» » » » Ульф Старк - Петтер и поросята-бунтари


Авторские права

Ульф Старк - Петтер и поросята-бунтари

Здесь можно скачать бесплатно "Ульф Старк - Петтер и поросята-бунтари" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская проза, издательство Детская литература, год 1981. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Петтер и поросята-бунтари
Автор:
Издательство:
Детская литература
Год:
1981
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Петтер и поросята-бунтари"

Описание и краткое содержание "Петтер и поросята-бунтари" читать бесплатно онлайн.



Весёлая и остросоциальная повесть о десятилетнем Петтере из рабочей семьи, живущей в фабричном посёлке современной Швеции.






Мы собирались идти к Оскару в больницу. Наконец-то нам разрешили навестить его. Наконец-то ему сделали эту самую операцию. Лотта с утра заперлась в уборной и никак оттуда не выходила. А я мучился, и еле терпел, и чуть не каждую минуту подбегал и дёргал дверь. «Ты скоро? Чего ты там застряла?» — кричал я. «Ещё немножко. Подожди», — отвечала она. Чего она там делала так долго? Наконец я стал барабанить в дверь как сумасшедший, обещал ей подарить свой альбом с марками и грозил, что использую вместо горшка её любимые туфли, если она сию же минуту не выйдет. Но всё напрасно. Сколько я ни дёргал дверь — она не открывала. Как говорится, про нужду законы не писаны. И пришлось мне использовать для этого дела кухонную раковину. Ну, Ева, конечно, тут же меня застукала. И конечно, наорала на меня, вместо того чтоб наорать на Лотту, которая одна была во всём виновата. «Мог бы и потерпеть!» — сказала она. Как будто я не терпел всё утро!

В общем, я убить был готов мою милую сестрицу. Я посылал её ко всем чертям или ещё куда подальше и приготовился задать ей хорошую трёпку, когда она выйдет. Но когда она вышла, все мои планы мести рухнули, я сразу про всё забыл.

Ну и видик! С ума сойти!

Она остригла свои длинные каштановые волосы. Причёсочка получилась, похожая на… да ни на что не похожая. Сплошные вихры, клочки, огрызки и «лестницы». Не зря она всё утро просидела в туалете с ножницами. В руке она держала «хвост», перевязанный красной ленточкой — её бывшие волосы.

— Наверное, на затылке получилось не очень ровно, — сказала она, увидев, какое у Евы лицо. — Мне пришлось на ощупь, потому что зеркала-то не было.

— Господи, но зачем? — простонала Ева. — Зачем остриглась?

— Ты что, не помнишь, что Оскар сказал мне, чтоб я постриглась? Ну, ещё до больницы. Ну вот я и решила, что он обрадуется, если я совсем уж как следует постригусь. А этот «хвост» — это будет ему подарок в больницу. На память. Как по-твоему, он обрадуется?

— Конечно, обрадуется, — сказала Ева и улыбнулась. — По-моему, он будет просто счастлив.

— Всякий развеселится, поглядев на тебя такую, — сказал я.

Оскар и правда заулыбался, увидев Лотту. Когда мы ехали в больницу, ей пришлось ехать в шапочке — чтобы другие водители при виде её не налетали на фонарные столбы и не давили ни в чём не повинных пешеходов. Когда мы вошли к Оскару в палату, она сняла свою шапку.

— Ты замечаешь, что я постриглась? — спросила Лотта.

— Ммм, — сказал Оскар.

— Как по-твоему, красиво? — спросила Лотта.

— Очень, — сказал Оскар.

— Я принесла тут тебе немножко волос в подарок, — сказала Лотта и протянула ему свой «хвост» с шёлковым бантиком.

— Спасибо, — сказал Оскар.

— Ой, совсем забыла спросить, как ты себя чувствуешь, — сказала Лотта.

— Хорошо, — сказал Оскар.

13

— По-моему, к нам явился важный гость, — сказала Ева и скорчила кислую мину.

Она затеяла генеральную уборку. Ковры выносились на улицу и выколачивались. Шторы снимались. Мебель сдвигалась, освобождая место для пылесоса. Шкафы очищались, и одежда вывешивалась на улицу. Дверца холодильника была нараспашку. И во всей квартире пахло нашатырём, полиролью и мылом. Радио орало вальс «У камина», да так, что наше очень музыкальное пианино заткнуло бы уши, если б услышало.

Ева протирала старой майкой оконные стёкла. Я подошёл, лоб посмотреть, про какого такого важного гостя она говорит. Это был Голубой. Его серебристо-серый «понтиак» стоял рядом с нашим «дедом». Голубой захлопнул дверцу и не очень уверенно двинулся к нашему крыльцу.

Что ему от нас надо, подумал я.

— Добрый день, фру Птицинг, — сказал он, заглядывая в комнату. — Извините, если помешал.

Ева даже не сказала ему «заходите». Она продолжала тереть своё окно.

— Н-да… Я, конечно, понимаю, — сказал Голубой, когда ему не ответили. — Печальная, конечно, история… ну, с этим несчастным случаем.

Ева принялась так тереть своё стекло, что оно заскрипело. Вот и весь её ответ. Но Голубой продолжал своё.

— Однако, как я слышал, состояние вашего супруга сейчас улучшилось, — сказал он. — Это весьма отрадно. Не думайте, пожалуйста, что мы не интересуемся своим персоналом.

Тут Ева со стуком поставила на подоконник свою бутылку с «Блеском».

Я даже вздрогнул. Я не привык, чтобы у нас в доме так встречали гостей. Наш дом всегда был открыт для всех. Гостям у нас всегда были рады. Кто ни придёт — всегда усадят, угостят кофе или пивом, всегда посидят, поговорят не торопясь. Поэтому Евино враждебное молчание — будто ей не терпелось вытурить этого гостя за дверь — подействовало на меня больше, чем если б она швырнула ему в голову сковородку.

— Что вам, собственно, надо? — сказала она наконец. — Зачем вы сюда явились?

— Просто хотел узнать, как у вас дела, — сказал Голубой, будто оправдываясь.

— Если только за этим, то могу вам сообщить, что у нас всё в порядке. А теперь извините, но мне некогда, у меня, как видите, уборка.

— Ещё раз прошу прощения, если помешал, — сказал Голубой. — Но у меня к вам ещё одно дело, фру Птицинг.

Он поискал глазами, куда бы ему сесть, но не нашёл ничего подходящего. У него был такой растерянный вид, что всякого другого на его месте мне стало бы жалко. Но только не его. Его я не мог жалеть. И не мог, и не хотел.

— Я вас вполне понимаю, фру Птицинг, — продолжал он. Понимаю, что вы возмущены случившимся. Это совершенно естественно. Только что до моего сведения дошло, что вы распространяете на фабрике некие печатные тексты. Вы, конечно понимаете, о чём я говорю. Хочу лишь указать вам, фру Птицинг, что содержание их противозаконно. Там содержится прямой призыв к забастовке, и забастовке противозаконной. Вы, надеюсь, сами понимаете, что одного этого было бы достаточно, чтобы отстранить вас от работы.

— Вряд ли бы это помогло, — жёстко сказала Ева.

— Да это и не входит в мои намерения, — сказал Голубой. — Как я уже говорил, ваша реакция мне вполне понятна. После того что произошло, у вас, естественно, нервы не в порядке. Могу себе представить, как это вас потрясло.

— Вряд ли можете! — зло фыркнула Ева.

— И однако, — продолжал он, будто не слышал, — как вы сами можете понять, так дальше продолжаться не может. Я не имею права смотреть сквозь пальцы, как вы, фру Птицинг, сеете смуту среди рабочих. Мой прямой долг — приостановить беспорядки. Поскольку, повторяю, и вас тоже до некоторой степени можно понять — в том смысле, что это всего лишь нервная реакция в связи с пережитым потрясением, — я хотел бы предложить вам взять на некоторое время отпуск по болезни. Вам просто надо отдохнуть и прийти в себя, фру Птицинг. Наше предприятие, со своей стороны, могло бы, видимо, оплатить вам расходы на какую-нибудь заграничную поездку, учитывая особые обстоятельства. Как вы на это посмотрите? Майорка, например, или же Родос, или Тунис. Чудесно бы отдохнули, не так ли?

Теперь вид у Голубого был очень даже уверенный. Он так и сыпал всякими заковыристыми словечками. Я не всё понял из того, что он говорил. Но я очень хорошо понял, что ему не нравятся те листки, которые распространяла Ева. На те деньги, которые она получила за пианино — не на все, конечно, — она купила пишущую машинку и ещё одну там машину, которая сразу печатала много одинаковых листков. На этих листках было написано, чего должны потребовать рабочие. А ещё там было написано, что если всё будет как раньше, то они устроят забастовку.

— Разве я похожа на больную? — насмешливо сказала Ева.

— Это уж не мне судить, — сказал Голубой.

— Вот именно, — отрезала она. — А вы, по-моему, как раз и берётесь судить.

— Для вас, во всяком случае, так было бы лучше. — сказал Голубой. — А то можно ведь и по-другому…

— Что именно «по-другому»? — повысила голос Ева.

— Я могу ведь просто-напросто отправить вас к фабричному врачу. И пусть он вас обследует и даст своё заключение.

— Ну, вот что, — не выдержала Ева. — Довольно. Я должна с вами попрощаться. Мне некогда больше разговаривать.

Голубой повернулся, чтобы уйти. Но тут он увидел меня — я всё это время простоял в уголке. Он подошёл ко мне, и улыбнулся такой добренькой улыбочкой. Он выудил из кармана десятку и протянул мне.

— Вот, это тебе, — сказал он. — Купи себе что-нибудь и постарайся уговорить твою маму поехать в отпуск.

Я смотрел на бумажку. Мне так и хотелось выхватить её, скомкать и швырнуть в эту сладко улыбающуюся рожу.

— Оставь её себе, — сказал я.

— Не нужны мне твои деньги! — выкрикнул я вдобавок, чтобы как-то выразить своё возмущение.

Мне очень хотелось прибавить что-нибудь этакое… покрепче, но мне ничего не пришло в голову, кроме «жирный боров», а это не подходило. Это было слишком неубедительно и как-то даже оскорбительно для свиней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Петтер и поросята-бунтари"

Книги похожие на "Петтер и поросята-бунтари" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ульф Старк

Ульф Старк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ульф Старк - Петтер и поросята-бунтари"

Отзывы читателей о книге "Петтер и поросята-бунтари", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.