» » » » Айрис Денбери - Гранатовый остров


Авторские права

Айрис Денбери - Гранатовый остров

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Денбери - Гранатовый остров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрополиграф, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Денбери - Гранатовый остров
Рейтинг:
Название:
Гранатовый остров
Издательство:
Центрополиграф
Год:
2002
ISBN:
5-227-01677-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гранатовый остров"

Описание и краткое содержание "Гранатовый остров" читать бесплатно онлайн.



Как быть молодой девушке, если она впервые влюбилась, а предмет ее страсти имеет репутацию безжалостного соблазнителя?

Фелисити Хилтон сделала свой выбор в пользу любви, хотя, возможно, ей придется горько пожалеть об этом. Но девушка надеется на чудо: а вдруг ей удастся зажечь огонь настоящего чувства в сердце красивого и надменного Берна Мэллори?






— Поехали? — спросила она, делая вид, что не замечает, как Тревор обнимает Луэллу за стройную талию.

— Господи боже! А почему так рано? — недовольно спросил Тревор.

Но Луэлла спокойно выскользнула из его объятий.

— Да. Уже пора. Завтра мне надо быть на работе в семь часов утра.

По дороге домой Фелисити слышала, как на заднем сиденье машины Луэлла терпеливо учила Тревора итальянскому языку. Пока образование Тревора не шло дальше языка, Фелисити была довольна, потому что ей не хотелось лишних сложностей, которые неизбежно возникли бы, если бы Тревор начал отчаянно влюбляться в хорошеньких итальянских девушек.

В следующие два дня Фелисити целиком была поглощена работой. Несколько пухлых папок с отчетами нужно было перепечатать не только по-английски, но и по-итальянски. К счастью, Фелисити обладала способностью правильно воспроизводить иностранные слова, даже если не знала их значения. В Лондоне ей часто приходилось печатать документы на шведском и норвежском.

Однако при всей ее занятости девушку не покидало чувство озабоченности. После столь неприятного случая с предыдущей английской секретаршей доктора Хендрика было тем более странно, что он предпринял столько усилий, чтобы снова выписать себе секретаршу именно из Англии. Правда, большая часть корреспонденции велась по-английски, потому что доктор вел переписку главным образом с Лондоном, Вашингтоном и Нью-Йорком. Когда ему нужно было написать письмо по-итальянски, он надиктовывал его на магнитофон и письмо печатала его итальянская ассистентка.

— Сегодня днем вашего брата повторно осмотрел доктор Мэллори, — сообщил ей доктор, заходя в офис. — Пока ничего определенного.

— Вы имеете в виду, что он так и не нашел причину заболевания? — спросила Фелисити.

Доктор Йохансен кивнул:

— На это нужно время, сами понимаете, а у доктора Мэллори есть свои, совершенно уникальные методы диагностики.

— Я предоставила мистеру Мэллори все выписки из предыдущих обследований, однако…

— Знаю, — улыбнувшись, прервал ее доктор, — но новое лечение должно быть назначено совершенно непредвзято. В этом весь секрет — чтобы заново посмотреть на проблему свежим взглядом.

— Да, конечно, я постараюсь быть терпеливой и не ждать немедленного результата.

Фелисити очень нравилось работать с доктором Йохансеном. Хотя он, как и предсказывала ей Изабель, не придерживался четкого графика и пятидневной рабочей недели, он часто разрешал сотрудникам отлучаться по необходимости.

Как-то утром около одиннадцати часов он сказал:

— Сегодня больше ничего срочного не будет. Можете пойти и отдохнуть. Развлекитесь как-нибудь.

— Спасибо.

За несколько минут перед этим в кабинет доктора Йохансена зашел Берн Мэллори, они обсуждали какой-то диагноз.

Фелисити закончила отчет, который печатала, и оставила их наедине, но не успела она пройти и нескольких шагов по коридору, как услышала быстрые шаги Берна Мэллори у себя за спиной.

— Мисс Хилтон! Не хотите ли провести часть вашего свободного времени со мной?

Его предложение застало ее врасплох, и она заколебалась. Мэллори усмехнулся:

— Я был в кабинете Хендрика и все слышал, так что вы не сможете отговориться тем, что у вас много работы. Но может быть, вы собирались помыть голову или еще что-нибудь такое?

Его насмешливые замечания дали ей время собраться с мыслями.

— Я скорее думала о Треворе, — сказала Фелисити. — Он обычно сам никуда не ходит, если я не могу его сопровождать.

Мэллори посмотрел на нее, приподняв брови, что, видимо, означало недоверие к какому-либо из ее утверждений.

— Ваш брат будет прекрасно и очень удобно устроен до конца дня. Он у меня в клинике, он там может слушать музыку, если ему захочется, или болтать с хорошенькой медсестрой. — Так как она все еще ничего не отвечала, Мэллори продолжал: — Если у вас нет возражений против моего общества, я хотел бы поговорить с вами… по поводу вашего брата.

Фелисити улыбнулась. Он действовал нечестно, зная заранее, что, когда речь идет о Треворе, она не сможет ему отказать.

— Да, конечно, я согласна. С удовольствием.

Тут его лицо озарилось улыбкой.

— Даю вам пятнадцать минут, не больше. Буду ждать у центрального входа.

Когда он ушел, Фелисити подумала, что не слишком сильно сопротивлялась. Потом ее осенило, что оказывать сопротивление Берну Мэллори означало бы провоцировать его на применение силы. Несомненно, с этого начинали многие другие девушки, а потом оказывалось, что они жадно ждут его приглашения. Она не станет попадать в эту ловушку. Нет, гораздо лучше установить с ним приятельские отношения, так, словно он седовласый старик, просто врач, который лечит Тревора.

Когда она торопилась к своей вилле, ей стало смешно от самой мысли, что Берна можно представить добродушным седовласым джентльменом. Конечно, со временем и он может поседеть, но добродушным ему не быть никогда.

Она уже собиралась переодеться во что-нибудь менее официальное, но передумала, чтобы у Берна не создалось впечатления, что она оделась специально ради него.

Когда Фелисити подошла к центральному входу, он уже ждал ее на верхней ступеньке и быстро спустился, увидев ее.

— Так вы не передумали? — спросил он.

— Нет, с какой стати?

Они пошли к его машине, и когда Фелисити села в нее, из-за угла главного корпуса клиники показался Ноэль Беннет.

— Здравствуй, Фелисити! — крикнул он на ходу, но не стал дожидаться ответного приветствия.

Берн повел машину по неровной дороге в сторону бухты, потом остановился.

— Мы можем покататься на моей яхте, поехать на Люпу или Рондинэ, если захотим.

Наверное, у нее на лице отразилось крайнее удивление.

— В чем дело? — сурово спросил он. — О чем вы подумали? «Только окажусь на борту яхты — и все, я у него в руках»?

Фелисити вышла из машины.

— Да нет. Я просто подумала, как был бы рад Тревор покататься на вашей яхте. Он только и делает, что говорит об этом. Думаю, он будет злиться, когда узнает, что я его обскакала и уехала первой.

— Ну, у него еще будет такой шанс. — В глазах у Мэллори мелькнула насмешка. — Только если он не захочет сам управлять яхтой, чтобы врезаться в скалу или еще во что-нибудь.

Яхта плавно покачивалась на волнах возле ступеней причала, и Берн крепко схватился за корму, чтобы девушка могла спокойно подняться на борт. Она увидела, что яхта называлась «Ла Перла».

— Жемчужина? — спросила Фелисити, когда они отплыли от берега.

— Да, — кивнул Мэллори. — Но ее уже несколько раз переименовывали.

— И вы тоже назвали ее по-своему?

— До того, как я ее купил, она называлась «Бернардина», но я считаю, это неверно — называть яхту именем чужой возлюбленной. Это все равно что вытатуировать на груди не то имя.

Фелисити засмеялась.

— Все равно кому-то приходится каждый раз закрашивать старое название и выводить новое. На борту, я имею в виду, а не на груди. — И она снова расхохоталась.

Берн посмотрел на нее особенно пристально.

— Знаете, могу поклясться, что я сейчас впервые за все время услышал ваш смех, мисс Важность. То есть, я хочу сказать, настоящий смех. Вам следует почаще смеяться. Вам это очень к лицу.

— Ах, смех всем к лицу — если есть над чем смеяться, — негромко возразила Фелисити.

— А вам? Вы не очень счастливы? Вы это хотите сказать?

В памяти у Фелисити сразу всплыло лицо Филиппа, когда он распрощался с ней навсегда.

— Ну, не больше и не меньше, чем остальные.

— Расскажите о ваших родителях — если только вас это не очень огорчит.

— Нет, теперь уже нет. Я думаю, вам уже известны основные факты. Мои родители погибли во время схода горных лавин в Австрии. Это случилось шесть лет назад, когда мне было восемнадцать, а Тревору всего двенадцать.

— И кто о вас заботился?

— Никто. Тревор был в школе-интернате, на каникулы он иногда ездил в гости к другим мальчикам, иногда проводил их в школе. Я тогда только что окончила курсы секретарей и стала устраиваться на разные временные должности, чтобы набраться опыта. Потом нашла постоянную работу.

— Но ведь у вас должны были остаться какие-то родственники. Почему же они не взяли вас к себе?

Фелисити негромко рассмеялась.

— У нас есть дядя и тетя с целым выводком детей. Они живут на ферме на севере Шотландии. Трудно себе представить, чтобы они нарушили мирное течение своей жизни ради бойкого подвижного школьника и не очень умной молоденькой девицы, которая только начинает самостоятельно зарабатывать на жизнь.

— Значит, вы пошли трудным путем и предпочли независимость?

— Ну, можно и так сказать, — согласилась она. — У нас остался дом в Норвуде, довольно большой и старый, и так как аренда почти закончилась, адвокаты посоветовали мне его продать. То есть его надо было либо продавать, либо делать там ремонт и сдавать внаем. А я как-то не могу представить себя в роли квартирной хозяйки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гранатовый остров"

Книги похожие на "Гранатовый остров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Денбери

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Денбери - Гранатовый остров"

Отзывы читателей о книге "Гранатовый остров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.