» » » » Владимир Полуботко - Двенадцатая нимфа


Авторские права

Владимир Полуботко - Двенадцатая нимфа

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Полуботко - Двенадцатая нимфа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Полуботко - Двенадцатая нимфа
Рейтинг:
Название:
Двенадцатая нимфа
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двенадцатая нимфа"

Описание и краткое содержание "Двенадцатая нимфа" читать бесплатно онлайн.



Это фантастический роман, похожий на сказку. Действие происходит не на нашей планете, а на совершенно другой, которая напоминает нашу.

Меня упрекали в том, что я в иносказательной форме заклеймил позором в своём романе Японию. Конечно, это не так: я, конечно, считаю Японию одним из нескольких источников Зла на Земле, но специально писать о ней целую книгу я бы никогда не стал.

Это романтическая сказка о борьбе Добра со Злом, а какие-то сходства в ней если с чем-то и есть, то ведь не только с Японией…






Вальтер спросил их:

— Я сказал что-то не то?

Агнаман ответил:

— У нас своё мнение. Можно мы промолчим?

— Нельзя, — сказал Вальтер. — Бросьте свои брабантские штучки и говорите.

Агнаман замялся, но Лорн подтолкнул его локтем в бок и сказал своему другу:

— Если ты не скажешь, то скажу я.

— Мне всё равно, кто из вас скажет, — возразил Вальтер. — Говорите же кто-нибудь!

Агнаман сказал — смущаясь, но твёрдо:

— Мы с Лорном считаем — и не мы одни! — сверкнув своими тёмно-синими глазами, он оглянулся на окружающих, — что вы на самом деле знаете, какую-то одну очень важную тайну, но никому о ней не говорите.

— Какая чепуха! — отмахнулся Вальтер.

Пылкий брабантец тут же сник и продолжал уже совсем другим голосом — растерянным и удивлённым.

— Отсюда и раздражение представителей прессы. Их злит это. Вы не идёте ни на какие уступки, а им бы так хотелось сделать из вас или гения, или злодея. Ведь правильно я говорю, ребята?

Все в ответ зашумели. Оказывается, скрытные брабантцы всего лишь озвучили то, что было на уме и у всех остальных.

Вальтер послушал этих ребят, да так ничего им и не ответил. Самым скрытным был всё-таки он.

На острове был единственный потухший вулкан, на котором было не одно озеро, и даже не два, а целых три. Выглядело это так: посреди нижнего озера возвышался кратер нового вулкана, на вершине которого было второе озеро. А посреди второго озера возвышался ещё один вулкан, на вершине которого было третье по счёту озеро. Это было довольно редкое явление; на всей планете, и оно встречалось только на Дымных островах и нигде больше.

Разумеется, Вальтер и туда забрался. На заоблачной высоте спустился со своим отрядом в каменную чашу и, поплавав по поверхности озера, нырнул в тёплую воду, насыщенную пузыриками не очень приятно пахнущих газов.

Несмотря на пузыри, вода была чистая и довольно прозрачная. Вальтер тщательно осматривал стенки кратера и всё чего-то искал и искал. Помощники, ожидавшие его на поверхности, спрашивали его потом: ну, что там было, как там?

— Пустая вода, не заполненная ничем, — с грустью отвечал Вальтер.

Тогда же всё тот же зелёноволосый Агнаман спросил его:

— А чем бы вы хотели, чтобы она была заполнена?

— Информацией, — односложно ответил Вальтер и так и не пояснил, что он имеет в виду под этим словом, хотя студенты долго потом не оставляли его в покое.


Время шло, и однажды совершенно неожиданно для всех Вальтер женился. Жену он привёз на остров после поездки на материк, и обстоятельства того, как он с нею познакомился, где и почему — так и остались для многих людей тайной. Мы потом немного расскажем об этих самых обстоятельствах, но это не очень важно для нашего повествования.

Итак: он женился. Это была красивая светловолосая женщина с длинными ногами, которая по возрасту годилась ему в дочери. Звали её Тереза, и была она не одна — с нею был её сын по имени Эйрик от её первого неудачного брака. Терезе было тридцать пять лет, а сыну — двенадцать. Кое-кто поговаривал: «Она тебе не пара! Намного моложе да ещё и выше тебя ростом!», но Вальтер только отмахивался от этих разговоров и так себе жил и жил… Очень скоро молодая мачеха подружилась с дочерью Вальтера, а сам Вальтер подружился с мальчиком.

Глава третья, в которой рассказывается о том, как к нашему герою пришли незваные гости

Однажды к Вальтеру приехали в гости незнакомые люди. Они были на шикарной машине — «Элитарный круиз», и их было четверо. Один из них остался возле машины, словно бы для того, чтобы сторожить её от возможного в любую минуту захвата. Он ходил вокруг машины и зорко озирался по сторонам. А трое других вошли в дом.

Вальтер сразу увидел, что один из вошедших — главный, а двое здоровяков с застывшими лицами — подручные. Роль четвёртого, оставшегося у машины, была не совсем понятна. Все четверо были одеты в дорогие серые костюмы, но сомнений в том, кто они такие, у Вальтера не было ни малейших. Он ведь был проницательным человеком.

— Чем могу быть полезен? — спросил он, не вставая со своего вращающегося кресла, а только чуть повернувшись в сторону вошедших.

— Позвольте представиться, — сказал главный. — Меня зовут Скандлан, профессор Скандлан, преподаватель университета в городе Санта-Адольфина. А это Кехт и Форк — мои аспиранты. Мы приехали сюда из Авдации специально, чтобы посетить вашу лабораторию и Океанариум господина Мецената.

Он говорил на хорошем венетском языке, практически без ошибок, но акцент всё равно чувствовался.

— Что ж, очень рад, — ответил Вальтер с совершенно равнодушным лицом. — Если вы приплыли сюда с противоположного берега Спокойного океана только ради этого, то для меня это большая честь.

— Мы прилетели на самолёте, — уточнил Скандлан.

— И это — тем более! — честь для меня.

— Мы бы хотели посмотреть на кое-что из того, что у вас тут есть, и кое-что приобрести для нашего университета.

Вальтер на секунду заколебался. Подумал: «А не погнать ли их прочь?» Но потом почему-то смягчился.

— Ну что ж, если вам так уж хочется, пожалуйста. Пойдёмте!

Он не верил ни единому слову этого Скандлана и не сомневался в том, что этот мнимый профессор — или бандит, или аферист, но чисто внешне сохранял относительную вежливость: встал со своего кресла и повёл гостей смотреть свои владения. Дело происходило в том новом стеклянном здании, которое стояло во дворе его дома и в котором Вальтер и занимался своими морскими научными исследованиями.

— Одно из моих увлечений, — сказал Вальтер, — раковины причудливых форм. — Мне удивительным образом везёт: я постоянно нахожу что-нибудь необычное. Некоторые из моих находок — уникальны. Вот эта рогатая раковина — единственная в мире. Такой нет ни у кого, кроме меня. И вот эта ветвистая — тоже. Разумеется, они не продаются.

Скандлан повертел в руках обе раковины. Они и в самом деле производили впечатление чего-то совершенно невероятного.

— А это не подделка? — с изумлением спросил он.

— Нет. И как такое можно подделать?

— Как? Да взять да и слепить из чего-нибудь… Да и мало ли сейчас материалов изобретено!

— Нет, здесь всё натуральное. Кое-что из своих находок я продаю господину Меценату — у него огромная коллекция, но кое-что оставляю и себе.

Вальтер внимательно поглядел на своих гостей. Кехт и Форк держались почтительно и молчали, и все разговоры вёл только Скандлан. Вот он и сказал:

— Да слух о Меценате достиг и Авдации. Говорят, он скупает всё подряд: картины, ценности, археологические находки…

— А вы бы с него и начали свой визит на наш остров, — сказал Вальтер.

— А мы так и поступили. Мы уже побывали у него в музее и в океанариуме, — ответил Скандлан, вежливо улыбаясь.

— И что же вас больше всего поразило? Акулы? Гигантские крабы? Коллекция жемчуга?

— И это тоже, — сказал Скандлан.

— Но что-то же поразило вас более всего — так я понял?

— Да, — односложно ответил Скандлан. — Всё там у него очень интересно, но то, что у вас, для нас намного важнее.

— Видимо, потому, что Меценат ничего не продаёт, а только покупает, — сказал Вальтер. — А у меня вы надеетесь что-то купить. Так ведь?

— Возможно, — уклончиво согласился Скандлан и тут же перевёл разговор на другую тему.

Закончив просмотр коллекции раковин, гости перешли в другой зал.

— А вот это моя коллекция морских коньков, — сказал Вальтер, показывая на банки с заспиртованными морскими коньками разных цветов. — В здешних водах мне удалось выявить семнадцать разновидностей этой удивительной рыбки.

Гость по имени Кехт осторожно взял в руки одну из банок, повертел её и робко спросил:

— Если это существо с головою лошади и в самом деле рыба, то её, наверное, можно есть?

— Я пробовал, — сказал Вальтер.

— Вкусная?

— Морские коньки почти несъедобны, хотя и очень питательны. Их можно есть только в случае очень уж большого голода, но зато они содержат в себе очень ценное вещество, которое можно было бы использовать в медицинских целях.

Скандлан спросил:

— То есть из морских коньков можно делать что-то приносящее доход?

— Можно, — ответил Вальтер. — Но это сложное производство, а оно требует больших капиталовложений. — Тот, кто бы им занялся, мог бы заработать очень большие деньги. Но пока ещё такого человека почему-то не нашлось.

Кехт и Форк многозначительно переглянулись. Скандлан как-то странно улыбнулся.

— Я что-то не так сказал? — удивился Вальтер.

— Всё так, — утешил его Скандлан. — Просто мои ребята подумали, что вы такой богатый из-за того, что тайно производите что-то из этих самых морских коньков.

— Ах, вот вы о чём! — рассмеялся Вальтер. — Нет, ребята, это не так. Я ничего не произвожу — ни тайно, ни явно. Как видите, моя лаборатория — прозрачное здание. На ночь я всегда включаю здесь свет, и со стороны видно всё, что может произойти внутри этого помещения. Ну, например, вторжение посторонних людей с целью ограбления.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двенадцатая нимфа"

Книги похожие на "Двенадцатая нимфа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Полуботко

Владимир Полуботко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Полуботко - Двенадцатая нимфа"

Отзывы читателей о книге "Двенадцатая нимфа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.