» » » » Белл Робинс - Любовь и измена


Авторские права

Белл Робинс - Любовь и измена

Здесь можно скачать бесплатно "Белл Робинс - Любовь и измена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Белл Робинс - Любовь и измена
Рейтинг:
Название:
Любовь и измена
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2005
ISBN:
570242025-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и измена"

Описание и краткое содержание "Любовь и измена" читать бесплатно онлайн.



Одиннадцать лет Долорес самоотверженно растила дочь человека, предавшего ее любовь. И столько же времени Алекс считал себя жестоко и несправедливо отвергнутым. Желание раз и навсегда избавиться от гнетущего чувства заставляет его вернуться на забытый Богом островок, который он покинул в юности. И там Алекс неожиданно понимает, что и нажитый им капитал, и положение в обществе ничто по сравнению с любовью молодой красивой женщины и маленькой девочки. Но вот нужен ли им он, за долгие годы впервые давший о себе знать?..






Тереза вздохнула.

— Я могу посочувствовать вам обоим, Лехандро, мальчик мой. Долорес, к сожалению, столкнулась с изменой в очень раннем возрасте, когда человек все воспринимает намного острее, чем, скажем, в двадцать пять-тридцать лет. И, знаешь, может, я бы серьезно осуждала тебя, если бы ты был сейчас другим человеком. Но я же вижу, что ты не бегаешь по женщинам, не меняешь их как перчатки, а то и чаще, не завел по всему миру кучу незаконнорожденных детей, как делают многие в твоем положении и с твоими средствами. Это все так. Но и Долорес я прекрасно понимаю… Однако отчаиваться тебе рано. — Она сделала паузу, посмотрела на пасынка, снова помолчала, что-то обдумывая. — Я расскажу тебе кое-что. Но прошу, чтобы ты не говорил Хосе. Не потому, что стыжусь своего прошлого, а потому что мне даже сейчас больно вспоминать об этом.

— Как скажешь, Тереза. Можешь рассчитывать на меня.

— Мне было шестнадцать, почти семнадцать, когда я встретила Рауля. — Она печально улыбнулась. — Господи, до чего он был красив! Все девчонки на него заглядывались, а он почему-то выбрал меня. Я была такая обычная, ничем не выдающаяся, что сама не понимала его интереса. Но он ухаживал за мной весьма настойчиво, и я, естественно, не могла не уступить. Стоит ли говорить, что я буквально боготворила его. Меня возненавидели все подружки. Они изо всех сил пытались отбить его у меня, но Рауль не обращал внимания ни на кого другого. Я была так счастлива… — Тереза вздохнула. — Так продолжалось больше года, пока в соседнем доме не поселились брат и сестра Пансатто. Рауль подружился с Доде и стал проводить с ним много времени. А однажды рассказал мне, как был у него в гостях и познакомился с Эстреллой — его сестрой. Мне почему-то даже в голову не пришло насторожиться, как-то выразить свое недовольство. Я доверяла ему безоговорочно. — Она тяжело сглотнула, по лицу ее пробежала тень страдания. — Ладно, нечего тянуть. История самая тривиальная. Красавица Эстрелла, взрослая женщина — ей тогда уже исполнилось двадцать два — соблазнила моего Рауля и увела. Что со мной было, передать не могу! Но, думаю, примерно то же, что и с Долорес, когда она узнала о твоей… гмм… измене с ее сестрой. До сих пор не понимаю, как я на себя рук не наложила. Но вот к чему я тебе рассказываю все это, Лехандро. То, что Рауль бросил меня, было не самым страшным… Между прочим, позже он несколько раз делал шаги к примирению. Но я, как и положено гордой испанке, отвергла их. Как и Долорес сейчас отвергает тебя. Считала, что не могу простить его. Думала, что переборола проклятую любовь и успокоилась. А потом… — Тереза всхлипнула и приложила к глазам платок. Подавила желание разрыдаться и медленно продолжила: — Примерно через полгода произошел несчастный случай. Рауль погиб… утонул… Вот это-то, дорогой мой мальчик, и есть самое страшное. Когда в отношения двух людей вмешивается смерть. И я поняла, что все мои прежние горести, все обиды просто смешны и глупы. Но как бы горько я ни сожалела, исправить уже было ничего нельзя. Тогда я прочувствовала, что такое настоящая боль. Почти двадцать лет прошло, прежде чем мне захотелось снова взглянуть на другого мужчину. Им оказался твой отец.

— Хочешь сказать, что ни с кем не встречалась после Рауля? — спросил потрясенный Алекс.

— Да. — Дрожащей рукой Тереза порылась в сумке и достала пачку сигарет. Закурила и прикрыла глаза. Закончив, раздавила окурок в пепельнице и сказала: — Так вот я рассказала тебе это, чтобы ты понял: Долорес просто думает, что не может простить тебя. Потому, что никогда на самом деле не теряла тебя. Никогда не переживала горечи настоящей утраты…

— Но я же жив…

— Благодарение Господу. И живи до ста лет. — Тереза перекрестилась. — Будь уверен, Долорес ошибается, полагая, что никогда не сможет преодолеть ту свою обиду. Она сама себя толком не знает. Не понимает всей силы своего чувства. Терзается уязвленной гордостью и частично стыдом от того, что не в состоянии справиться с влечением к тебе. Уж поверь мне, я-то видела, как она на тебя смотрит. И дело не в одном только сексе. А теперь, мой мальчик, закажи мне рюмочку коньяку и давай заканчивать с нашими исповедями. Я рассказала тебе про себя, чтобы ты не отчаивался и не опускал руки, вот и все. Пока вы оба живы, жива и надежда. Обещаю, я подумаю, что ты можешь сделать, чтобы завоевать ее. И забудь мою глупую бабью болтовню, хорошо? Договорились?

Алекс нежно поцеловал ее в щеку.

— Конечно. Не беспокойся. Я — последний человек, который захочет причинить тебе боль. А теперь пора за покупками и возвращаться. А то отец, наверное, скоро вернется, а похвалиться-то и некому.

Он расплатился, и мачеха и пасынок покинули ресторан еще лучшими друзьями, чем прежде.

* * *

Прошло больше недели после их откровенного разговора в кафе. Тереза почти физически страдала, снова и снова вспоминая измученное лицо Алекса, когда тот рассказывал о том, как Долорес холодно и категорично отказалась выйти за него замуж.

Почему она так поступает с ним? Неужели не видит, насколько он искренен в своем раскаянии? Бедный мальчик! Чего только любовь не делает с людьми, до чего не доводит!

И наконец решила поговорить с мужем, пробиться каким-нибудь образом сквозь плотную завесу его энтузиазма винодела-любителя, мнящего себя профессионалом. Пусть Хосе по-отечески побеседует с Лолой, попытается вразумить ее, напомнить о материнском долге, в конце концов. Марибель имеет право жить в настоящей полноценной семье, а не разрываться между двумя родителями.

Но когда она уже морально подготовилась к разговору, раздался телефонный звонок.

— Тереза, добрый день, это Долорес.

— Лола, здравствуй, дорогая! — с энтузиазмом отозвалась сеньора Парагон, мгновенно забыв свое недовольство упрямой молодой женщиной. — Как поживаешь? Как моя драгоценная внучка? Надеюсь, ты не возражаешь, что я ее так называю?

— Ну что вы, Тереза, конечно нет. Марибель прекрасно себя чувствует. Здорова и довольна жизнью. С нетерпением ждет следующей встречи с отцом.

— Когда же она состоится? — полюбопытствовала Тереза, вслушиваясь в голос Долорес и пытаясь понять ее настроение.

— Я как раз поэтому и звоню. Они договаривались, что Марибель прилетит к нему в начале следующего месяца. Но вчера она сказала, что Алекс не звонил ей уже несколько дней. Я немного забеспокоилась — сами понимаете, я все-таки строю какие-то планы… Сегодня утром попыталась сама позвонить ему, но он не отвечает. Вот я и подумала, может, вы, Тереза, знаете, не передумал ли он.

— Нет… — протянула та в ответ. — Вообще-то я сама с ним разговаривала уже неделю назад. Алекс, правда, и не имеет обыкновения звонить нам каждый день. А ты связывалась с его офисом? Там должны знать, где его найти. Возможно, он уехал по делам… Бизнес, как тебе наверняка известно, требует постоянного внимания.

Тереза говорила так, словно пыталась успокоить себя в не меньшей степени, чем собеседницу. Сердце ее вдруг сжалось от дурного предчувствия. Уж не накликала ли она несчастье рассказом о собственной давней трагедии? Не привлекла ли внимание проклятой старухи с косой? Нет, нет-нет-нет, этого не может быть. Алекс — взрослый и ответственный мужчина…

— Н-нет… — прозвучал нетвердый голос Долорес. Она смущенно усмехнулась и призналась: — Мне почему-то неловко туда звонить. Вот я и подумала, может, вы…

Неоконченная фраза повисла в воздухе.

— Конечно. Не беспокойся, Лола, я все узнаю и обязательно сообщу тебе, — заверила ее Тереза.

— Спасибо. Я и не беспокоюсь, просто хотела точно знать, готовить ли Марибель к отъезду, — ответила молодая женщина и сама почувствовала, как фальшиво прозвучали ее заверения.

Тереза простилась с ней и немедленно развернула бурную деятельность. Первым делом позвонила в Лос-Анджелес и поговорила с Эвелин, секретаршей Алекса.

— Мистер Парагон в середине прошлой недели вылетел в Европу, — сообщила она. — Я разговаривала с ним в пятницу. Он звонил из Испании, сказал, что проведет там уикенд. В этот вторник его ждали в Гонконге для предварительных переговоров, но он там не появился, и к ним срочно вылетел заместитель мистера Парагона. Мы немного обеспокоены: мистер Парагон имеет обыкновение точно придерживаться расписания. Пожалуйста, если мистер Парагон свяжется с вами, передайте, что в головном офисе его ждут срочные телеграммы.

Тереза пообещала и обескураженно повесила трубку. В середине прошлой недели — это когда Алекс ездил посоветоваться с ней. Он провел у них вечер, переночевал и утром уехал. В Мадрид? Почему бы и нет? Он обожает этот город и свой дом. Может, он все еще там. Или в Англии…

Она быстро набрала номера его телефонов в Мадриде, Лондоне и Сиднее. Единственным местом, где получила ответ, был особняк Алекса на Гарден-стрит. Приходящая домработница сказала, что ничего не знает и никаких известий о возможном скором приезде мистера Парагона не имеет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и измена"

Книги похожие на "Любовь и измена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Белл Робинс

Белл Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Белл Робинс - Любовь и измена"

Отзывы читателей о книге "Любовь и измена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.