» » » » Бертрис Смолл - Прекрасная воительница


Авторские права

Бертрис Смолл - Прекрасная воительница

Здесь можно купить и скачать "Бертрис Смолл - Прекрасная воительница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бертрис Смолл - Прекрасная воительница
Рейтинг:
Название:
Прекрасная воительница
Издательство:
неизвестно
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-44450-0
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прекрасная воительница"

Описание и краткое содержание "Прекрасная воительница" читать бесплатно онлайн.



Сыновья лэрда Дугалда Керра пали в бесконечных стычках между англичанами и шотландцами, и его единственной наследницей осталась внучка Мэгги.

Но разве легко выжить в одиночку девушке, пусть даже она скачет верхом и управляется с мечом не хуже опытного воина? Дугалд решает выдать Мэгги замуж. Однако жених не должен уступать невесте в силе.

Кто отважится состязаться с Приграничной Лисицей Мэгги Керр? Кто не побоится позора? Только Фингел Стюарт, родственник короля Якова, — мужчина, увидевший в юной шотландке не суровую воительницу, а пленительную красавицу, созданную для пылкой страсти и разделенной любви…






Он повел гостя вверх по ступеням, в дом и дальше по широкому коридору в большой зал.

— Милорд, лорд Стюарт! — объявил Басби, подводя гостя к хозяину.

Дугалд Керр встал и протянул руку. Несмотря на свой рост, лэрд оказался ниже стоявшего перед ним Фингела, волосы его полностью поседели, но карие глаза внимательно оценивали Фингела Стюарта.

— Добро пожаловать в Брег-Ашер, милорд. Садитесь! Садитесь!

Он сел сам и указал на стоявший напротив него стул с высокой спинкой.

Торопливо подбежала служанка и протянула кубок с вином сначала хозяину, потом гостю.

Лэрд поднял свой кубок.

— За короля! — провозгласил он.

— За короля! — отозвался лорд Стюарт.

Они молча выпили.

Затем лэрд сказал:

— Ваш гонец сообщил, что вы явились от короля с посланием ко мне, милорд. Вы родственник Якову Стюарту?

— Да, — ответил Фингел, порылся в кармане куртки, вытащил небольшой, скрученный в трубку пергамент и протянул его лэрду.

— Вы знаете, что там написано? — напрямик спросил Дугалд Керр.

— Знаю, милорд, — ответил Фингел.

Кивнув, Дугалд Керр сломал темную восковую печать и развернул пергамент. Пробежав глазами, он посмотрел на гостя.

— Откуда король узнал о моих «затруднениях»? — поинтересовался он.

— Человек по имени Юан Хей явился к нему с некоей историей, которой король поверил только наполовину, — сказал Фингел. — Но узнав про Ашер-нам-Брег, король обеспокоился за вашу безопасность, безопасность вашей внучки и безопасность прохода, милорд.

Лэрд снова кивнул.

— Вы действительно хотите жениться на моей Мэгги, милорд?

— Не думаю, что у кого-нибудь из нас есть выбор, — ответил Фингел, — но клянусь вам, милорд, я буду обращаться с вашей внучкой с уважением и по справедливости.

— Конечно, ни у вас, ни у меня выбора нет, — согласился лэрд. — Но вот Мэгги — это совсем другое дело, сэр. — И Дугалд Керр расхохотался. В его карих глазах плясали озорные искорки. — Боюсь, это будет сложное сватовство.

Глава 3

Пока лэрд хохотал, в зал вошла Мэгги Керр.

— Дед, мне сказали, что у нас гость, — произнесла она, шагая к возвышению.

Фингел Стюарт смотрел на внучку Дугалда во все глаза: она была одета в шерстяные бриджи, сапоги и рубашку с распахнутым воротом, широкий кожаный ремень опоясывает талию. Шея и лицо вспотели, очевидно, она только что занималась чем-то, требующим усилий. А девушка-то больше, чем просто хорошенькая, подумал он, но судя по ее уверенной походке и откровенному любопытству в красивых карих глазах, она не будет ни покорной, ни уступчивой. Мэгги подошла, и Фингел вежливо встал.

— Король прислал тебе подарок, дитя, — фыркнул лэрд.

Он в самом деле наслаждался происходящим.

— Король? Подарок? — Мэгги выглядела по-настоящему озадаченной. — Король в жизни меня не видел. С какой стати он вдруг начнет присылать мне подарки?

— Видишь ли, Юан Хей нанес его величеству визит и рассказал ему, что тебе нужен муж, дитя! — захохотал лэрд. — Так что король прислал своего родственника, чтобы он с тобой обвенчался.

И лэрд замолчал, дожидаясь взрыва, который не замедлил последовать.

— Юан Хей сказал королю, что мне нужен муж?! Да с какой стати этому лишайному ослу такое делать? — Тут ее глаза расширились. — Господи! Он хотел отнять у нас Брег-Ашер, да, дед? Он думал, король прикажет ему жениться на мне! Недоумок! — Тут ее взгляд уперся в гостя. — А вы кто такой, сэр?

— Лорд Фингел Стюарт, миледи, — ответил Фин.

— И вы тот самый родственник короля, который послан, чтобы обвенчаться со мной? — требовательно спросила она.

— Верно.

— И что же вы такого сделали, милорд, чтобы получить подобный приз? — пожелала узнать Мэгги.

— Всегда был верен, миледи. Стюарты Торрские всегда хранили верность Стюартам-монархам со времен Якова Первого. Король знает, что может доверять мне, я непременно выполню его поручение, — твердо ответил Фингел Стюарт.

— Торра? У скалы? — Мэгги против воли заинтересовалась. — А откуда вы родом, милорд?

— Из Эдинбурга, миледи. Мы зовемся Стюартами Торрскими, потому что наш дом расположен под самой замковой скалой.

— Значит, земель у вас нет, — пренебрежительно произнесла она.

— У меня есть дом, слуга, двенадцать воинов, пожалованных королем, немного денег в банке у Моисея Кира, скромный кошель с золотом, который я привез с собой, и благосклонность Якова Стюарта. Больше ничего, — честно ответил Фингел Стюарт.

Мэгги не ожидала такого искреннего ответа. Она еще никогда не встречала мужчин, ведущих себя настолько откровенно. Обычно мужчины старались угодить ей, завоевать — даже тот несносный простак Юан Хей.

— Значит, вы явились, чтобы жениться на моем богатстве, — сказала она, постаравшись, чтобы в голосе слышалось презрение.

— Я приехал жениться, потому что мне это приказали, — не оскорбившись, отозвался Фингел.

— Если вы надеетесь жениться на мне, милорд, вам придется подчиниться тем же правилам, что и остальным предполагаемым женихам. И ни один из них не преуспел. Я не выйду за мужчину, тем паче за незнакомого, которого не смогу уважать. Если вы сможете перегнать меня верхом и бегом и победить в поединке, я с радостью пойду к алтарю, но не иначе.

— У тебя нет выбора, дитя, — предостерег внучку лэрд. — Этот человек послан королем, и я честно говорю тебе, что счастлив его видеть. Ты обвенчаешься с ним, и на этом все. Или ты позволишь человеку вроде Юана Хея обездолить тебя после моей смерти? Не заблуждайся, девочка, если ты останешься без сильного мужа, наши соседи будут сражаться с тобой и друг с другом за право контроля над Ашер-нам-Брегом.

— Но, дед! Если он не будет со мной состязаться, те самые соседи поднимутся против Керров за то, что мы навязали условия им, но не родственнику короля, — возразила Мэгги. — Ты поклялся перед ними, что все до единого женихи должны подчиниться.

— А ведь девушка права, — согласился Фингел Стюарт. — Если я хочу, чтобы соседи меня уважали, милорд, то должен принять вызов леди. Не так уж сложно будет победить ее. Удивляюсь, что Хею это не удалось.

Внезапно Мэгги лукаво усмехнулась.

— Я могу перегнать верхом и бегом, а также победить в поединке любого мужчину на границе, милорд, — заявила она, — и обещаю, что все это произойдет и с вами.

— Я не с границы, — напомнил ей лорд Стюарт и улыбнулся в ответ.

— Ты получишь свое состязание, Мэгги, — заключил дед, — но сначала я велю составить брачный договор. Вы с лордом Стюартом подпишете его, и когда состязание завершится, хоть победой, хоть проигрышем, ты примешь этот брак, и твой дядя благословит вас в церкви.

Мэгги заколебалась.

— Вы боитесь, что я разобью вас в пух и прах? — поддразнил лорд Стюарт.

— Просто беспокоюсь, что придется жить со слабаком! — огрызнулась Мэгги.

Он засмеялся:

— Миледи, вас хоть раз в жизни шлепали?

Лицо Мэгги перекосилось от ярости.

— Нет, никогда!

— Скоро отшлепают, в этом я не сомневаюсь.

— Только троньте меня, милорд, и я выверну ваши кишки наизнанку! — свирепо воскликнула Мэгги, хватаясь за кинжал, спрятанный за пояс.

Лэрд помрачнел, услышав эти воинственные слова, но прежде чем успел одернуть внучку, Фингел Стюарт расхохотался вслух.

— Брак с человеком, которого не знаешь, — дело нелегкое как для невесты, так и для жениха, миледи, — сказал он ухмыляясь. — Остается только надеяться, что вашей страстности хватит и на брачное ложе, потому что в этом случае мы подойдем друг другу просто превосходно, и тогда обещаю, никаких разговоров об убийстве не будет.

Хотя Мэгги была высокой женщиной, он возвышался над ней. Она ахнула и покраснела, услышав эти дерзкие речи. Ни один мужчина не позволял себе так непристойно разговаривать с ней. На какой-то миг она потеряла дар речи, но потом произнесла:

— Я подпишу брачный договор, и по закону вы станете моим мужем. И я уверена, это убедит самых алчных наших соседей в том, что будущий владелец Ашер-нам-Брега определен, в особенности после того, как они познакомятся с вами. Вы сумеете выглядеть перед ними умным и сведущим, милорд. Но вы не уложите меня в постель до тех пор, пока не выполните мои условия.

— Мэгги! — почти прокричал ее дед. — Ты не смеешь устанавливать условия в этом деле. Король сказал, что ты должна с ним обвенчаться, и ты с ним обвенчаешься!

— Да, дед, но по причинам, о которых мы говорили раньше, ему придется меня победить, — ответила Мэгги. — Король сказал, я должна с ним обвенчаться, но не делить постель.

— Я возьму над тобой верх, милая, — негромко произнес ей Фингел Стюарт. — Вот тебе в этом моя рука.

И, улыбаясь, он протянул ей свою большую руку.

Взяв его руку, Мэгги замерла, как в трансе, пока его длинные крепкие пальцы пожимали ее небольшую ладонь. И тут Фингел потряс Мэгги, резко дернув ее вперед. Обвив ее за талию, он привлек Мэгги к себе еще ближе. Его грудь была жесткой, и она учуяла мужской запах, смешанный с запахом влажной кожи его куртки. Другой рукой он коснулся ее и, погрузившись пальцами в каштановые волосы, прижался губами к ее губам. От этого короткого, но свирепого поцелуя Мэгги едва не задохнулась. Отпустил ее Фингел так же быстро, как схватил. Мэгги, пошатнувшись, отступила назад, но почти сразу пришла в себя и занесла руку, чтобы влепить ему пощечину.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прекрасная воительница"

Книги похожие на "Прекрасная воительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бертрис Смолл

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бертрис Смолл - Прекрасная воительница"

Отзывы читателей о книге "Прекрасная воительница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.