» » » » Белл Робинс - Мужское обаяние


Авторские права

Белл Робинс - Мужское обаяние

Здесь можно скачать бесплатно "Белл Робинс - Мужское обаяние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Белл Робинс - Мужское обаяние
Рейтинг:
Название:
Мужское обаяние
Автор:
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
570241706-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мужское обаяние"

Описание и краткое содержание "Мужское обаяние" читать бесплатно онлайн.



Однажды Вирджиния Файфилд выловила из реки бутылку с посланием, которое неизвестный мужчина адресовал Даме своей Мечты. Усмотрев в этом перст судьбы, Вирджиния вступает в переписку с мистером Икс. Возможно, он тот самый мужчина, которого она давно ждет. Мужчина, который привнесет в ее жизнь тепло и любовь. Мужчина, который сделает ее счастливой.

Однако Вирджиния даже не догадывается, какой сюрприз ее ждет, когда загадочный незнакомец откроет свое инкогнито.






— Мы уже обсуждали это, помнишь? — Она поджала губы, стараясь выглядеть рассерженной, хотя в ее голубых глазах читалось желание. — Нельзя, чтобы тебя видели здесь, — строго сказала она. — Что ты задумал, Маллори? Добиваешься, чтобы меня уволили?

Слова эти почему-то задели его.

— Тебя только это заботит? — тихо произнес Фрэнк, взъерошив пальцами волосы.

— Да, мне не безразлична моя карьера. А тебе?

Он пришел сюда с готовой программой поведения, но теперь оказался не в состоянии следовать ей. Шелковистые пряди ее волос струились по плечам, требуя от него прикоснуться к ним. Ее алые губы манили к себе. Ему вдруг захотелось слизать с них всю помаду… целовать Вирджинию до тех пор, пока губы ее не приобретут свой естественный цвет. А эти глаза! Черт бы побрал эти глаза, сжигающие его своим голубым огнем!

— Маллори, ты меня слушаешь? Речь идет о моей карьере.

— Готов поспорить, что для тебя она важнее всего остального, — буркнул он, презирая себя за эти слова, но желая разжечь в Вирджинии страсть.

Взгляд его скользнул по ее точеному лицу так медленно, словно он впервые увидел его. Видимо, она принадлежала к числу самых амбициозных женщин из всех известных ему.

Уважая ее за это, Фрэнк тем не менее хотел, чтобы ее карьера не служила камнем преткновения в их отношениях.

— Мне пришлось много потрудиться, чтобы стать тем, кто я есть, — сказала она.

— Мне тоже.

— Твой отец наверняка составил тебе протекцию.

— И ты убеждена в том, что он мошенник.

— Не увиливай от темы разговора, Маллори.

— Я шеф службы безопасности крупной фирмы. Тебе ли говорить мне о честолюбии, Вирджиния?

— Вот именно, — рявкнула она, — поэтому не ставь под угрозу карьеру, которая мне дорогого стоила!

— И в которой ты еще не достигла вершины?

— Не знаю, откуда у тебя взялось столько обвинений сегодня! — Голос ее звучал твердо, но тело дрожало, и Фрэнк не мог понять, виной тому злость или желание. — Но если ты думаешь, что можешь так со мной говорить, то ты ошибаешься. — Вирджиния впилась в него взглядом. — А теперь мне нужно, чтобы ты ушел, пока мой заместитель не увидел тебя.

— Он меня не увидит. Он обедает.

— Откуда ты знаешь?

— Я проверил. У меня тут есть знакомый. — Фрэнк вспомнил о Дайане и добавил: — У нас, Маллори, много знакомых.

— Ты проверял, на месте ли мой заместитель?

— Да.

— Спасибо. — Вирджиния явно испытала облегчение.

По правде говоря, он заботился и о своей репутации.

— Моя карьера тоже под угрозой.

Словно боясь, что их подслушают, Вирджиния тихо произнесла:

— Нас обоих могут уволить.

Голос ее зазвучал еще тише, но, к сожалению, от этого он лишь стал еще более манящим, и Фрэнк машинально наклонился ниже, будто не хотел пропустить ни слова из того, что Вирджиния говорит. Словно мотылька, летящего на огонь, его влекло к этой женщине.

— Это мало вероятно, — продолжила она, а он пытался не обращать внимания, как ее хриплый голос влияет на него. Казалось, он воздействует на каждое нервное окончание, и кожа у Фрэнка зудела. — Но если кому-то захочется припереть нас к стене, то нас обоих могут обвинить в попытке воспрепятствовать правосудию, Маллори.

— Фрэнк, — поправил он ее.

— Ты, похоже, забыл, что я расследую дело, к которому причастен твой отец.

— Должен признать, ты очень сексуальна, Вирджиния. Да, я признаю это сейчас, я думаю о прошлой ночи… и предшествовавшей ей ночи… и о ночи перед ней…

— Прекрати!

Он не унимался.

— Покинув твою квартиру, я думал о тебе… о том, как ты выглядела накануне, почти обнаженная… в этом самом пеньюаре… для меня.

От нахлынувших воспоминаний Фрэнк резко втянул в себя воздух. Перед его взором стояли ее груди, которые уютно лежат в его руках, их темные, возбужденные соски под прозрачной тканью. Затаив дыхание, он вспоминал, как смотрел на ее талию, на изгиб бедер… Вспомнилось ему, и как взгляд Вирджинии скользил по его обнаженному телу, а глаза горели от желания.

Сейчас же он, похоже, ее абсолютно не интересовал. Даже выражение лица Вирджинии стало под стать ее убийственному настроению.

— И что это должно значить?

— Признаю, что ты чертовски сексуальна, но я не забыл, что ты собираешься упечь за решетку моего отца. Невинного человека, — добавил Фрэнк.

— Еще одна причина, по которой тебе не следовало приходить сюда.

— Нет, именно поэтому я и пришел.

Он долго и пристально смотрел на нее, испытывая острое желание избавиться от мук. От одного присутствия рядом с Вирджинией Фрэнк испытывал сексуальное возбуждение, а воспоминания о том, что между ними происходило… то, чего он хотел от нее вновь, лишь усиливали его.

Виноватое выражение, появившееся на ее лице, не улучшило настроения Фрэнка.

— Ты пришел сюда ради этого дела? У тебя появилась информация?

— Информация? Ты по-прежнему не унимаешься, да?

Вирджиния искоса посмотрела на него.

— Объясни мне, что происходит?

— Что происходит? — передразнил он ее. — И ты спрашиваешь это после того, как собралась покопаться в моих банковских счетах? Выяснить мое финансовое положение?

Стараясь не обращать внимания на теплые порывы ее дыхания на своей щеке, Фрэнк склонился еще ниже. Это, разумеется, не помогло. Она чертовски соблазнительно пахла, и от этого желание поцеловать Вирджинию становилось нестерпимым.

— Неужели ты думала, что я не узнаю об этом?

Она выглядела ошеломленной и вместе с тем невинной.

— Я изучаю досье на каждого из Маллори.

— Все наши… — Едва не сорвавшись на крик, Фрэнк вовремя одернул себя. — Не только мое?

Вирджиния отрицательно покачала головой, отчего очки сползли по переносице, и ему пришлось подавить желание сорвать их с нее. Очки портили ее красивое лицо, она выглядела слишком серьезной. Слишком недоступной.

— Не знаю, почему ты злишься, — удивленно глядя на него, сказала Вирджиния. — У меня есть ордера на всех.

— И на моих братьев?

— На каждого.

Она опять долго смотрела на него; Фрэнк не сомневался, что она следит за его реакцией, пытаясь определить, не скрывает ли он что-нибудь. Его охватило отвращение, и он сказал:

— В этом вся ты. Полицейский до мозга костей.

— Обычно, — напомнила она, — именно это и нравилось тебе во мне.

Но только не сейчас. Сейчас Фрэнка душила обида.

— О других ордерах мне ничего не сообщили. Только об ордере на меня.

— Я обращалась за каждым ордером по отдельности. Вероятно, разрешение на них еще не получено. Или твоему доносчику попался на глаза только твой.

Фрэнк пробурчал себе под нос проклятие. Наверняка ему и его братьям сообщат и об остальных.

— Тебе не имели права сообщать о них! — воскликнула Вирджиния. — Я обязана допросить тебя об утечке информации, но понимаю, что это не имеет смысла. Ты не станешь говорить.

— Тут ты права, — пробормотал Фрэнк. — Ты копаешься в наших личных делах? — добавил он, все еще отказываясь верить в это.

— Разумеется. Я просматриваю все, что мне попадается. Свидетель видел, как твой отец забирает пресловутое яйцо из банковского сейфа, и, когда я найду Энтони, мне придется привлечь его за кражу. — Она посмотрела на Фрэнка и многозначительно повторила: — Привлечь.

— Мы ничего не скрываем. Мне показалось, что ты начинаешь думать о его невиновности.

— Я ничего не думаю. Я пытаюсь разобраться в уликах, как это сделал бы и ты на моем месте. И так же, как и ты, Маллори, я верю только конкретным уликам, таким, как отпечатки пальцев. Послушай, тот факт, что мы с тобой спим, еще не…

Фрэнк приказал себе не делать этого, но не смог удержаться и, схватив Вирджинию за руку, переплел свои пальцы с ее пальцами. Держа ее за руку, он смог убедиться, что Вирджиния нервничает. Мышцы у нее подрагивали, но вопреки произошедшей размолвке Фрэнк мог назвать тысячу других мест, где бы ему доставляло удовольствие держать в своей руке эти длинные пальцы с безупречным маникюром.

— Тот факт, что мы с тобой спим, ничего для тебя не значит?

Стало заметно биение пульса у нее на шее, и ему пришлось бороться с новым искушением — припасть губами к этой бьющейся жилке и целовать до тех пор, пока Вирджиния не застонет от наслаждения.

Вопрос заставил взгляд Вирджинии смягчиться, но лишь на мгновение.

— Значит. Но это не имеет отношения к делу, которое я веду. — Вид у нее вдруг стал беспомощным; как и Фрэнка, Вирджинию охватила обида. — Ты служил в контрразведке. Тебе известно, как все это делается. У твоего отца неприятности. Я охочусь за ним. Это тот самый случай, когда «хорошие парни» ищут «плохих парней». Все очень просто.

— И к кому ты относишь меня?

После долгой паузы Вирджиния пожала плечами.

— Пока не знаю.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мужское обаяние"

Книги похожие на "Мужское обаяние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Белл Робинс

Белл Робинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Белл Робинс - Мужское обаяние"

Отзывы читателей о книге "Мужское обаяние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.