Авторские права

Стивен Кинг - Чинга

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Кинг - Чинга" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чинга
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чинга"

Описание и краткое содержание "Чинга" читать бесплатно онлайн.



Сценарий для 10 эпизода 5 сезона сериала «Секретные материалы».






МЕЛИССА: (по телефону) Алло?

(Дома у МЕЛИССЫ играет песня «Хоуки-поуки»(«Фокус-покус»). ПОЛЛИ наблюдает за МЕЛИССОЙ, держа в руках свою куклу.)

БАДДИ: (по телефону) Эй. Это Бадди.

МЕЛИССА: О, привет.

БАДДИ: (по телефону) Ты в порядке, Мелисса?

МЕЛИССА: (по телефону) Со мной всё хорошо. Почему ты спрашиваешь?

ПОЛЛИ: Кто это, мама?

БАДДИ: (по телефону) Я знаю, что ты была там. В Супер Сэйвере.

МЕЛИССА: (по телефону) Я не знаю, о чём ты говоришь, Бадди.

ПОЛЛИ: Положи трубку, мама.

БАДДИ: (по телефону) Мелисса, выключи музыку. Ходят слухи, что ты причастна к тому, что произошло здесь сегодня.

МЕЛИССА: (по телефону, спускаясь вниз и наружу) Я ни к чему не причастна.

БАДДИ: (по телефону) Я знаю это. Ты не слушаешь меня? Я не говорю, что ты причастна.

МЕЛИССА: (по телефону) А что ты говоришь?

ПОЛЛИ: (изнутри) Мама!

БАДДИ: (по телефону) Я хочу помочь тебе, но ты должна сохранить это в тайне или нам обоим придется отвечать на вопросы. А сейчас я должен кое-что сказать тебе.

МЕЛИССА: (по телефону) Что?

БАДДИ: (по телефону) Что-то скверное.

МЕЛИССА: (по телефону) Что, Бадди?

БАДДИ: (по телефону) Дэйв мёртв.

МЕЛИССА: (по телефону) О, мой Бог!

БАДДИ: (по телефону) Мне нужно увидеться с тобой прямо сейчас, Мелисса.

МЕЛИССА: (по телефону) Я не могу.

БАДДИ: (по телефону) Тебе сейчас нужен друг как никогда.

(Наверху ПОЛЛИ сидит с куклой и слушает «Фокус-покус». Глаза у куклы открыты.)

КУКЛА: Давай повеселимся.

МЕЛИССА: (по телефону) Тебе нельзя ко мне, Бадди.

БАДДИ: (по телефону) Почему? Скажи, почему?

МЕЛИССА: (по телефону) Я не могу сейчас тебе этого объяснить.

БАДДИ: (по телефону) Я приеду к тебе. Тебе не следует быть одной.

(Позади МЕЛИССЫ мы видим тень куклы на простыне, висящей на бельевой верёвке. Глаза куклы моргают.)

(Место для рекламы 1)

СЦЕНА 5

Дом Мелиссы Тёрнер

14:08

(БОНСЭНТ и СКАЛЛИ подъезжают на патрульной машине и выходят. БОНСЭНТ стучится в парадный вход. СКАЛЛИ смотрит в окно.)

СКАЛЛИ: Задняя дверь открыта.

(Они обходят дом)

БОНСЭНТ: Мелисса! (Обращаясь к СКАЛЛИ) Простыни всё ещё мокрые.

(СКАЛЛИ входит в дом, поднимается в комнату ПОЛЛИ и смотрит на заколоченные гвоздями окна.)

СКАЛЛИ: Шериф? Взгляните на это.

БОНСЭНТ: Какого дьявола, зачем всё это?

СКАЛЛИ: Похоже, что она чего-то боялась.

БОНСЭНТ: Что бы это ни было, она убежала в спешке. В прачечной комнате пусто. Двери открыты. Это выше моего понимания.

СКАЛЛИ: Вы знаете её?

БОНСЭНТ: Мелиссу Тёрнер?

СКАЛЛИ: Мм-хмм.

БОНСЭНТ: Она местная. Родилась и выросла здесь. Вышла замуж за рыбака. Овдовела в прошлом году после несчастного случая с лодкой. Не знаю, осознала ли это маленькая девочка, Полли. У неё винтиков в голове не хватает.

СКАЛЛИ: У неё аутизм?

БОНСЭНТ: Так говорят. В прошлом году имел место инцидент в центре дневного ухода. Хозяйка ударила Полли по лицу.

СКАЛЛИ: Ударила её? За что?

БОНСЭНТ: Ну, она говорит, что у Полли был очень сильный приступ раздражения и ей ничего другого не оставалось. Следующее что она помнит, это то, что она оказалась на земле. Меленькая девочка толкнула её, не подумав.

СКАЛЛИ: Маленькая девочка толкнула её?

БОНСЭНТ: Ну, так она говорит. Полли её пальцем не тронула, как я думаю. О, но, тем не менее, это была настоящая трагедия. Леди, управляющая школой, потеряла лицензию. Люди называли ребёнка разными именами и говорили, что Мелисса — ведьма. С того дня Полли ни разу не вернулась в школу.

СКАЛЛИ: Эта… ээ…, эта история с матерью и мясником…

БОНСЭНТ: Дэйв его звали. О, я должно быть, ввёл Вас в заблуждение. На самом деле не было никакой такой истории. Хотя Дэйв поступил немного глупо по отношению к себе и своей жене.

СКАЛЛИ: Значит, возмездия не последовало?

БОНСЭНТ: Можно и так сказать.

СКАЛЛИ: Но ей всё-таки пришлось заколотить окна гвоздями?

БОНСЭНТ: О, он не был настолько глуп. Знаете ли, может быть, она не боялась того, что кто-то может войти. Может быть, она боялась того, что кто-то может выйти.

СКАЛЛИ: Кто, например?

БОНСЭНТ: Просто мысли вслух.

СЦЕНА 6

(Ресторан быстрого питания. Офицер БАДДИ РИГГЗ ставит сливочное мороженое с шоколадным сиропом перед ПОЛЛИ, держащей в руках свою куклу.)

БАДДИ: Что ты думаешь об этом, а?

(Полли не отвечает. Она съедает вишенку, затем начинает есть мороженое. Офицер РИГГЗ хлопает её по голове и продолжает тихо разговаривать с МЕЛИССОЙ.)

БАДДИ: Почему ты не уедешь из города?

МЕЛИССА: Мне некуда ехать, Бадди. У меня мало денег.

БАДДИ: Выслушай меня. У меня есть деньги, которые я отложил.

МЕЛИССА: Бадди, я не могу!

БАДДИ: Я наблюдал за тобой, Мелисса, больше, чем могу даже вспомнить сам. Знаешь, я впервые упустил свой шанс. Я ждал своего часа. А теперь, хоть мне очень-очень жаль, тебе нужен кто-то, кто обеспечивал бы тебя.

МЕЛИССА: Не надо, Бадди, пожалуйста!

БАДДИ: Не надо, потому что ты этого не хочешь или всё из-за того, что ты слишком гордая?

МЕЛИССА: Ты не понимаешь!

(Они смотрят, как ПОЛЛИ несёт стаканчик к прилавку.)

БАДДИ: Что я не понимаю?

МЕЛИССА: То, что произошло в Супер Сейвере, произошло с Дэйвом… Я не могу остановить это.

БАДДИ: Что ты имеешь в виду?

МЕЛИССА: Я видела разные вещи.

(ПОЛЛИ подходит к прилавку.)

ПОЛЛИ: Я хочу ещё вишенок.

(ОФИЦИАНТКА с очень длинным «конским хвостом» отвечает ей.)

ОФИЦИАНТКА: Что такое, милашка?

ПОЛЛИ: (не мило) Я хочу ещё вишенок!

(МЕЛИССА и офицер РИГГЗ всё ещё разговаривают за столом.)

МЕЛИССА: Я видела Дэйва мёртвым. Перед тем, как он умер. Я видела его в холодильнике, порезанного и окровавленного, и это не впервые. Мой муж… Я видела его в окне мёртвым, до того как это случилось. Ну, ты знаешь, с крюком?

(У прилавка)

ПОЛЛИ: Я хочу ещё вишенок, немедленно!

ОФИЦИАНТКА: Тебе придётся пойти попросить у мамы немного денег, голубушка. Я не могу отдать тебе их бесплатно.

ОФИЦИАНТ: Окно заказов.

(Глаза куклы открываются.)

КУКЛА: Давай повеселимся.

ПОЛЛИ: Мама, я хочу ещё вишенок.

МЕЛИССА: Нам нужно уходить, Полли.

ОФИЦЕР РИГГЗ: (держа в руках ключ) Возьми это, Мелисса. Это место, где мы охотимся рядом со Шудик Лэйк…

ПОЛЛИ: Мама!

ОФИЦЕР РИГГЗ:… или куда отправляемся, когда назревают неприятности. Больше, чем тебе нужно.

ПОЛЛИ: Мама! Мама!

(Длинные волосы ОФИЦИАНТКИ попадают в миксер для молочных коктейлей. Она начинает кричать когда на её волосах появляется кровь. Офицер РИГГЗ бросается ей на помощь. МЕЛИССА и ПОЛЛИ выбегают за дверь.)

СЦЕНА 7

(Дом ДЖЭЙН ФРОЙЛИХ. ДЖЭЙН смотрит через окно в двери.)

ДЖЭЙН: Это ты, Джэк?

БОНСЭНТ: Ага, это я, Джэйн. Войти можно?

ДЖЭЙН: (открывает дверь, враждебно) Кого ты привёл с собой?

СКАЛЛИ: Мисс Фройлих, меня зовут Дана Скалли. Я из ФБР. Случилось так, что я здесь в отпуске, и ээ…

ДЖЭЙН: И?

СКАЛЛИ: И я помогаю шефу полиции.

ДЖЭЙН: Вы говорили с ней?

СКАЛЛИ: С кем?

ДЖЭЙН: О, пожалуйста. С Мелиссой Тёрнер. Эта шлюха — ведьма, это так же точно, что я стою здесь перед вами. Она ведёт свой род от Хауторнов из Салема и от Инглишей. Её предки были прокляты, и теперь это проклятие передалось её щенку. Упаси Бог эту маленькую девочку, если кто-то решится на что-нибудь. Бог знает, я пыталась.

БОНСЭНТ: Джэйн, не могли бы мы пройти внутрь и поговорить?

ДЖЭЙН: За последний год я узнала, что для тебя значить хороший разговор, Джэк Бонсэнт. Я всё объяснила, но город все равно подавил меня. Наши пра-пра-прадеды знали, как обращаться с ведьмами. Они изгнали бы демона из этой маленькой девочки и сделали бы с этой потаскухойматерью то, что с ней и так скоро случится! (захлопывает дверь)

СКАЛЛИ: Гостеприимство Новой Англии. Всю жизнь о нём слышала. И вот выпал шанс самой всё узнать.

(ДЖЭЙН смотрят, как они идут к машине.)

БОНСЭНТ: Видите, против чего мне приходится бороться здесь — настроение общественности и всё остальное.

СКАЛЛИ: Это семейное дерево Мелиссы Тёрнер…

БОНСЭНТ: А… э…

СКАЛЛИ: Это всё болтовня, не так ли?

БОНСЭНТ: Ну, на самом деле, я никогда этим не интересовался. А что?

СКАЛЛИ: Ну, я думаю, Вам следует пригласить её в участок для выяснения всего.

БОНСЭНТ: Под каким предлогом?

СКАЛЛИ: Она может что-то знать.

БОНСЭНТ: О чём?

СКАЛЛИ: Ну, я надеюсь, о том, что является рациональным объяснением всему этому.

БОНСЭНТ: Угу.

СКАЛЛИ: Ну, мне очень хочется Вам помочь. Вы же знаете, я… в отпуске.

(Они садятся в машину. СКАЛЛИ смотрит на ДЖЭЙН, наблюдающую за ними из окна.)

СЦЕНА 8

Станция лесничества Шудик Лэйк


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чинга"

Книги похожие на "Чинга" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Кинг

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Кинг - Чинга"

Отзывы читателей о книге "Чинга", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.