» » » » Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба


Авторские права

Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба

Здесь можно скачать бесплатно "Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство М.: ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба
Рейтинг:
Название:
Запоздалая свадьба
Издательство:
М.: ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00165-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Запоздалая свадьба"

Описание и краткое содержание "Запоздалая свадьба" читать бесплатно онлайн.



Обманом разлученные в юности, а теперь повзрослевшие и почти незнакомые друг другу, Люси и Скот встретились вновь. Можно ли повернуть время вспять? Можно ли вернуть прежнюю любовь?

Оказывается, можно, если проявить терпение, душевную доброту и щедрость в проявлении своих чувств.






— Врачи ошиблись, — продолжал он, пытаясь сдержать охватившие его чувства. — Послушай, я не знаю, чего ты добиваешься, появившись здесь, но моей матери ты понравилась. Я обещал ей, что не стану чинить тебе препятствий.

— Ты очень любезен, — сказала Люси, боясь выдать голосом обиду, подавившую радость, которая была бы естественной, так как она получит работу. Но она чувствовала обиду, не говоря уж о разочаровании и жалости к себе из-за того, что жизнь сыграла с ней такую жестокую шутку.

Скотт нахмурился. Его темные брови сдвинулись, на переносице образовались две морщинки, придавая ему угрожающий вид.

— Мы оба понимаем, что я любезнее, чем ты того заслуживаешь, особенно после того, как ты бросила меня, когда я лежал при смерти, — с трудом сдерживая гнев, сказал он.

— Я не бросала тебя, — ответила Люси, — но ты волен верить этому или не верить. Чего я никак не могу понять, так это почему ты не разыскал меня, когда поправился?

— Ты надеялась на это? — удивился Скотт. — Действительно, вначале я так и хотел сделать, но, к счастью, вовремя одумался, чтобы не выставить себя полным идиотом.

Его взгляд стал тусклым и невыразительным, и Люси невольно подумала: «Что за причина заставила его так хорошо научиться скрывать свои чувства?»

— Почему ты бросила меня, Люси? Испугалась, что придется на всю жизнь связать себя с калекой? — с горечью спросил он.

Его слова были для нее хуже пощечины. На какое-то время между ними возникла глухая стена молчания. Люси подозревала, что Обри Баффорд виновен в том, что Скотт относится к ней подобным образом, но она ни при каких условиях не стала бы оправдывать себя, объясняя все происшедшее со своей точки зрения. У нее все еще голова шла кругом от открытия, что он жив. Возможно, позже, когда они успокоятся и смирятся со всем, она расскажет ему истинную причину ее вынужденного бегства из города.

А сейчас ей необходимо было остаться одной.

Люси взялась за ручку дверцы.

— Я должна идти, — сказала она как можно спокойнее. — Так ты поговоришь с Элис Блюм? — добавила Люси как бы невзначай. Она была слишком гордой, чтобы дать ему понять, как нужна была ей эта работа.

Скотт небрежно кивнул головой, словно показывая, что разговор окончен.

— Я все устрою.

Люси вышла из лимузина и торопливо направилась к своей машине, прерывисто и тяжело дыша, словно ей не хватало воздуха. Выезжая с автомобильной стоянки, она едва сдерживала подступавшие к горлу рыдания. Наконец Люси не выдержала и почти всю дорогу до дома проплакала, не стыдясь своих слез.

Входя в пустой дом, она услышала звонок телефона. Подбежав к аппарату, она схватила трубку.

— Это Элис, — услышала Люси знакомый голос. — Вы приняты на работу. Мы будем рады работать вместе с вами.

— Как замечательно, — сказала Люси с облегчением, чувствуя, что от радости все закружилось перед глазами.

— Но есть еще одна приятная новость, — поспешила добавить Элис. — Пришлось, правда, надавить на начальство, но зато я добилась, что вам будут платить прежнюю зарплату.

Люси закрыла глаза. Все началось не так уж плохо.


Вечером, занимаясь приготовлением ужина, Люси рассказывала матери о том, что произошло за день, в том числе и о неожиданной встрече со Скоттом Баффордом и о своем обмороке.

Лоретта подняла глаза от шитья и перекусила нитку зубами.

— Дорогая, — сказала она, — я полагала, тебе известно, что Скотт жив. Я не упоминала его имени только потому, что боялась, вдруг ты передумаешь из-за этого возвращаться домой.

Люси покачала головой.

— Я подумала, что сердце перестало биться, когда Скотт вошел в комнату. Я и предполагать не могла, что он жив.

Лоретта задумчиво посмотрела на дочь.

— Неужели тебе ни разу не пришло в голову поинтересоваться у кого-нибудь, выжил ли Скотт после автокатастрофы?

Люси рассказала ей о полученном от Обри Баффорда некрологе.

— Ты ведь знаешь, что он сразу же перевел меня в другую больницу, — сказала она. — Я пролежала там две недели и за это время получила некролог и деньги.

— О Боже! — воскликнула Лоретта, не в силах поверить, что такой никчемный человек, как Обри Баффорд, был способен на подобную подлость.

— Я ни минуты не доверяла ему, — сказала Люси. — Жила в страхе, что он передумает и отберет у меня Келли, поэтому поскорее уехала в Атланту, где было легче затеряться.

Лоретта погрустнела.

— Ты не представляешь, как мне было тяжело расставаться с тобой и внучкой. Но я понимала, что тебе будет лучше жить самостоятельно, чем здесь, рядом с отцом. — Ее глаза наполнились слезами, и она поспешно вытерла их. — Я сохранила все твои открытки. Они так много значили для меня. — Лоретта высморкалась и помолчала, затем спросила: — Дорогая, что ты готовишь?

— Суп из кабачков. И не смотри на меня так. Суп получается очень вкусным. Уверена, что тебе понравится.

— И наверняка очень полезным для моего здоровья, — пробормотала Лоретта, снова берясь за починку блузки Келли. — Знаешь, мне просто не верится, что подобное могло случиться в наше время. Ты пятнадцать лет считала Скотта умершим, скрывалась от Обри в Атланте, жила в страхе, что он может отобрать у тебя ребенка. Я вся измучилась, думая о том, где ты и все ли у тебя в порядке. — Она тяжело вздохнула. — О подобных вещах можно прочитать в газете или увидеть по телевизору, но я всегда считала, что это просто чьи-то выдумки. — Лоретта выглядела расстроенной. — Я так переживала за тебя.

— Не казнись, мама, это не твоя вина. У тебя не было возможности связаться со мной. Оглядываясь в прошлое, я понимаю, что мое решение уехать из города было отчаянным, но в то время я считала, что только так смогу защитить Келли. — Она помолчала. — И знаешь, мне бы хотелось, чтобы ты не упоминала при Келли о ее отце. Она ведь думает, что он умер. Я должна подготовить ее, а потом как можно осторожнее рассказать ей все. Во всей этой ситуации меня больше всего беспокоит то, что Скотт не пытался разыскать нас. Неужели его нисколько не интересовала судьба собственного ребенка?

Лоретта с грустью посмотрела на дочь.

— Люси, милая, Скотт даже не знает о Келли, — сказала она. — Обри сказал ему, что ребенок родился мертвым. Сразу после автокатастрофы я не знала об этом, лишь позже до меня дошли эти слухи, но было уже слишком поздно сообщать ему об этом.

Люси побледнела и села, чтобы не упасть.

— Почему так все случилось? — спросила она, не в силах поверить в услышанное. — Почему ты не рассказала ему правду?

Лоретта взяла ее за руку.

— Пару раз, пока Скотт находился в больнице, я пыталась навестить его, но Обри никого к нему не допускал. Как только Скотту стало лучше, отец перевез его домой, где его продолжали лечить. Обри даже нанял охранников, которые никого не пускали в дом. Клянусь тебе, Обри превратил дом в настоящую крепость. Я звонила и писала, но Скотт не отвечал. Я догадывалась, что ни мои письма, ни просьбы по телефону ему не передавали. — Она замолчала и тяжело вздохнула. — Через полгода он женился на медсестре, которая проводила с ним курс лечения физиотерапией, но к тому времени, когда я узнала об этом, у них уже родился ребенок.

У Люси оборвалось сердце.

— Скотт женат?

— Был женат. Они уехали на какое-то время в Майами, где Скотт учился в колледже. Когда они вернулись, у них был сын. Его зовут то ли Джеймс, то ли Джим или Джеф. Симпатичный мальчик. Они прожили вместе всего пять лет, и жена Скотта подала на развод. Вот тогда-то я и хотела сказать ему о дочери, но откуда мне было знать, захочешь ли ты, чтобы он вмешивался в твою новую жизнь? Мне было лишь известно, что ты счастлива и не хочешь больше вспоминать о прошлом.

Люси еще никогда не чувствовала себя в таком замешательстве. Ее горе было настолько сильным, что Люси ощущала его физически. Скотт знал, что она уехала из города, и он не только не потрудился разыскать ее, а отдал свою любовь другой женщине. Очевидно, то, что связывало их до автокатастрофы, не имело для него такого значения, как для нее.

— Не понимаю, почему жизнь бывает такой сложной, — сказала Люси, с трудом сдерживая слезы. Возможно, не будь здесь матери, она разрыдалась бы. Ночью она наверняка выплачет горе, обиду и душевную боль в подушку.

Лоретта отложила заштопанную блузку Келли, встала, подошла к дочери и обняла ее.

— Извини, дорогая. Надо было рассказать это тебе раньше, но я боялась, что ты передумаешь возвращаться домой, зная, что тебе придется столкнуться с этим семейством. Я наблюдала, как Обри обрабатывал Скотта и готовил его в свои преемники в семейном бизнесе. При этом я нередко задумывалась над тем, не перенимет ли мальчик некоторые, не самые лучшие, черты характера своего папаши.

В карих глазах Люси мелькнул страх. От тревожного предчувствия сжалось сердце.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Запоздалая свадьба"

Книги похожие на "Запоздалая свадьба" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарлотта Хьюз

Шарлотта Хьюз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарлотта Хьюз - Запоздалая свадьба"

Отзывы читателей о книге "Запоздалая свадьба", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.