые", "высокопоставленные"; ср. место, занимаемое этим словом в ст. 12. LXX: "приближающыяся ей", т. е. похотливо.


6

Ослепленный блеском и могуществом ассириян, Израиль вступил с ними в союз, чем открыл двери идолослужению ассирийскому. Это ослепление представлено под видом увлечения женщины ассирийским воином, богато одетым, властительным, красиво сидящим на своем коне, — случаи, которые могли быть взяты пророком прямо из жизни: израильские девушки действительно могли увлекаться блестящими ассирийскими офицерами. "Ткани яхонтового цвета" — евр. "текелет" (ассир. "такилту") — голубой пурпур (Вульг. hyacyntus; слав.: "червленицы") в противоположность красному пурпуру "аргаман" (Иез. XXVII:24. Schrader, Keilinschr. и А. Т., 2 Auf, 155). "Пурпур, двойная материя, особенно действовала на воображение" (Гитц). — "Областеначальникам". Евр. "пахот" от ассир. "пакету", полнее "белпахати", т. е. господин сатрапии, сатрап, командующий военными силами округа; от корня "пахах" — "взимать подати" "властвовать" или перс. "пуктен" — "заботиться", "действовать". Слав. просто: "старейшины" = Вульг. principes. — "Градоправителям". Евр. "сеганим", асс. "сакну", у классиков ζωγάννης, может быть тоже, что в клинообразных надписях "сакканаку", от корня "сакан" — "поставлять", "замещать", — должно быть наместники царя; так и сам царь называется "Сакан-Бел" — "наместник Бела" (бога). Следовательно, это вероятно чин, еще высший, чем пахот, — начальники их, царские наместники (Кречм). Но другие считают сеганим подчиненными пахот; так, по-видимому, и рус. иер. Слав. "воеводы" — военные начальники в отличие от "старейшин", как гражданских, или военные губернаторы, генерал-губернаторы от просто губернаторов. Вульг. magistratus — ниже, чем principes. — "Красивым юношам" — для большей близости сравнения, так как молодостью больше увлекается женщина; посему Вульгата удачно: juvenes cupidinis; в дальнейшем смысле: юношески бодрые и отважные. — "Всадникам", которые тем более импонировали израильтянам, что они никогда не имели хорошей конницы. — "Ездящим на конях" — плеоназм, или: всадники в собственном смысле в отличие напр. от ездоков на военных колесницах.


7

"Оскверняла себя всеми идолами тех, к кому ни пристращалась". Не только в случае с ассириянами, но и вообще политические союзы всегда влекли за собою увлечение чужеземными культами. Ассирийскому влиянию северное царство обязано было культом Кевана и Саккута (Ам V:26), как и вообще служением воинству небесному (4 Цар. XVII:16).


8

Золотые тельцы Иеровоама, культ которых упорно держался до падения северного царства, были египетского происхождения и тот факт, что Иеровоаму так легко было ввести и широко распространить их, показывает, насколько глубоко коренилась в народной душе склонность к египетскому идолослужению. Кроме того здесь имеются в виду союзы с египетскими фараонами, напр. Осии с Шу (Шабаком. 4 Цар. XVII:4; ср. Ос VII:11; XII:1).


9

В том, что Израильское царство уничтожено именно Ассирией, которую так оно любило, сказалась как бы Божественная ирония (ср. VI:11); "вместе с тем это показывает, какого мнения была Ассирия о Самарии" (Берт.).


10

"Они открыли наготу ее" — XVI:37. Может быть имеется в виду, что Самария была разрушена до основания (4 Цар. XVII). — "Взяли сыновей и дочерей ее" — жителей в плен. — "А ее убили мечом". Уничтожили царство. — "И она сделалась позором между женщинами", т. е. окрестными народами.


11

Поведению Оголивы, изображение которого начинается с этого стиха, пророк отводит больше места (до 35 ст.), так как она ближе лежала к сердцу его, так что и судьба Оголы служит у него как будто только к тому, чтобы пролить более света на поведение Оголивы, показать, что она была хуже той, тогда как ужасная судьба той должна была бы предостеречь ее.


12

Составляет повторение 6 ст. Разница в порядке слов объясняется может быть тем, что здесь пророк хотел перечислять отдельные классы ассириян, а там говорил о них вообще; затем эта разница доказывает, что Иезекииль не любил переписывать себя механически. Кроме этой разницы здесь вместо "текст" — "ткани яхонтового цвета" стоит "миклол", слово, встречающееся только в XXVIII:4 и, судя по корню "калал" — "оканчивать, означающее должно быть совершенство, полноту; посему рус. пер. "пышно"; ср. XXVII:24; XVI:14: по слав.: "в благоистканны", ευπάρυφα; Александр. кодекс: ευπόρφυρα, Симмах: ευκατάσκευα (хорошее вооружение), Феодотион: παντοι̃α = Вульг. veste varia. Ассирийский культ в Иудею проник при Ахазе (4 Цар. XVI:10), а со смертию Езекии он получил значительное распространение: 4 Цар. XXI; Иез. VIII.


13

Иегова пока как будто спокойно смотрит на грех Иуды: ср. ст. 18.


14

"Еще умножила…" Иерусалим не удовольствовался ассирийским культом, которым закончила свои языческие увлечения Самария, а увлекся и халдеями, притом увлекся, еще не видя их по одним изображениям. При замкнутости женщины на востоке она может влюбляться в чужих "мужчин" по изображениям их, и Иезекииль первое увлечение халдеями в Иерусалиме представляет так, что через эти изображения в народе пробудилось стремления к халдеям и за ними стали посылать. В действительности, может быть, было наоборот: халдейские рисунки на стенах проникли после долгого знакомства с халдеями и усвоения их обычаев. Пророк здесь пользуется ораторской свободой в отношении хронологии. Но возможно, что отведенные в Ниневию израильтяне (ср. Иер. XXIX:3), увидев ее дворцы, познакомили своих соотечественников с красотами города. Памятники Ниневии, дворцы Нимруда, Корсабада и Куюнджика, имеют на стенах рисунки, точно соответствующие описанию Иезекииля: на них изображены цари, князья, военачальники, сражения. А вавилоняне и ассирияне были так тесно связаны друг с другом происхождением и обычаями, что дворцы Ниневии могут представлять собою и дворцы Вавилона, воздвигнутые Навуходоносором, которого открытые надписи представляют, главным образом, как строителя, почти ничего не говоря о его завоеваниях (как то делают всегда надписи ассирийских царей). Изображения были выгравированы ("вырезанные") и углубления наполнены "красками", евр. "шашар", по LXX, с которыми согласен Книхи, сурик, т. е. красная окись свинца (miltoV, слав. "шарами"), по Кимхи — киноварь. Дальнейшее описание изображений показывает, что здесь имеются в виду изображения не религиозные и мифологические (как в VIII:10), а обыкновенные фрески, украшавшие стены. Характерно осуждение, которое пророк, произносит над введением чужого искусства и с которым пророки вообще встречали каждую попытку этого рода. С другой стороны это место интересно, поскольку показывает, как мало израильтяне замыкались от того, что им импонировало за границей (Берт.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Толковая Библия. Том 6"

Книги похожие на "Толковая Библия. Том 6" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Лопухин

Александр Лопухин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 6"

Отзывы читателей о книге "Толковая Библия. Том 6", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.