» » » » Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 7


Авторские права

Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 7

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 7" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Толковая Библия. Том 7
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Толковая Библия. Том 7"

Описание и краткое содержание "Толковая Библия. Том 7" читать бесплатно онлайн.








4

В ст. 4-м пророк описывает деятельность будущего владыки, как пастыря. - И станет Он, т. е. станет, как пастух, осматривающий свое стадо, как страж его, - вообще, вступит в управление своим народом. Вместо слов и будет пасти в слав. с греческого "и узрит и упасет паству свою", слова "паству свою" представляют положительное дополнение, не имеющее соответствие в евр. т., глаголы же "узрит" (όψεται) и "упасет" (καί ποιμανει̃) являются двойным переводом евр. т., глаголы же veraah, которое (с айн) означает пасти и (с алеф) видеть. - В величии имени Господа Бога Своего: по тексту евр. слова эти сказаны о Владыке Израиля, а у LXX-ти они поняты в отношении к находящемуся под Его управлением народу; отсюда в слав. "в славе имене Господа Бога своего пребудут"; чтение это не может быть принято, так как божественное величие членам мессианского Царства в Библии не усвояется. Ибо тогда Он будет великим до краев земли: у LXX-ти опять речь о членах мессианского Царства – διότι νυν μεγαλυνθήσονται, "ибо они тогда возвеличатся", хотя в некоторых рукописях стоит и единств. число, как и в нашем слав. тексте.


5 и будет Он (seh) мир (schalom): по смыслу русского перевода пророк характеризует будущее царствование Владыки Израиля, обозначает Его свойства усвоением Ему имени мир. Виновником и источником мира Мессия представляется уже до Моисея в кн. Бытия (ХLIX:10) и у пророка Исаии, назвавшего будущего царя "князем мира" (IX:6). Подобно этому и апостол, желая одним словом обозначить дело Мессии, говорит: Он есть мир наш (Еф II:14). Однако принятый в русском тексте перевод рассматриваемых слов Михея не подтверждается греческим переводом. LXX евр. seh (рус ) передают или словом αυτη̃ (сей или ей, т. е. упомянутой в конце ст. 4-го земле) или αύτη (сей или таков), согласуя с следующим далее ειρηνη ("таков будет мир"). Новейшие комментаторы (Новак, Марти, Гоонакер) также полагают, что местоим. seh (сей) указывает на дальнейшее schalom, и понимают все выражение согласно с LХХ-ю. Мирный характер правления владыки Израиля будет следствием могущества, с которым Израиль будет побеждать врагов. Могущество это будет таково, что Израиль восторжествует над всем боговраждебным миром. В качестве представителей этого мира пророк называет ассириян. - Вступит в наши чертоги (bearnmothenu). LXX читали сходное по начертанию beadmathenu (от adamah земля) и потому перевали - "взыдет на страну вашу", каковое чтение, как более натуральное, должно предпочесть еврейскому. - Мы выставим против него семь пастырей и восемь князей (nesiche): неопределенное указание на силу Израиля, на могущество его обороны (ср. Ам I:3; Еккл XI:2). LXX вместо nesiche (с самех) читали neschiche (с шин) и, производя последнее от naschachc уязвлят, перевели δήγματα ανθρώπων или как в слав. : "осмь язв человеческих"; вероятно, LXX разумели бедствия, постигшие Ассирию.


6

Пророк усиливает мысль о будущем торжестве Израиля над врагами. Землю Немвродову, т. е. Вавилон (Быт. X:9). Называя отдельно "землю Ассура" и принадлежавшую к ней "землю Немврода", пророк указывает на обширность территории, на которой будет проявляться могущество Израиля. - В самых воротах ее (bipthacheha), т. е. в укреплениях ее (Кейль, Юнгеров). LXX имеют неясное εν τη τάφρω αύτη̃ς, в яме ее или во рве, обведенном вокруг города. Вульг. читает in lanoeis ejus, копьями своими; чтение Вульг. перешло и в наш слав. текст; так как при этом чтении выдерживается параллелизм членов, то оно должно быть предпочтено еврейскому. Вероятно, нынешнее евр. bipthacheha явилось из bapthichah (pthichah - меч, копье).


7

Пророк говорит об остатке, Иакова, т. е. обновленном Израиле, и сравнивает его с каплями росы или дождя. В чем смысл сравнения пророка? Обыкновенно это сравнение понимается, как указание на благодетельное знамение нового Израиля для языческого миpa, для которого Израиль явится тем же, чем является роса и дожди для Палестины (Блаж. Феодорит, Кирилл Ал., Санктий, Юнгеров и др.) . Но вторая половина стиха - он не будет зависеть от человека дает основание новейшим комментаторам (Новак, Марти, Гоонакер) понимать сравнение пророка, как указание на то, что остаток Израиля умножится, подобно каплям росы или дождя, и что это возрастание будет зависеть не от людей, а от Бога, как зависят не от людей, а от Бога, росы и дождя. В тексте греч. после имени Иакова добавлено слово εν τοι̃ς έθνεσιν, слав. "в языцех", что заставляет предполагать утрату в евр. тек. существовавшего некогда bagoim. К слову роса в слав. т. соответственно греч. πίπτουσα, добавлено "падающая". Вместо выражения как ливень (kirvivim) на траве в слав. "яко истребляют траву, так и они подобно траве истребят нечестие". Смысл греч. текста, очевидно, не естественный; предполагают, что греч. άρνες (агнцы) возникло из первоначального πανιες, капли (Koпелл, Якимов). Вместо рус. не будет зависеть от человека (lo jekaweh leisch) в слав. "да не соберется ни един": LXX пиэльную форму jekaweh (от kavah быть связанным), означающую "надеяться", приняли за нифальную ikavveh и перевели συναχθη̃, соберется. Вместо слов "не будет ... полагаться" (jejachel) в слав. "ниже постоит" (μηδέ υποστη̃), так как LXX производили jejachal от chail, сила (не будет иметь силы). Собственное имя Адама в греч. и слав. передано нарицательным "человек" (слав. "в сыне человеческих").


8-9

В ряде образов пророк изображает могущество нового Израиля (Церкви) и главы его - Мессии, который есть лев от Иуды (Быт. ХLIХ:9) и звезда от Иакова (Чис. XXIII:24).


10-15

Пророк в ст. 10-15 описывает состояние народа под владычеством будущего Владыки. Так как Царство Его будет царством мира, и с другой стороны Царством Божиим, то у народа будет уничтожены и орудия войны, каковы военные кони, колесницы, укрепленные города, и предметы и средства ложного богопочитания, т. е. истуканы, кумиры (mazzeboth, столбы), священные рощи, разного рода чародеяния. В конце ст. 14-го вместо чтения города твои (areicha), не соответствующего параллелизму ("рощи твои"), новейшие комментаторы предполагают читать деревья твои (ezecha).


Глава 6. 1-2. Суд. с Израилем. 3-5. Благодеяния Божии Израилю. 6-9. Средства примирения народа с Богом. 10-16. Нравственное состояние народа и предстоящие ему наказания

Гл. VI-я представляет обличительную речь пророка к Израилю, имеющую форму судебного состязания. Относительно общего смысла гл. VI-VII см. введение. - Встань судись и пр. слова Божии, обращенны к пророку. - Судись пред горами (eth-beharim), и холмы да слышат голос твой: горы и холмы призываются в свидетели суда Господа с Израилем. "Так как разумные существа, - поясняет блаж. Феодорит, - страдают неразумением, то неодушевленные вещи сделаю судьями разумных". Горы и холмы призываются в свидетели и потому, что они были как бы очевидцами тех благодеяний Божиих для народа, о которых идет речь ниже. В слав. тексте рассматриваемое выражение передано несколько иначе - "судися с горами" (πρός τά όρη), как должно бы передать собственно и евр. eth-haharim: т. е. горы являются не свидетелями суда, а предметом суда. Такую же мысль находили в ст. 1-м многие древние и новые толкователи (Гоонакер). Вместо народа, в таком случае, пророк обращается к горам и холмам, на которых народ расселен. Древние также толковали слова ст. 1-го и в аллегорийском смысле: горы и холмы - это Ангелы, которым вверено попечение о делах человеческих (блаж. Иероним) или пред которыми производится суд (св. Кирилл Ал.) , демоны, князья и вельможи иудейские (Санкий, Менохии), Авраам и патриархи, и др. Но нет никакой нужды в таких аллегорические толкованиях.

Твердыя (haethanim) основы земли: значение слова haethanim не ясно, и оно переводится различно (Симм. "древния", блаж. Иероним audifte, слушайте; LXX - φάραγγες дебри, долины). Некоторые комментаторы предлагают читать вместо него гл. haazinu (Велльг., Новак, Марти) - слушайте, внимайте, как у блаж. Иеронима. Основы земли (Ис. XXIV:18; Пс. LXXXI:5; Притч. VIII:29) - горы, корнями своими как бы держащие землю. У LXX в слав. вместо твердые основы земли читается "дебри (φάραγγες) основания земли", т. е. глубокие долины, служащие основанием земли.


3-5

Начиная самый суд с Израилем, пророк указывает на неблагодарность народа на забвение им Божиих благодеяний, - именно изведения из Египта, спасения от проклятия, замышлявшегося Валаком и Валаамом (Чис. XXII:24) и вообще, чудесную помощь при завоевании Ханаанской земли.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Толковая Библия. Том 7"

Книги похожие на "Толковая Библия. Том 7" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Лопухин

Александр Лопухин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Лопухин - Толковая Библия. Том 7"

Отзывы читателей о книге "Толковая Библия. Том 7", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.