» » » » Вацлав Подзимек - Стальная рапсодия


Авторские права

Вацлав Подзимек - Стальная рапсодия

Здесь можно скачать бесплатно "Вацлав Подзимек - Стальная рапсодия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Военное издательство, год 1984. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вацлав Подзимек - Стальная рапсодия
Рейтинг:
Название:
Стальная рапсодия
Издательство:
Военное издательство
Жанр:
Год:
1984
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стальная рапсодия"

Описание и краткое содержание "Стальная рапсодия" читать бесплатно онлайн.



Повесть посвящена жизни современной чехословацкой Народной армии. В центре ее — молодой офицер, назначенный командиром танковой роты Автор умело показывает становление его как командира поднимает такие важные проблемы как формирование воинского коллектива, взаимоотношении между командиром и подчиненными, воспитание у воинов высоких морально-боевых качеств.

Книга предназначена для широкого круга читателей






Это мне порядком надоело, и я, не скрывая раздражения, объявил:

— Пятиминутный перерыв… Чтобы все получили возможность детально меня рассмотреть.

Малечек за всех ответил, что это им ни к чему: чтобы рассмотреть, как выглядит человек, готовящийся к обручению, не стоит устраивать перерыв. Оказывается, гораздо больше я интересовал его как жених.

Не успел я достойно ответить Малечеку, как прибежал посыльный и сообщил, что майор Кноблох ожидает моего звонка. С того времени как нам удалось поговорить откровенно и кое-что выяснить, и особенно после Иткиного приезда, стала пропадать былая напряженность в наших Отношениях. Но как бы там ни было, новость порядком подпортила мне настроение.

— Сожалею, — услышал я в трубке голос майора, — но вам придется зайти. Возникла необходимость кое в чем разобраться. И советую поспешить, иначе опоздаете на поезд.

«Ну вот, уже и Кноблох знает, что я собираюсь обручиться», — в сердцах подумал я.

В кабинет майора я вошел, готовый к любым неприятностям. Свободника Гисека, растерянно прижимавшего к груди два аккуратно завернутых букета, я увидел лишь после того, как прикрыл за собой дверь.

— В города его остановил комендантский патруль, — сказал Кноблох, кивая в сторону Гисека.

— Я отправил его как члена бюро в городской комитет ССМ договариваться о переносе нескольких мероприятий на более поздний срок, — объяснил я начальнику штаба, испытывая несказанное облегчение. — Все это подробно записано в его увольнительной записке.

— Дело не в этом. Он непристойно вел себя в отношении патруля. — Майор подчеркнул слово «непристойно».

Я укоризненно посмотрел, на Гисека. Тот заметно покраснел:

— Разрешите, товарищ майор? Я предъявил им увольнительную записку и пояснил, куда и зачем ходил… Это на тот случай, если они чего не поймут… Но их заинтересовали букеты. Я сказал, что у меня две девушки и обе имели неосторожность родиться в один и тот же день. А потом, видя их удивленные лица, добавил, что это так и есть на самом деле и я отнюдь не собираюсь делать из них идиотов. В смысле — из патруля… Может быть, они обиделись? Вот только никак не пойму, из-за чего.

— Прямо святая невинность! — проронил майор Кноблох. — А между тем дело вовсе не шуточное. Мыслимо ли так разговаривать с патрулем?

— Куда вы направлялись с этими букетами? Кому вы их несли? — поинтересовался я с разрешения майора.

Гисек еще гуще покраснел, явно не зная, что отвечать. Видимо, мне он посчитал неуместным повторять историю о двух девушках, родившихся в один день.

— Так что, услышим мы наконец ответ? — нетерпеливо подгонял я его.

Однако Кноблох решил отложить исповедь Гисека.

— Можете идти, — приказал он свободнику. — А букеты оставьте здесь. Так будет лучше. И помните, если нечто подобное повторится, пеняйте на себя. В другой раз вам не удастся отделаться так легко.

Гисек, совершенно поникший, каким я его еще не видел, ушел, не забыв положить оба букета на стол майора Кноблох а.

— Начальник патруля страшно на него обозлился, — пояснил мне Кноблох, — и требует разбора и наказания.

Он, конечно, преувеличивает значение происшедшего, но мне кажется, что вам стоит все-таки проучить Гисека. Я пообещал, что так и сделаю.

— Да-а, — протянул майор, глядя на меня, — в таком случае с Гисеком проблем больше нет. Теперь на очереди вы, поручик. — В его голосе зазвучал металл. — Не стыдно вам? Как можно пользоваться услугами солдат? Да еще в таком сугубо личном деле, как обручение?! Неужели самому нельзя сходить за цветами? Я, между прочим, когда собирался обручиться, целую неделю ходил подбирать букет. Сам.

Я начал догадываться, в чем тут дело, а майор продолжал:

— Два-три раза прибегнете к услугам солдат, а потом они потребуют от вас ответной услуги… Тут и конец всем принципам, командирскому авторитету.

— Но я действительно понятия не имел об этой истории с букетами, — попытался я подать голос в свою защиту. — Бюро ССМ обратилось ко мне с просьбой отпустить Гисека в городской комитет. Я согласился и выписал увольнительную записку. Это все, товарищ майор. Ни о каких букетах и речи не было.

Он с нескрываемой грустью посмотрел на меня:

— Я бы скорее поверил вам, если бы вы сказали, что необходимость приобрести букеты заставила вас придумать Гисеку причину для выхода в город.

Теперь уже я посмотрел на майора с грустью:

— Товарищ майор, я бы никогда не позволил себе лгать вам.

Похоже, что мои слова возымели действие. Майор задумчиво протянул:

— Тогда я просто не знаю, что об этом и думать.

Я заверил его в своей решимости докопаться до истины.

— Хорошо, но займитесь этим сейчас же, иначе не успеете разобраться до отправления вашего поезда. А это возьмите с собой, — махнул он рукой в сторону цветов. Потом быстро взял со стола газету и еще раз очень аккуратно обернул оба букета.

— Мне бы не хотелось, чтобы в батальоне пошел слушок, будто я одариваю подчиненных цветами, — добавил он, вручая мне объемистый сверток.

Я шел и чувствовал, как букеты жгут мне руки. Придя в канцелярию, я сразу вызвал Гисека, однако вместе с ним явилось все ротное бюро ССМ. В полном составе. Во главе с председателем Иваном Метелкой.

— Я хотел поговорить только с Гисеком, — выразил я свое недовольство.

— Мы просим разрешения присутствовать, — в один голос заявили члены бюро. — Это была коллективная идея…

— Ну что ж, рассказывайте, — согласился я.

— Короче говоря, мы пришли к выводу, что на обручение вы действительно успеете, даже если поедете после обеда. Но элементарные расчеты показали, что купить цветы вам уже не удастся при всем желании. Итак, элементарные расчеты… — продолжал Метелка.

— Поближе к делу, — нетерпеливо прервал я его.

— В общем, к тому времена цветочные киоски уже будут закрыты. В Праге же субботнем вечерам вы ничего приличного не найдете. Это — с одной стороны. А с другой — явиться на обручение без цветов нельзя. Все.

Честно говоря, мне и в голову не приходило, что для такого мероприятия необходимы цветы. Целых два букета. Последний факт мне был наименее понятен, и я поинтересовался у Метелки, зачем понадобился второй…

— Один для невесты, второй — для ее матеря, — объяснил командир взвода. — Так, простите, полагается.

— Ну, вы, конечно, в таких вещах человек многоопытный, — не удержался я.

Мое замечание было встречено гробовым молчанием.

— Понятно, — продолжал я, — значит, поход в городской комитет вы выдумали для того, чтобы Гисек мог купить мне букеты. Я же попался на вашу удочку.

— Идти туда было нужно. Если не сегодня, то уж завтра обязательно. Вы и сами об этом знаете не хуже нас. Мы лишь совместили приятное с полезным, — рассудил Гисек. Он уже пришел в себя после встречи с майором.

У меня вдруг мелькнула мысль, что такие прекрасные гвоздики не раздают солдатам даром.

— Сколько с меня? — спросил я.

После недолгого раздумья Гисек назвал сумму и тут же извинился за то, что цветы зимой значительно дороже, чем летом.

Я расплатился и отпустил всех членов бюро. Однако, когда они собрались уходить, я неожиданно почувствовал, что сказано еще не все. И что последнее слово должно остаться за мной. Надо же им хоть как-то объяснить, что они не правы…

— Спасибо, — только и смог я произнести вопреки всем законам логики.

Глава 32

Несмотря на то, что в спальном мешке я свернулся клубком, а в печке весело потрескивали дрова, я чувствовал, что мороз начинает проникать во все щелки. Приближалось утро. Как раз в такое время бывает холоднее всего. Я начал подумывать о том, что хорошо было бы встать и немного согреться в движении.

Начинался третий день дивизионных тактических учений. Совсем немного времени отделяло нас от выдвижения в район сосредоточения. Беспокоило одно — сумеем ли мы завести двигатели на таком лютом морозе? Вечером мы подготовили все, как и полагалось. Но мороз оставался морозом. Масло застывало и в двигателе, и в системе трансмиссии.

— Может, пора поднимать? — донеслось из соседнего мешка.

Я узнал голос Метелки.

— Еще немного обождем, — ответил я. Честно говоря, мне не хотелось нарушать тишину, столь необычную там, где сосредоточено так много техники.

Прежде чем я сумел насладиться окружающим покоем, предутреннюю тишину разорвал рёв мотора, из последних сил борющегося со снежными сугробами. Затем мотор стих, и тут же раздался голос, оповещающий о прибытии полевой кухни с горячим супом. Через несколько минут все были на ногах.

— Вы торопитесь так, будто уверены, что он на самом деле горячий, — попытался охладить пыл солдат, разбуженных столь приятной новостью, десятник Пехачек.

Солдат, приставленный к полевой кухне, кричал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стальная рапсодия"

Книги похожие на "Стальная рапсодия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вацлав Подзимек

Вацлав Подзимек - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вацлав Подзимек - Стальная рапсодия"

Отзывы читателей о книге "Стальная рапсодия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.