» » » » С. Узин - О чем молчит карта


Авторские права

С. Узин - О чем молчит карта

Здесь можно скачать бесплатно "С. Узин - О чем молчит карта" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Путешествия и география. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С. Узин - О чем молчит карта
Рейтинг:
Название:
О чем молчит карта
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "О чем молчит карта"

Описание и краткое содержание "О чем молчит карта" читать бесплатно онлайн.



Книга посвящена интереснейшему вопросу истории географических открытий — как и при каких обстоятельствах появились на карте географические названия.

Почему столица Бразилии называется Рио-де-Жанейро, откуда появилось название полуострова Юкатан и мыса Гвардафуй? На эти и другие вопросы дают ответы короткие рассказы, из которых составлена эта книга.

Написаны рассказы легко и занимательно. Книга читается с интересом, содержит много познавательного материала и рассчитана на самый широкий круг читателей, в первую очередь на молодежь.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Москва 1959

Художник Ю. Г. МАКАРОВ.







Что, как вы думаете, делает Нунью-Триштан? Он велит захватить несколько чернокожих и берет их с собой в Португалию, где сбывает пленников, причем с такой баснословной выгодой, что у него тут же является мысль повторить это предприятие.

С тех пор не было экспедиции, отправлявшейся в африканские земли, которая бы не занималась столь прибыльным промыслом.

Спустя некоторое время Нунью-Триштан вновь отправляется в плавание. На этот раз ему удается заплыть еще дальше к югу (мы не так давно миновали эти места). Облюбовав удобную стоянку, он высаживается на берег с намерением поохотиться здесь на туземцев. На этот раз он не собирался ограничиться несколькими пленниками, а намерен был захватить столько чернокожих, сколько сможет вместить его корабль.

И тут произошло такое, чего Нунью-Триштан никак не ожидал. Дикари, которых он и его спутники пытались захватить, оказали упорное сопротивление. В ожесточенной стычке наши соотечественники, которые уступали по численности туземцам, потерпели поражение. Сам Нунью-Триштан был убит, большинство его соратников тоже. Спаслось лишь пять человек, которые поспешно бежали на корабле, оставив трупы своих товарищей. Они были настолько напуганы случившимся, что возвращались в Португалию не вдоль берега, как это делали все их предшественники, а через открытый океан, из боязни приблизиться к африканскому побережью.

Когда я увидел эти берега, мне припомнилась бесславная кончина Нунью-Триштана, и я счел необходимым предупредить вас, человека еще неискушенного, об отсас-сности, нас здесь подстерегающей.

Синтра замолчал и продолжал блуждать рассеянным взглядом по проплывавшему мимо африканскому берегу. Молчал и Кошта, находясь под впечатлением только что услышанного.

Между тем свежело. Горизонт на юге покрылся тучами, среди которых то и дело мелькали вспышки молний. Ветер заметно крепчал, будоража поверхность океана. День шел на убыль, быстро темнело.

Синтра распорядился поставить штормовые паруса на случай, если разразится буря. Одновременно он присматривался к незнакомым контурам гористого побережья.

Корабль плыл недалеко от берега, и было слышно, как ветер с ревом и свистом прорывался сквозь густые лесные заросли, ударялся о скалистые уступы гор и с грохотом мчался дальше. Хлынул дождь, сопровождаемый раскатами грома. Эхо мнодократно повторяло голос ревущей непогоды среди горных склонов.

— Как величественно и страшно это! — с восхищением и трепетом воскликнул Кошта. Не кажется ли вам, синьор, что в этих горах собралось множество львов, сотрясающих своим мощным рыком воздух далеко окрест? Вы только прислушайтесь к этому реву.

Синтра усмехнулся. Он не мог не согласиться с меткостью сравнения, найденного его молодым спутником.

— Вы правы, мой друг, ваше сравнение очень удачно, — заметил он. — Оно заслуживает того, чтобы им воспользоваться. Вот, что мы сделаем. Поскольку нам все равно надо как-то обозначить берег, мимо которого мы сейчас проплываем, мы назовем его по имени гор, которые вы так удачно окрестили. Пусть отныне они называются Львиными в память об этом ненастном бурном вечере.

С тех пор за этим участком Гвинейского залива утвердилось название Сьерра-Леоне, несколько искаженное португальское Serra da Lioa, что означает в переводе Львиные горы.

МЫС БУРЬ


Всё ли, наконец? Или вы еще намерены досаждать мне своими скучными делами? — Король с рассеянным видом откинулся в кресле и утомленно прикрыл глаза. — Создатель, как мне надоели все эти просители!

Слова эти были адресованы склонившемуся в почтительном полупоклоне секретарю, который держал в руках солидную кипу бумаг.

— О, нет, ваше высочество! — воскликнул секретарь, прижимая для вящей убедительности бумаги к своему нарядному камзолу и склоняясь еще ниже, — осталось всего лишь одно дело. Соблаговолите, государь, выслушать его, это может иметь весьма важные последствия. Получено донесение капитана Бартоломеу Диаша, которого ваше высочество изволили послать на поиски пути в христианское царство пресвитера Иоанна, сведения о котором были получены в прежних плаваниях. Капитан Диаш только что возвратился и, едва сойдя с корабля, явился во дворец и умоляет ваше высочество без промедления ознакомиться с привезенными им сведениями, ссылаясь на чрезвычайную их важность. Он утверждает, что благодаря прозорливости и мудрости вашего королевского высочества Португалия прославится в веках великим открытием.

— Ну, довольно, довольно, милостивый государь. Пора уж вам знать, что я не терплю льстецов, — недовольным тоном произнес король, но брошенный им при этом благосклонный взгляд красноречиво опровергал только что сказанное и свидетельствовал о том, что португальский монарх был отнюдь не чужд лести. — Читайте, я слушаю, но не забывайте, что я утомлен, и не злоупотребляйте моим терпением.

Секретарь, угодливо улыбаясь и раскланиваясь, поспешно извлек из груды бумаг донесение Диаша и приступил к чтению.

«Всемилостивейшему и мудрому господину моему, могущественному королю Жуану I, государю Португалии, владыке земель, островов и морей.

По повелению Вашего высочества, да хранит Вас пресвятая троица для многих великих и славных деяний, пустился я в плавание на юг, имея две каравеллы и третий корабль, груженный провиантом. Долгое время я плыл вдоль берегов Африки, открытых и взятых под высокую руку могущественного португальского короля Диогу Каном, Гомижем Тристаном и другими вашими верными слугами. Оставив позади Сьерра-Леоне, Невольничий и Золотой Берег, я проследовал дальше вдоль побережья по пути Диогу Кана и, наконец, достиг тропика Козерога. К югу от тропика Козерога простирались не ведомые никому земли и моря. Никто, ни я, ни мои спутники, не знали, что нас там ожидает. Но, скрепя сердце и уповая на милость господню, я продолжал неуклонно плыть вперед.

Поистине, Ваше высочество, перемена, которую мы наблюдали в природе по мере нашего продвижения на юг, была необычайна. Вскоре исчезла пышная растительность, щедро окаймлявшая берега и ласкавшая наши взоры на протяжении многих сотен лиг. Все реже и реже стали попадаться селения туземцев. Каравеллы наши теперь плыли вдоль пустынного, лишенного почти всякой жизни побережья. Жаркие солнечные дни сменились прохладными, туманными. Казалось, что мы медленно, но неуклонно приближаемся к царству вечного холода.

День за днем углублялся я все дальше к югу, движимый стремлением выполнить мудрое повеление Вашего высочества: отыскать путь в царство пресвитера Иоанна или в самую Индию. Время от времени я высаживался на берег, и по моему приказанию на видном месте водружались каменные столбы с изображением герба Вашего королевского высочества в знак того, что отныне эта земля принадлежит могущественному португальскому королю.

Первый столб был поставлен мною на берегу, названном нами Серра Парда, к северу от удобной бухты.

После долгого и утомительного плавания мы оказались в виду залива, показавшегося мне тоже очень удобным для стоянки кораблей. Вознамерившись удостовериться в своих предположениях, мы попытались войти в него, но в течение многих часов тщетно старались это сделать. Непрерывно дующие встречные ветры препятствовали нашим усилиям. Лишь на рассвете следующего дня, когда ветер несколько поутих, нам удалось проскользнуть, наконец, в эту бухту. В память о том, как долго и бесплодно пришлось нам здесь лавировать, я назвал эту бухту Бухтой Крейсировки [10].

Я обратил внимание, Ваше высочество, на то, что на всем пути до этой бухты, доставившей нам столько хлопот, берег постепенно отклонялся к востоку.

Когда, после непродолжительного отдыха, мы покидали Бухту Крейсировки, неожиданно разразилась жестокая буря. Поскольку южнее ее берег круто повернул на запад, мне ничего более не оставалось, как направить корабли в открытое море, и вскоре, несмотря на противный ветер, африканский берег скрылся из наших глаз.

Три долгих дня и три страшные ночи носились мы по бурному океану с убранными парусами, ежечасно ожидая гибели. Громадные волны, которые становились все холоднее по мере того, как нас увлекало дальше и дальше к югу, швыряли каравеллы из стороны в сторону. Никто уже не чаял возвратиться к родному очагу, люди мысленно прощались со своими близкими и молили бога и пресвятую богородицу не оставить их жен и детей сиротами. И господь внял нашим мольбам. Благодарение создателю, всемогущему и всемилостивейшему, мы вышли невредимыми из этой страшной опасности. По истечении трех суток океан стал утихать. Я приказал поднять паруса и повернул на восток в надежде вновь обрести утерянный африканский берег.

Однако сколько мы ни плыли на восход, берег не показывался. Великая радость охватила тогда меня. Я понял, что мне удалось довести каравеллы до южного края африканского материка, который остался где-то севернее. Когда я сообщил о моей догадке офицерам и матросам, ликование было всеобщим. Все Ваши верные слуги радовались, прославляя мудрость Вашего высочества, пославшего нас для осуществления столь замечательного предприятия. По случаю такой удачи я приказал выкатить на палубу бочки с вином, чтобы отпраздновать великое открытие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "О чем молчит карта"

Книги похожие на "О чем молчит карта" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С. Узин

С. Узин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С. Узин - О чем молчит карта"

Отзывы читателей о книге "О чем молчит карта", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.