» » » » Яна Оливер - Дочь охотника на демонов


Авторские права

Яна Оливер - Дочь охотника на демонов

Здесь можно скачать бесплатно "Яна Оливер - Дочь охотника на демонов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Астрель; Полиграфиздат, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Яна Оливер - Дочь охотника на демонов
Рейтинг:
Название:
Дочь охотника на демонов
Автор:
Издательство:
Астрель; Полиграфиздат
Год:
2012
ISBN:
978-5-271-38535-3; 978-5-4215-3207-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дочь охотника на демонов"

Описание и краткое содержание "Дочь охотника на демонов" читать бесплатно онлайн.



Мир охвачен экономическим кризисом, города разрушаются, люди остаются без работы, некроманты оживляют мертвецов, и повсюду снуют демоны. Дело близится к решающей схватке между добром и злом. Райли Блэкторн семнадцать лет, она живет в Атланте, ходит в вечернюю школу и готовится пойти по стопам своего отца и стать ловцом демонов. Ее жизнь весьма непроста. Но все становится еще сложнее, когда в неравной схватке с демоном ее отец, Пол Блэкторн, погибает, а сама Райли понимает, что демоны охотятся именно за ней.






— Это не в твоей власти.

Ведьма говорила в точности, как Питер.

— Так что я могу сделать?

— Будь собой. Ты ученик ловца демонов. Ты девушка. Это крутая комбинация. Не стесняйся этого и не скрывай.

— Это мне не поможет, — покачала головой Райли. — Они и так думают, что я путаюсь с Люцифером.

— Это их проблемы, — фыркнула Эйден. — У тебя хватает своих.

Райли теребила висящую на шее цепочку, пока не вытащила коготь демона. Ведьма сразу же заметила кулон.

— Это то, что я думаю?

— Коготь тройбана, — кивнула Райли. — Его вытащили из моей ноги, а Бек сделал из него кулон. — Выражение лица Эйден говорило о том, что Райли предстоит выслушать еще одну лекцию. — Только не нужно рассказывать, как трепетно он ко мне относится.

— Как скажешь. Можешь врать себе сколько угодно, если тебе от этого становится легче.

Райли свирепо посмотрела на Эйден.

— У тебя есть что-нибудь, что может помочь мне в борьбе с этими засранками, или ты здесь, чтобы поучить меня уму-разуму?

Ведьма склонилась над корзиной для пикников и достала светло-коричневый замшевый мешочек размером не больше игральной карты.

— Возможно, это поможет тебе. Это должно улучшить твое самомнение.

«Уже лучше». Райли взяла мешочек, открыла его, заглянула внутрь и… не увидела ничего.

— Тут пусто.

— Конечно, — ответила Эйден. — Ты должна сама его наполнить. Найди вещи, которые для тебя что-то значат, которые связаны со временем, когда тебе приходилось преодолевать препятствия, узнавать что-то важное. Сложи эти вещи в мешочек, и они помогут тебе обрести внутренний стержень.

— Не уверена, что это как-то поможет.

«Если я не положу туда кирпич, которым заеду Бренди промеж глаз».

Ведьма неожиданно напряглась. Она достала из кармана амулет и сжала его в руке, ее взгляд был прикован к чему-то или кому-то, находящемуся за пределами круга.

— Что случилось? — спросила Райли, пытаясь понять, на что смотрит ведьма.

— Некромант, — прошептала она.

— Тоже мне важная персона. Они приходят и уходят всю ночь, — ответила Райли и сделала еще глоток вина. Может, Эйден сможет прийти к ней и завтра ночью, с ней весело.

Над дорожкой закружились листья, подобрались к краю круга и остановились.

— А, это опять он, — сказала Райли, качая головой. — Ничего нового.

— Смотрю, теперь ты привела с собой на дежурство ведьму, — сказал некромант, появляясь из вихря листьев. Он был одет, как обычно.

«Как он догадался, что Эйден ведьма?»

Райли выпила еще вина для смелости, а потом встала на ноги, что оказалось не так уж легко.

— Слушай, я уже устала от твоих фокусов, может, пора представиться? — потребовала она. — И к чему весь этот маскарад?

Она услышала, как ведьма резко выдохнула, как будто Райли сделала какую-то глупость.

— Ведьмочка понимает, что ты поступаешь не очень умно, но ты, видимо, слишком темная, чтобы знать, с кем имеешь дело.

— Так расскажи мне.

Незнакомец снял капюшон. Райли ожидала увидела мертвенно-бледное лицо и блестящие красные глаза, но вместо этого незнакомец оказался довольно симпатичным пожилым человеком с седыми волосами, черными глазами и каким-то загадочным символом, светящимся золотым светом на подбородке. Это была не наклейка, а настоящая татуировка.

— Меня зовут Озимандиа, — представился он. — Это тебе о чем-нибудь говорит?

— Неа, — сказала Райли. — Ни о чем.

— Тебя что, ничему не учат в школе? — Он прислонился к дубу, всем своим видом показывая, как ему надоело объяснять простые вещи недалеким людям. — Я — Озимандиа, я — сильный царь царей! Взгляните на мои великие деянья, владыки всех времен, всех стран и всех морей![3] — Заметив, что она выглядит обескураженной, он добавил: — Перси Биши Шелли?

— Я не читаю мертвых поэтов, — сказала она и растянулась на спальном мешке; выпитое вино давало о себе знать.

— Только мертвые по-настоящему ценны, — ответил некромант и переключил внимание на Эйден. — А ты что тут делаешь, ведьмочка?

— Составляю компанию ловцу, — холодно ответила Эйден.

— Тебе лучше не вмешиваться. Если ты не послушаешься… у тебя будут проблемы.

— Предупреждение принято, — спокойно ответила она. — И отвергнуто. Удивлена, что тебя интересует умерший ловец.

— Я не обязан ничего объяснять таким, как ты. — Озимандиа перевел свои бездонные глаза на Райли. — Ты меня не боишься. Я должен исправить это недоразумение.

Райли ждала, что он сделает что-нибудь мерзкое, бросится на круг, сотворит что-нибудь вызывающее мурашки. Вместо этого вокруг него поднялся вихрь, закружил листья, и некромант исчез в темноте ночи.

Это было самое меньшее из того, что он мог сделать.

— Я доберусь до тебя, милый… — пробормотала ведьма и икнула.

Эйден даже не улыбалась.

— Ого, а тебя, он, похоже, испугал. Кто он такой? — спросила Райли. — И зачем ему понадобился папа?

— На самом деле, я не знаю. Это совсем на него не похоже. Он оживляет мертвецов, чтобы получить знания, поэтому он самый сильный из всех некромантов.

— Мастера-ловцы знают больше всех остальных, может, поэтому он хочет завладеть папой.

Эйден пожала плечами:

— Озимандиа контролирует не только мертвых, но и живых. Он использует черную магию, и говорят, что он знает, как попасть из одного мира в другой. Он владеет…

— Стоп! Еще раз и доступно, пожалуйста.

Сурово посмотрев на Райли, ведьма вылила себе в бокал остаток вина и залпом выпила его.

— Доступно? — спросила она, убирая пустые бокалы в корзинку для пикника.

Райли кивнула.

— Ты вляпалась по самое некуда.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Морщась от боли, Райли заставила себя вылезти из машины.

— Это так неправильно, — бормотала она, растирая виски. Если кто-нибудь умеет делать вино, от которого не бывает похмелья, то почему не ведьмы?

«Но они не умеют». Она проснулась с раскалывающейся головой, сухими глазами и отчаянным желанием лечь, свернуться клубочком и умереть.

«Мне нужен аспирин. Любой. Прямо сейчас».

Она застонала и заставила себя сделать глоток воды, надеясь, что это поможет. Еле передвигая ноги, Райли зашла внутрь и увидела Саймона. Он как ни в чем не бывало убирал дерьмо под клетками демонов.

Заметив ее, он выключил воду и присвистнул.

— Ого, — сказал он. — Нелегко тебе. — Она кивнула. — Я что-то пропустил?

«Речь, очевидно, не о встрече с самым серьезным некромантом в городе?»

— Вчера все было спокойно.

Саймон оценил ее длинную черную юбку, результат того, что она уже неделю ничего не стирала.

— У тебя есть щиколотки? — пошутил он. — Кто бы мог подумать?

— Я не в настроении шутить, — сказала она. — Слишком много ведьминского вина.

— Я должен был предупредить тебя. Слышал, у них оно очень крепкое.

— Точно. Итак, какие планы на сегодня? — спросила она. — Пожалуйста, скажи мне, что Харпер спит и не собирается орать на меня.

Саймон смотал шланг и только потом ответил:

— В Пьедмонтском парке бегает тройбан. Он пытался сожрать таксу, которую выгуливала обратившаяся к нам женщина.

Сегодня Райли совсем не хотелось иметь дело с демоном, питающимся собаками.

Словно прочитав ее мысли, Саймон добавил:

— Ты не участвуешь.

— Слава Всевышнему.

— Харпер хочет, чтобы ты вычистила всю пластиковую тару для вторичного использования. Я покажу тебе, как это делать. Тебе тут работы на весь день хватит.

— Вечером будет собрание Гильдии, а затем у меня встреча с отцом.

— Ах да, звонил Бек, хотел узнать, как ты, — вспомнил Саймон. — Он говорит, что ты его игнорируешь, и просил передать, что не изменит своего решения, что бы это ни значило.

«Размечтался». Она достала телефон — пять сообщений, все от деревенщины. Не читая, она удалила их.

Послышался скрип пружин, и в дверях появился их мастер.

— Почему ты, черт побери, еще здесь, — сказал он, уставившись на Райли. Затем он заметил, что на ней надета юбка, и с отвращением покачал головой.

«И даже не подумает извиниться».

— Пойдем, покажу, что ты должна сделать, — сказал Саймон.

Задание было неинтересным и нудным. Сначала ей нужно было рассортировать бутылки из-под Святой воды по размеру, затем по номеру партии, а потом занести эту информацию в специальную форму.

— Всяко лучше, чем выгребать дерьмо демонов, — заметил Саймон. Но у него получилось скрыть облегчение, что у Харпера появился младший ученик, на которого тот свалил всю грязную работу.

Райли посмотрела на груду пластиковых бутылок и засомневалась:

— Какая городским властям разница, какие бутылки отправляются на перерабатывающий завод.

— Им все равно, а вот Харперу нет. Если ты собираешь тару для переработки, то должен вести отчеты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дочь охотника на демонов"

Книги похожие на "Дочь охотника на демонов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Яна Оливер

Яна Оливер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Яна Оливер - Дочь охотника на демонов"

Отзывы читателей о книге "Дочь охотника на демонов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.