Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Запоздалая свадьба"
Описание и краткое содержание "Запоздалая свадьба" читать бесплатно онлайн.
Обманом разлученные в юности, а теперь повзрослевшие и почти незнакомые друг другу, Люси и Скот встретились вновь. Можно ли повернуть время вспять? Можно ли вернуть прежнюю любовь?
Оказывается, можно, если проявить терпение, душевную доброту и щедрость в проявлении своих чувств.
— Я заеду в магазин стройматериалов и все прихвачу.
— Как это мило с твоей стороны, Скотт, — сказала Лоретта, вставая и начиная убирать посуду со стола. — Что скажешь, Люси?
Она поймала его взгляд на себе.
— Да, очень любезно, хотя я уверена, что Скотт мог бы найти на воскресенье занятие поинтереснее.
Он заметил в ее глазах вопрос. Без сомнения, Люси решила, что он сошел с ума, предлагая самому чинить крышу, когда мог спокойно оплатить работу кровельщика. Он и сам так считал, но был уверен, что она никогда не разрешила бы ему выкладывать за это деньги, а с другой стороны, он не мог допустить, чтобы они продолжали жить под дырявой крышей.
— Я собираюсь варить кофе, Скотт, — сказала Лоретта. — Выпьешь чашечку?
Он чувствовал, что Люси хочется поскорее от него избавиться. Она, конечно, и словом об этом не обмолвилась, но настроение у нее изменилось, во всем ее облике сквозила холодность.
— Нет, спасибо, Лоретта. Мне надо еще просмотреть кое-какие документы, пока Джеф уткнется в свой любимый телевизор.
— Ну что же, еще раз спасибо за пиццу, — поблагодарила она. — Мы хотим в ближайшее время устроить обед для тебя и Джефа.
Люси прошла с ним в гостиную, где подростки смотрели телевизор.
— Да, Скотт, вот что я хотела сказать насчет починки крыши… — начала было Люси.
— Не надо делать из этого проблему, Люси. Я взялся за это, как говорится, «по-соседски».
— Мне не хочется, чтобы ты думал, будто я эксплуатирую тебя.
Он улыбнулся.
— Ты просто хочешь доказать, что не нуждаешься во мне. Я вижу тебя насквозь, Люси Одам. — Скотт повернулся к детям. — Джеф, пора домой.
Мальчик посмотрел на него через плечо.
— Ну, пап, нельзя подождать еще немного? Классный сериал показывают.
Тем не менее он послушно встал и надел куртку.
— Келли, ты ничего не хочешь сказать папе? — спросила Люси, хотя подобный вопрос для нее все еще звучал странно.
— Оп-ля! — Девочка вскочила и, подбежав к Скотту, поцеловала его в щеку.
— Спасибо за кино и пиццу, — сказала она. — Пока, Джеф!
Скотт кивнул Люси, но ничего не сказал. Она облегченно вздохнула, когда отец и сын вышли из дома и направились к «Линкольну».
Наблюдая за отъезжавшей машиной, Люси, как ни странно, испытывала чувство разочарования. Еще раз вздохнув, она взяла валик и продолжила прерванную работу.
Лоретта, если и почувствовала напряженность отношений между Скоттом и дочерью, то не обмолвилась об этом, а начала расхваливать Джефа. Ближе к полуночи Лоретта заявила, что у нее слипаются глаза, и ушла спать.
Люси попила кофе и продолжала красить. Занятие это не утруждало голову, она размышляла о том и о сем, пока не поймала себя на том, что думает о Скотте.
«Ты просто хочешь доказать, что не нуждаешься во мне».
Слезы навернулись на глаза, но она сдержала их. Она очень устала и испытывала острую жалость к себе. В три часа утра она кончила работу, еще полчаса отмывала валик и кисти. Келли проснулась и вышла в кухню покормить Чемпа. Она зевала и бормотала что-то невразумительное, пока щенок с волчьим аппетитом поедал подогретую кашу и бегал на задний двор по нужде.
Люси приняла душ, надела ночную сорочку и легла в постель.
На следующий день, ближе к полудню, Скотт приехал на стареньком, изъеденном ржавчиной грузовичке.
— Тачка что надо! — сказала Келли, открыв дверь и здороваясь с отцом.
Он ухмыльнулся.
— Я позаимствовал его у своего садовника, — сказал он. — Но если он тебе так нравится, могу подарить точно такой же на твое шестнадцатилетие. Мама дома?
— Они с бабушкой все еще красят стены, — сказала Келли, махнув рукой в сторону прихожей. — Я предлагала им помочь, но они отказались. Видимо, боятся доверить мне кисть.
Скотт нашел Люси и Лоретту в прихожей, где они, низко склонившись, красили белой краской плинтус.
— Извини, я немного опоздал, — сказал он. — У Эми возникли проблемы с машиной. Пришлось искать, кто бы помог отбуксировать машину в ремонтную мастерскую. Сами знаете, как некоторые женщины теряют голову из-за таких пустяков.
— Вот именно, некоторые женщины, — проворчала Лоретта себе под нос.
— Но ничего, я предложил Эми, чтобы она пользовалась моим «Линкольном», пока ее машину не отремонтируют.
— Какой ты внимательный, — сказала Люси, заметив, что он все равно выглядит необыкновенно привлекательно, несмотря на старые джинсы и футболку. — На чем же ты будешь ездить сам все это время?
— Как-нибудь обойдусь. Что ж, я готов приняться за работу.
— Не хочешь ли перед этим выпить чашечку кофе? — предложила Лоретта. — Нет, спасибо.
Скотт вышел, тихонько насвистывая.
— Это очень плохо, — сказала Лоретта, когда дверь за Скоттом закрылась.
Люси, перестав красить, удивленно посмотрела на мать.
— Что плохо?
— А то, что он позволяет этой женщине держать себя на поводу. За столько-то лет она могла бы найти другого мужчину, который был бы у нее на побегушках. Она просто играет на его чувстве вины — вот мое мнение. Неудивительно, что бедный парень до сих пор не женился.
— Скотт — взрослый человек, — сказала Люси. — Уверена, он может сам о себе позаботиться. Да и вообще, не наше это дело.
Несколько минут они работали в молчании. Наконец Лоретта отложила кисть и вздохнула.
— Неужели ты даже не хочешь попытаться вернуть его себе?
Люси недоуменно посмотрела на мать.
— Вернуть его? — тупо спросила она. — Я вовсе не претендую на Скотта Баффорда.
— Захотела бы — вернула. Это же ясно как божий день, что парень до сих пор неравнодушен к тебе.
— Мама, да он меня не переносит после всего, что случилось, и уж, конечно, больше не доверяет мне.
— Да, да, именно поэтому он забрался на нашу крышу, вместо того чтобы сидеть перед телевизором и смотреть футбольный матч, попивая бренди, как это делают большинство мужчин по воскресеньям.
— Он делает это ради Келли, — горячо возразила Люси.
— Чушь!
Люси пожала плечами.
— Хорошо. Думай как хочешь. Я знаю Скотта.
— Уж не хочешь ли ты мне сказать, что не испытываешь к нему никаких чувств? — недоверчиво взглянула на Люси мать.
— Конечно, испытываю, — сказала Люси. — Он отец Келли. Естественно, мне хочется, чтобы между ними были дружеские отношения. Но то, что было между нами раньше… — Она помолчала. — То было пятнадцать лет назад, и мы были слишком молоды.
— Ты, как я вижу, не хочешь быть откровенной ни со мной, ни с самой собой, — покачала головой Лоретта. — Что ж, будем считать, что прежних чувств к нему ты не сохранила, но тогда почему ты не вышла замуж?
— Просто мне не встретился человек, которого бы я полюбила.
— Нет, причина в другом: ты все эти годы любила Скотта.
— Мама, давай прекратим этот разговор, — сказала Люси. — Вдруг нас услышит Келли и вообразит неизвестно что.
— Я просто хочу тебе счастья.
Зазвонил телефон. К аппарату подбежала Келли и сняла трубку.
— Мам, это тебя, — сказала она. — Какая-то женщина.
Люси положила кисть и поднялась с колен. Взяв трубку, она услышала голос Эми.
— Люси, Скотт случайно не у вас?
— Да, он здесь, — ответила Люси вежливо. — Он на крыше. Хотите с ним поговорить?
— На крыше? — изумленно воскликнула Эми. — Что он там делает?
— Чинит кровлю. Если немного подождете, то я могу позвать его. Или передам, чтобы он перезвонил вам.
— В этом нет необходимости, — сказала Эми. — Просто спросите его, не будет ли он так любезен позвонить в ремонтную мастерскую по поводу моей машины. Мне звонили оттуда и сказали, какой ремонт требуется и сколько это будет стоить, но я в этом понимаю столько же, как в китайской грамоте, а Скотт в подобных вещах разбирается.
— Я передам ему, — сказала Люси.
Повесив трубку, она вышла на улицу. Скотт сидел на крыше и прибивал толь.
— Ты не замерз? — спросила она, увидев, что его лицо покраснело.
— Все в порядке, что-нибудь нужно?
— Только что звонила Эми. Она хочет, чтобы ты связался с мастерской насчет ее машины.
— Сейчас спущусь.
Люси продолжала стоять и смотреть на него.
— Конечно, это не мое дело, но почему она сама не может поговорить с механиком?
— Эми ничего не понимает в машинах и боится, что в счет запишут не то, что надо. Ты ведь наверняка знаешь, как в подобных мастерских надувают женщин, пользуясь их слабым знанием техники.
— Думаю, есть простой способ избежать этого: найти механика, которому доверяешь, — холодно сказала Люси.
Скотт спустился с крыши по лестнице, которую привез с собой.
— Тебя волнует, что я помогаю Эми? — спросил он с любопытством.
— Нет, конечно, нет. Но если ты каждый раз будешь бросаться ей на выручку, то она никогда не научится сама справляться с подобными вещами. Что, например, она будет делать, если машина сломается за городом?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Запоздалая свадьба"
Книги похожие на "Запоздалая свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба"
Отзывы читателей о книге "Запоздалая свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.




























