Автор неизвестен - Древневосточная литература - Пряные ночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пряные ночи"
Описание и краткое содержание "Пряные ночи" читать бесплатно онлайн.
Чудесные романтические истории завораживают читателя вековой мудростью, изящной поэзией повествования, причудливыми сплетениями фантазии и реальности. Любовные приключения, мягкий юмор, легкая эротика, — почувствуйте себя героиней дивных историй чарующего Востока.
Потом царь снарядил своего сына Камар-аз-Замана и друга его Марзувана в поход и приказал, чтобы им приготовили четырех коней и двугорбого верблюда для поклажи, и одногорбого, чтобы нести воду и пищу. Царевич же не позволил никому из слуг с ним выехать. Отец простился с сыном, прижал его к груди, поцеловал и сказал: «Ради Аллаха, прошу тебя, не отлучайся больше чем на одну ночь: сон для меня в эту ночь будет запретен, ибо я чувствую себя так, как сказал поэт:
«Сближенье с тобою — блаженство блаженств,
Мученье мучений — страдать без тебя,
Я жертва твоя! Если грех мой — любовь
К тебе, то проступок велик мой, велик.
Горишь ли ты тоже огнями любви?
Меня они жарят, как пытки в аду»».
«О батюшка, если будет на то воля Аллаха, я проведу там только одну ночь», — отвечал Камар-аз-Заман, а затем он простился с отцом и удалился.
Царевич и Марзуван направились в пустыню, и ехали они до самого вечера, а потом остановились, поели, попили, накормили животных и отдыхали некоторое время. Затем они сели на коней и снова двинулись в путь. Так и ехали они, не останавливаясь, три дня, а на четвертый день появилась перед ними просторная местность, где были густые заросли. В этом месте Они и остановились. Марзуван зарезал верблюда и коня, разрубил их мясо на куски и очистил кости от мяса, а потом он взял у Камар-аз-Замана его одежду, порвал ее на куски и вымазал в крови коня. Затем он взял кафтан Камар-аз-Замана, тоже порвал его, вымазал в крови и бросил у перекрестка дорог.
После этого они попили, поели и двинулись дальше. Тогда Камар-аз-Заман спросил Марзувана: «Что это ты сделал, о брат мой, и какая будет от этого польза?» И друг отвечал ему: «Знай, что когда нас не будет две ночи, отец твой, султан Шахраман, сядет на коня и поедет за нами следом. Когда же царь доедет до этого перекрестка и увидит твою разорванную и окровавленную одежду, он подумает, что тебя постигла беда от разбойников или зверей пустыни, перестанет надеяться на твое возвращение и отправится назад в город, прекратив преследование. А мы с помощью этой хитрости спокойно, без помех продолжим свое путешествие». Камар-аз-Заман воскликнул: «Клянусь Аллахом, это прекрасная идея! Ты хорошо сделал!»
Так юноши ехали много дней и ночей, и все это время Камар-аз-Заман, оставаясь наедине с собою, жаловался и плакал, и только тогда возрадовался, когда узнал, что земля его возлюбленной близко. И он произнес такие стихи:
«Сурова ли будешь с тем, кто не смог забыть тебя
И на час, откажешь ли, когда пожелаю тебя?
Не знал бы я радости, когда б обманул тебя,
И если я лгу, то пусть разлуку познаю я!
Вины ведь за мною нет, так не будь холодна со мной,
А если вина и есть, пришел я с раскаяньем.
Одно из чудес судьбы — что ты от меня бежишь:
Ведь дни непрестанно нам приносят диковины».
Когда же Камар-аз-Заман закончил читать стихи, Марзуван сказал ему: «Посмотри, вот показались острова царя аль-Гайюра». И царевич обрадовался, поблагодарил друга своего, поцеловал его и прижал к груди. Когда же они достигли островов и вступили в город, Марзуван поместил Камар-аз-Замана в хане, и друзья отдыхали после путешествия три дня. Затем Марзуван отвел царевича в баню и одел его в платье купцов. Он достал для него золотую дощечку, чтобы гадать на песке[25], набор необходимых принадлежностей и астролябию из серебра, покрытого золотом. После этого он сказал: «Поднимайся, о господин мой! Встань под царским дворцом и кричи: «Я счетовод, я писец, я тот, кто знает ответы на вопросы, я известный мудрец и превосходный звездочет! Где же те охотники, которые желают познать всю силу моих талантов?» Когда царь услышит эти речи, он пошлет за тобою и приведет тебя к своей дочери, царевне Будур, твоей возлюбленной, только прежде ты скажи ему: «Дай мне три дня сроку, и если она поправится — жени меня на ней, а если не поправится — поступи со мной так же, как ты поступил со всеми, кто потерпел неудачу до меня». И царь согласится на это. Когда же ты окажешься у царевны, откройся ей, и она окрепнет, увидев тебя, прекратится ее безумие, и она поправится в одну ночь. Накорми свою возлюбленную, напои, и тогда царь аль-Гайюр возрадуется спасению дочери, женит тебя на ней и разделит с тобою свое царство, ибо сам он поставил такое условие. Вот и весь мой план!»
Услышав от него эти слова, Камар-аз-Заман воскликнул: «Да не лишусь я твоих милостей!» Царевич взял у друга все инструменты мудреца и вышел из хана, одетый в купеческое платье. Так он шел, пока не остановился под дворцом царя аль-Гайюра.
И закричал тогда Камар-аз-Заман: «Я писец и счетовод, я тот, кто знает ответы на вопросы, я толкую сны и вычерчиваю перьями путь к местам, где зарыты клады. Где же те охотники, которые желают познать всю силу моих талантов?»
Когда жители города услышали эти слова, они пришли к юноше, так как уже долго не видели писцов и звездочетов, встали вокруг и принялись его рассматривать. Люди увидели, что мудрец сей невероятно красив, нежен, изящен и совершенен, и стояли они, дивясь его красоте и прелести, стройности и соразмерности. Тогда один из жителей подошел к мудрецу и сказал: «Ради Аллаха, о прекрасный и красноречивый юноша, не подвергай себя опасности и не бросайся в гибельное дело, желая жениться на царевне Будур, дочери царя аль-Гайюра. Взгляни сам на вон те повешенные головы — их обладатели были убиты из-за этого». Но Камар-аз-Заман не обратил внимания на его слова и закричал во весь голос: «Я мудрец, писец, звездочет и счетовод!» Тогда все жители города стали умолять его отказаться от своей затеи, но юноша даже не стал смотреть на них и подумал: «Лишь тот знает тоску, кто сам борется с нею!» И он снова принялся кричать во весь голос: «Я мудрец, я звездочет!..» Тогда жители города рассердились на него и сказали: «Ты просто глупый юноша, гордец и дурак. Пожалей свою юность и молодые годы, свою прелесть и красоту!» Но Камар-аз-Заман продолжал кричать: «Я звездочет и счетовод!.. Есть ли до моих услуг охотники?!»
И когда Камар-аз-Заман кричал, а люди его останавливали, царь аль-Гайюр услышал его голос и шум толпы и сказал визирю: «Спустись, приведи к нам этого звездочета». Старик поспешно спустился, нашел Камар-аз-Замана в толпе людей и привел к своему повелителю. Оказавшись перед царем аль-Гайюром, Камар-аз-Заман поцеловал землю и произнес:
«Собрал ты в себе одном прославленных восемь свойств, —
Так пусть же тебе судьба всегда их дает сполна:
То слава, и истина, и щедрость, и набожность,
И слово, и мысль твоя, и знатность, и ряд побед».
Царь аль-Гайюр посмотрел на него, усадил рядом с собой и сказал: «Ради Аллаха, о дитя мое, если ты не звездочет, то не подвергай себя опасности, приняв мое условие, ибо я обязался всякому, кто войдет к моей дочери и не исцелит ее от недуга, отрубать голову, а того, кто исцелит, женить на ней. Так пусть не обманывает тебя твоя самоуверенность и красота. Аллахом клянусь, если ты ее не вылечишь, я непременно отрублю тебе голову!» — «Пусть так и будет! — отвечал Камар-аз-Заман. — Я знал об этом еще до прихода к тебе, и я согласен на твое условие».
Тогда царь аль-Гайюр призвал судей засвидетельствовать слова юноши и отдал его евнуху, сказав: «Отведи его к Ситт Будур!» Евнух взял царевича за руку и пошел с ним по проходу, но юноша, горя от предвкушения встречи с возлюбленной, опередил его, и раб побежал, крича ему вслед: «Горе тебе, не ускоряй гибели души своей! Я еще не видел звездочета, который бы так ускорял гибель свою, как ты». Но Камар-аз-Заман отвернул лицо от евнуха и произнес такие стихи:
«Хоть мне все ведомо, но не знаю, как описать тебя,
И растерян я, не знаю, что сказать теперь.
Коль скажу я: «Солнце!» — так нет заката красоте твоей
В глазах моих, но солнце всякое закатится.
Так совершенна красота твоя, что описать ее
Тот, кто речист, бессилен, — смутит она красноречивого».
Затем евнух поставил Камар-аз-Замана за занавеской, висевшей на двери, и юноша спросил его: «Какой способ тебе приятнее: чтобы я исцелил твою госпожу отсюда или чтобы я пошел к ней и вылечил ее по ту сторону занавески?» Изумился раб словам его и отвечал он так: «Если ты вылечишь ее отсюда, это увеличит твои достоинства».
Тогда Камар-аз-Заман сел за занавеской и, вынув чернильницу и калам, взял бумажку и написал на ней такие слова: «Это письмо от того, кого любовь истомила, страсть погубила и печаль изнурила, кто на жизнь надежды лишился и в близкой кончине убедился. И нет для сердца его болезного помощника и друга любезного, и для ока, что ночью не спит, нет никого, кто печаль победит. И днями он в пламени сгорает, а ночами, как под пыткой, страдает, и тело его худоба изводит, но гонец от любимого не приходит».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пряные ночи"
Книги похожие на "Пряные ночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен - Древневосточная литература - Пряные ночи"
Отзывы читателей о книге "Пряные ночи", комментарии и мнения людей о произведении.