Яна Оливер - Дочь охотника на демонов

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дочь охотника на демонов"
Описание и краткое содержание "Дочь охотника на демонов" читать бесплатно онлайн.
Мир охвачен экономическим кризисом, города разрушаются, люди остаются без работы, некроманты оживляют мертвецов, и повсюду снуют демоны. Дело близится к решающей схватке между добром и злом. Райли Блэкторн семнадцать лет, она живет в Атланте, ходит в вечернюю школу и готовится пойти по стопам своего отца и стать ловцом демонов. Ее жизнь весьма непроста. Но все становится еще сложнее, когда в неравной схватке с демоном ее отец, Пол Блэкторн, погибает, а сама Райли понимает, что демоны охотятся именно за ней.
— Что с тобой сделал Харпер? — спросил он так тихо, что она едва его расслышала.
— Наорал на меня.
— И все?
— Да, — соврала она.
Он с облегчением вздохнул.
— Держись от него подальше. Он только и ищет способ, чтобы тебя обидеть, — предупредил Саймон.
— А тебя он тоже обижает?
— Как и всех своих учеников, — сказал он и снова замолчал.
Пока они шли по парку, Райли, чтобы отвлечься от гнетущей атмосферы, вспоминала счастливые моменты из прошлого. Родители часто приводили ее в парк, когда она была маленькой. В жаркие летние дни она залезала в фонтаны, которые располагались, как кольца на логотипе Олимпиады. Здесь всегда было полно народу. Уличные торговцы продавали хот-доги, индийские лепешки с овощами и газировку. С этим местом у Райли было связано много воспоминаний.
Несмотря на то что у друга было невеселое настроение и он явно хотел побыть в тишине, Райли не могла промолчать и не поделиться с ним нахлынувшими на нее чувствами. Она легонько толкнула его.
— Когда я была маленькой, родители часто приводили меня сюда. Больше всего мне нравились фонтаны.
К ее облегчению, Саймон очнулся от своей меланхолии.
— Я тоже бывал здесь в детстве. Мы с братьями и сестрами бегали здесь по нескольку часов, а потом забирались в машину и тут же засыпали. Мама и папа любили эти тихие, спокойные моменты.
Райли посмотрела на струи воды, поднимающиеся к ночному небу. Сегодня была включена подсветка, так что каждая капелька блестела, как бриллиант. Когда они проходили мимо одного из фонтанов, Райли толкнула Саймона в его сторону. Он взвизгнул от неожиданности, когда на него попала вода, и сразу же решил отомстить ей. Райли пыталась убежать, но нога все еще болела.
— Поймал! — засмеялся он, хватая ее. Он поднял ее и закружил в воздухе. Когда ее ноги вновь коснулись земли, он улыбался. У нее на душе стало теплее.
Затем Саймон взял ее за руку и крепко сжал ее.
— Спасибо, — сказал он. — Иногда я слишком серьезен.
— Только иногда? — пошутила она. — Из тебя выйдет отличный монах. Ты хорошо умеешь хранить молчание.
— Я думал о том, чтобы стать священником, — признался он, — но решил, что лучше буду ловить демонов. В этом случае я смогу жениться, завести детей. — Он посмотрел ей в глаза, ожидая реакции.
— Сколько? — спросила она.
— Троих, может, четверых. Больше слишком много, если, конечно, в доме не десять ванных комнат.
«Из тебя выйдет хороший отец».
Они остановились около ярмарки Терминус. Отец говорил, что это место сильно изменилось. Райли помнила времена, когда здесь продавали преимущественно выпечку и ремесленные товары, сейчас же рынок разросся до невероятных размеров — торговля шла в выстроенных рядами палатках, под навесами и даже в трейлерах, и здесь можно было найти все что угодно. Люди переходили от одного продавца к другому, таща за собой покупки — старые автомобильные шины, домашний хлеб, корзины с яблоками. Райли увидела белую козу, которую владелец тут же доил, и бросила на Саймона недоуменный взгляд.
— Он продает молоко, — сказал Саймон.
— Разве это не противозаконно?
— Противозаконно, но власти предпочитают не обращать внимания на то, что происходит на рынке. Главное, чтобы торговцы вовремя платили за места.
Когда они проходили мимо прилавка с вяленым мясом, Саймон вздрогнул.
— Не доверяю я этим торговцам, — сказал он, понизив голос. — Они говорят, что это говядина, но это нельзя проверить.
— Ну, это точно не крысы, — заметила Райли. — Тройбаны истребили всех крыс в городе.
— Я думаю, это могут быть койоты, — ответил Саймон.
Немного впереди мужчина работал на наковальне, из-под которой вырывались языки красного пламени. Искры брызгами летели в ночное небо. Мужчина был раздет по пояс, но, несмотря на холодную погоду, все равно вспотел. Мускулы на его теле были мокрыми от испарины.
— Неужели услуги кузнеца пользуются спросом? — спросила Райли.
— Дешевле чинить вещи, чем покупать новые, — объяснил Саймон.
Райли остановилась и медленно обвела взглядом рынок.
— Такое ощущение, что я попала на съемки какого-нибудь фильма, — заметила она. — И сейчас мы находимся на арабском базаре или на средневековой ярмарке.
— С южным колоритом, — сказал Саймон, показывая на забегаловку. Перед входом висело меню, где от руки были перечислены блюда, такие как каши, капуста, жареный цыпленок и сладкий картофельный пирог. Пирог должен был быть неплохим, но у нее еще не переварилось барбекю, которым ее угощал Бек.
Они остановились, чтобы купить Святой воды. Райли взяла себе пол-литра. На этикетке говорилось, что она произведена «Божественным продовольствием» — той самой компанией, которую ее папа упоминал в своих записях. Судя по дате, она была разлита два дня назад. Райли покрутила в руках бутылку и нашла акцизную наклейку, которая переливалась в тусклом свете фонарей. Так как городские власти не могли брать деньги напрямую с Церкви, они облагали налогами ее продукцию — Святую воду.
— Всегда проверяй дату розлива, — посоветовал Саймон. — Вода должна быть свежей, чтобы лечить от укусов демонов. Более старую можно использовать для защиты дома.
Райли вспомнила о воде, которой она обрабатывала свои раны. Кармела сказала, что, вероятно, она просрочена, но парень, у которого она ее покупала, уверял, что она была разлита совсем недавно. В чем же дело?
— Ты нахмурилась, — заметил Саймон.
— Просто растерялась. В справочнике написано, что защиту дома нужно обновлять регулярно, но не указано почему.
— Считается, что она впитывает в себя зло и становится слабее. Вот почему основные покупатели Святой воды — тюрьмы и суды.
— А еще дома инвалидов, больницы, школы, административные здания, — добавил продавец. На нем был голубой костюм, и он был похож на страховщика. — Это единственный способ защитить свою семью от злых сил.
Затем он протянул Райли разноцветную брошюру, в которой рассказывалось о свойствах Святой воды в защите недвижимости.
— А как мне узнать, свежая эта вода или нет? — спросила она, все еще думая о том случае.
Продавец показал на бутылку, которую она держала в руках.
— На каждой бутылке и на каждой сфере с водой указан номер партии и дата ее розлива. Это государственный закон.
Это и так ей было известно.
— А может одна партия быть слабее, чем другая?
— Нет, — отрезал продавец.
«Так я ничего не узнаю».
— Сколько стоит эта бутылка? — спросил Саймон, показывая на пол-литровую бутылку Святой воды. — На ней нет ценника.
— Десять.
— Ого! А что так много? — спросил Саймон, поднимая от удивления брови.
— Власти опять подняли ставки по акцизам… — И продавец переключил свое внимание на нового потенциального покупателя.
— Нет, ну ты представляешь: десять баксов за пол-литра! Да раньше столько стоила пятилитровая бутылка, — возмущался Саймон. — У меня просто в голове не укладывается. Неудивительно, что сферы так сильно подорожали.
Райли убрала брошюру в сумку и нащупала лежащие внутри исследования отца.
— Может ли так случиться, что демоны каким-то образом выработают иммунитет к Святой воде?
Саймон покачал головой:
— Никогда. Все служители Люцифера негативно реагируют на концентрированную божественную силу. — Это прозвучало так, словно он заучил строки из учебника, а теперь цитировал их ей.
«Тогда почему папа сконцентрировался на этой теме?»
Саймон взял ее под руку и аккуратно повернул направо.
— То, что мы ищем, продают там.
Когда они свернули за угол, Райли ахнула. Ярко-оранжевый павильон, возвышавшийся перед ними, был наполнен Мертвецами.
— Их тоже тут продают? — испуганно спросила Райли.
— У некромантов есть свои точки на ярмарке.
Райли посмотрела на павильон — там было семь Мертвецов и один живой парень. Он вел переговоры с потенциальными покупателями. Мертвецы сидели, уставившись в пустоту, возможно, пытаясь понять, что с ними произошло. По крайней мере, торговец не вел себя с ними, как с подержанными машинами.
— Сколько они стоят? — шепотом спросила она.
— Я слышал, около пяти тысяч, — ответил Саймон. — Меня тошнит от всего этого.
— А что происходит с их душами? — нахмурилась Райли.
— Я как-то спрашивал об этом отца Гаррисона, — ответил Саймон, обнимая ее за талию. — Он сказал, что Церковь до конца не знает, что и как, но есть мнение, что, пока тело функционирует, душа находится где-то поблизости. Только некроманты знают правду, но они никогда не распространяются об этом.
— А что, если тело выйдет из-под контроля? Например, начнет набрасываться на людей.
Саймон рассмеялся:
— Такое случается только в кино. Эти парни не могут принимать самостоятельных решений, и они определенно не зомби. Они вообще ничего не едят.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дочь охотника на демонов"
Книги похожие на "Дочь охотника на демонов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Яна Оливер - Дочь охотника на демонов"
Отзывы читателей о книге "Дочь охотника на демонов", комментарии и мнения людей о произведении.