Стив Берри - Язык небес
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Язык небес"
Описание и краткое содержание "Язык небес" читать бесплатно онлайн.
Еще будучи ребенком, Коттон Малоун слышал от матери, что его отец, моряк, погиб при крушении подлодки в Северной Атлантике. Теперь Коттон, бывший агент Департамента правосудия, хочет знать всю правду об этой трагедии. То, что он выяснил, повергает его в шок: оказывается, на самом деле атомная субмарина его отца исчезла без следа при выполнении сверхсекретной миссии где-то во льдах Антарктиды. Коттон пытается разузнать, что именно отец и его команда искали там. Расследование приводит его к зашифрованной информации, веками хранившейся в… гробнице императора Карла Великого. Эта тайна связана с Антарктидой и имеет решающее значение для судеб всего человечества. Но, оказывается, не только Малоун идет по следам древней загадки…
Она посмотрела на лицо Дэвиса. Обычно оно ничего не выражало, но сейчас маска слетела. Эдвин был очень встревожен. Нелл почувствовала его напряжение, смешанное с любопытством, и спросила:
— Что ты собираешься делать, когда в конце концов найдешь его?
— Замочить его.
— Это будет убийство.
— Может быть. Но я сомневаюсь, что наш парень сдастся без борьбы.
— Ты так сильно ее любил?
— Мужчина не должен бить женщину.
Стефани оставалось лишь гадать, кому он это сказал. Ей? Милисент? Рэмси?
— Прежде я ничего не мог сделать, — проговорил Эдвин. — Но теперь могу. — Он попытался взять себя в руки. — А теперь расскажи мне то, что президент не хотел бы, чтобы я знал.
Нелл ждала, когда же он спросит ее об этом, и ответ был уже готов:
— Эта касается твоей коллеги Дианы Маккой. — И она рассказала все, что знала. — Затем, помолчав, добавила: — Президент доверяет тебе, Эдвин. Больше, чем тебе кажется.
Стефани увидела, что Дэвис понял то, что она не сумела сказать: «Не дай ему упасть в пропасть». Но он только ответил:
— Я не разочарую его.
— Ты не можешь убить этого человека, Эдвин. Нам он нужен живым, чтобы достать Рэмси. Иначе твоя проблема так и останется нерешенной.
— Я знаю…
В его голосе звучали усталость и разочарование. Он встал и, сделав приглашающий жест рукой, сказал:
— Нам надо идти.
Перед тем как подняться наверх, они остановились у регистрационной стойки и подписались на оставшуюся часть конференции. Им тут же выдали два билета на вечернюю экскурсию при свечах.
— Нам нужно держаться поблизости от Скофилда, — сказал Дэвис. — Понравится ему это или нет.
* * *Чарли Смит, следуя за группой, вошел в особняк Билтмор. Еще тогда, когда он зарегистрировался на конференции, ему сразу же подарили билет на эту странную экскурсию. Небольшое объявление в магазине подарков сообщало, что с начала ноября вплоть до Нового года в особняке проводятся так называемые магические вечера, на которых посетители могут насладиться интерьерами шато, наполненными светом свечей, горящими каминами, праздничными украшениями и живой музыкой. Каждый раз все билеты раскупались, а сегодняшний вечер был особенным, так как он был предназначен только для участников конференции.
Их вывезли из гостиницы на двух фирменных билтморских автобусах, в которых, по подсчетам Смита, было около 80 человек. Чарли постарался не выделяться из толпы: на нем было теплое шерстяное пальто и темные зимние ботинки. В поездке он завязал беседу о сериале «Стар Трек» с одним из участников конференции. Они обсудили, какие серии им нравятся больше всего. Смит настаивал, что самой лучшей была «Энтерпрайз», а его собеседник предпочитал «Вояджер».
— Пусть каждый, — приветствовал их Скофилд, когда они прибыли на место и стояли в морозной ночи перед главным входом, — следует за мной. Вы находитесь на пороге великого открытия.
Группа вошла через кованые ворота. Смит прочитал, что каждая комната будет украшена точно так же, как это делал каждое рождество Джордж Вандербильт начиная с 1885 года, когда поместье было впервые открыто для посещений.
Смит предвкушал веселье.
* * *Малоун проснулся. Рядом, крепко прижавшись к нему, спала Кристл. Он бросил взгляд на часы. 00.35. Начался новый день, пятница, 14 декабря.
Коттон проспал два часа.
Теплая волна удовлетворения разлилась по его телу.
Он достаточно давно не занимался сексом.
После всего, что ему пришлось пережить в эти последние дни, он наконец нормально выспался и отдохнул. Покойное тепло заполняло комнату в засыпанном снегом доме. Здесь, в темноте, ему было приятно и удобно анализировать все прошедшие события. Сейчас они напоминали ему картины старых мастеров.
Как картина в рамке, висевшая этажом ниже, изображавшая церковь и датированная 1772 годом.
Странным образом материализовалось решение: ответ был перед ним как на ладони. Подобное уже происходило с Коттоном два года назад, в шато Кассиопеи Витт. Малоун тотчас же вспомнил об этой великолепной женщине. Ее поздние визиты были столь редки, и она была так далеко, бог знает где. В Ахене он, было, подумал, что нужно ей позвонить и попросить о помощи, но решил, что это только его проблемы. Малоун спокойно лежал и думал о бесчисленном количестве выборов, представленных ему жизнью. И, видимо, все зависело от быстроты его решения. А сейчас его немного нервировала та быстрота, с какой он оказался в постели с практически незнакомой женщиной.
Но, в конце концов, даже из этого решения вышло нечто большее. Загадка Карла Великого.
Теперь он знал, как решить ее оставшуюся часть.
Глава 66
Эшвилл
Стефани Нелл и Эдвин Дэвис вместе с другими участниками экскурсии вошли в один из самых богатых особняков Америки. Справа от них был зимний сад со стеклянной крышей, шеренга белых пуансеттий окружала фонтан из мрамора и бронзы. В теплом воздухе пахло свежей зеленью и корицей.
Во время автобусной поездки гид рассказала им, что экскурсия при свечах проводится как старомодный праздник огней, на котором словно оживали украшения в стиле великого регентства и открытки Викторианской эпохи. И в соответствии с рекламой они слушали хор, распевающий рождественские гимны. Им разрешили не снимать пальто, и Стефани просто расстегнула свое, когда они подошли к группе, оставаясь вне поля зрения хозяина вечеринки — доктора Скофилда.
— Мы оставляем весь дом себе, — сказал профессор. — Это традиция нашей конференции. Здесь 250 комнат, 34 спальни, 43 ванных комнаты, 65 каминов, три кухни и крытый бассейн. Удивительно, как я все это помню. — Он рассмеялся над собственной шуткой. — Я проведу для вас экскурсию по дому и расскажу некоторые интересные факты. Закончив, мы вернемся сюда же, а затем вы еще примерно полчаса сможете свободно побродить по этому шикарному шале, прежде чем вернутся автобусы и доставят нас обратно в гостиницу. — Он помедлил. — Ну что, начнем?
Скофилд повел группу в длинную галерею, примерно 90 футов в длину, драпированную шелковыми и шерстяными гобеленами, которые, как он объяснил, были вытканы в Бельгии приблизительно в 1530 году.
Экскурсанты посетили огромную библиотеку с венецианским потолком, в которой хранилось 23 тысячи книг, затем — музыкальную комнату с великолепной гравюрой Дюрера. Наконец они вошли в импозантный банкетный зал, где висели фламандские гобелены, был духовой орган и стоял массивный обеденный дубовый стол, за которым могло уместиться, как подсчитала Стефани, шестьдесят четыре человека. Все освещение обеспечивалось только за счет свечей, огня в каминах и рождественских гирлянд.
— Это самая большая комната в доме, — объявил Скофилд в банкетном зале. — Она имеет 72 фута в длину, 42 фута в ширину и увенчана сводом на высоте 70 футов.
Гигантская дугласова ель доходила почти до потолка, была увешана игрушками, засушенными цветами, золотыми шариками и вельветовыми и шелковыми ангелочками. Праздничная органная музыка наполнила зал святочным весельем.
Стефани заметила, что Дэвис вернулся к обеденному столу, поэтому последовала за ним и прошептала:
— Что случилось?
Он показал на огромный камин и, словно наслаждаясь его видом, наклонился к ней и быстро прошептал:
— Здесь парень, невысокого роста, худощавого телосложения. Он одет в брюки хаки, холщовую рубашку и простенькое пальто с вельветовым воротником. Позади нас.
Стефани знала, что оборачиваться и смотреть нельзя, поэтому сконцентрировалась на камине и резном украшении, которое, похоже, доставили прямиком из какого-то греческого храма.
— Он наблюдает за Скофилдом, — продолжил Дэвис.
— Сейчас это делает каждый.
— Он ни с кем не разговаривал и дважды проверил окна. Один раз я встретился с ним взглядом, просто чтобы посмотреть, что произойдет, и он тут же отвернулся. Очень скользкий тип.
Стефани указала на массивные и богато украшенные канделябры, стоявшие на камине. Высоко на стенах по всему периметру комнаты были развешаны флаги — копии флагов тех изначальных тринадцати колоний, которые участвовали в американской революции; она услышала, как об этом говорил Скофилд.
— Ты все еще не до конца уверен, я права? — спросила своего напарника Стефани.
— Назови это интуицией… Смотри, он опять принялся проверять окна. Ты пойдешь на прогулку по дому?
— Если ты не возражаешь, я схожу одна.
— Пожалуйста.
Дэвис продолжил с отсутствующим видом осматривать зал, пока Нелл шла по бесценному паркету к рождественской елке, где мужчина в брюках хаки стоял рядом с участниками конференции. Она не заметила ничего подозрительного, только то, что подозреваемый не сводил взгляда со Скофилда, хотя тот не обращал на него никакого внимания.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Язык небес"
Книги похожие на "Язык небес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стив Берри - Язык небес"
Отзывы читателей о книге "Язык небес", комментарии и мнения людей о произведении.



























